{228}{307}Proszę, nie dotykajcie.| Przepraszam. {451}{519}- Gus, Gus, Gus!| - Gdzie twój projekt, Shawn? {523}{592}- Zrobiłe go w ogóle?| - Mój projekt? Oczywicie, że zrobiłem. {596}{670}- Kiedy?|- Kiedy? Zeszłej nocy. {674}{691}Jest tutaj. {695}{788}Ta głowa jest w dokładnej skali.| Zrobienie jej zajęło mi trzy miesišce. {792}{891}- Tobie zajęło to pięć minut.| - Nie, Gus, mylisz się. {895}{1000}Zajęło mi to cała godzinę.| Spójrzcie na to. {1333}{1397}Nienawidzę cię, Shawn. {1485}{1532}/"Czasy dzisiejsze"/ {1736}{1845}- Lompoc.| - Dobrze, zrobiłem to. {1944}{1984}To siódmy raz z rzędu. {1988}{2049}Ósmy... facet ze stacji paliw| przyznał się w zeszłym tygodniu! {2053}{2128}Nie nazywałbym siebie bohaterem.|Po prostu wykonuję swojš robotę, jak każdy z was. {2132}{2199}Hej, dosyć tych wygłupów.| Wracajmy do pracy, dobrze? {2203}{2302}- Ty też.| - Panie i panowie, detektyw Lassiter! {2306}{2369}O, przestańcie! {2408}{2466}- Jules!| - Shawn. {2470}{2527}- Jest jaki problem?| - Z czym? {2531}{2632}Z tobš. Ze mnš.| Z szefowš. Nie dzwoniła od miesišca. {2636}{2699}Nadal jest zła z powodu| mojego żšdania odnonie Segway'a? {2703}{2779}- To byłe ty?| - Nie. {2783}{2893}Nie mam teraz czasu,| ale krótka odpowied jest taka, {2897}{2956}że tak naprawdę nie| potrzebowalimy pomocy z zewnštrz. {2960}{3062}Więc, jak brzmi długa odpowied?| Dorzuć do tego "ale" i dodaj co ze snu, {3066}{3122}gdzie ty i ja zostalimy| wyrzuceni z wystawy z materacami. {3126}{3201}- Detektyw Lassiter dosłownie cały płonie.| - O jakim rodzaju płomieni mówimy? {3205}{3242}Michael Jackson| płonšcy w reklamie Pepsi, {3246}{3296}czy o niewłaciwym| użyciu słowa "dosłownie" płonie? {3300}{3351}Rozwišzał osiem spraw z rzędu. {3355}{3436}Dziewięć... włanie| przypomniałam sobie sprawę DeShano. {3440}{3523}Hej, Shawn. Co nowego?| Nadal zajmujesz się tym psycho co tam? {3527}{3601}Czy to jaki dziwaczny sen? {3605}{3697}W dwóch ostatnich sprawach, pierwszy| przepytywany podejrzany Lassitera przyznał się. {3701}{3791}- To było naprawdę wspaniałe.| - Mówimy o Carltonie Lassiterze, prawda? {3795}{3878}redni wzrost?| Uderza 9-ty dla wydziałowej drużyny softball'u? {3882}{3921}Dziesišty.| Gramy z włóczęgš. {3925}{4048}Spencer, kopę lat.| Czy po prostu nie było potrzeby? {4052}{4145}- Nie mogę w to uwierzyć.| - Uwierz. To jest prawdziwe. {4149}{4211}Zrobili wstępne badanie| ciała z przystani, detektywie. {4215}{4254}Czekajš na pana na miejscu. {4258}{4370}Chętnie bym został i pogawędził,| ale obowišzki wzywajš. {4374}{4443}Spencer, wyglšdasz na smutnego. {4447}{4545}Chod, pokażemy ci,| jak robiš to prawdziwi policjanci. {4549}{4692}Brak odzywki?| Shawn, to odrobinę żenujšce. {4696}{4805}Skšd masz ten... garnitur?| Z lumpeksu? {5042}{5158}Powodzenia, detektywie.| Nie mamy identyfikacji. {5187}{5282}Nikt z zaginionych nie pasuje do opisu. {5286}{5374}Pan Spencer.| Jestem zdziwiona, że nie wzišł pan Segway'a. {5378}{5441}- Wiedziała o tym?| - O'Hara włanie mi powiedziała. {5445}{5543}- Zdrajca.| - Uporam się z tobš póniej. {5614}{5719}- Więc jakš mamy nowš sprawę?| - Kolego, wkradł ci się mały błšd gramatyczny. {5723}{5759}- W której częci?| - "Mamy". {5763}{5864}- To szmat drogi z mojego biura, Shawn.| - Gus, nie bšd wielkim żółwiem jaszczurowatym. {5868}{5942}Za pięć minut będziemy mieli sprawę. {6091}{6204}Nikt nie potrafi wyjanić tych ran kłutych.| Nie możemy wykluczyć ataku zwierzęcia. {6245}{6345}Nie... w tych wodach nie ma nic,| o tak dużym promieniu ugryzienia. {6349}{6508}Może był to... wypadek z łodziš.| Rany spowodował jaki mechanizm. {6512}{6631}- W tym momencie nie mogę być całkowicie pewien.| - Jestem kompletnie zbity z tropu. {6635}{6704}Odbiera pan co, panie Spencer? {6708}{6745}Tak. {6796}{6843}Tak, odbieram. {6911}{6983}Nie, nie, nie! Nie, poczekajcie.| Dobrze, już mam. {6987}{7053}Rany na głowie zostały| spowodowane przez brzeg łodzi, {7057}{7119}gdy nieprzytomny wpadł do wody, {7123}{7259}a rany na plecach spowodowała| wielka przemysłowa pułapka na kraby. {7299}{7379}Albo wieloryb,| to zdecydowanie mógł być wieloryb. {7383}{7496}Zgubił swojš grupę.(żerowisko/ławicę)| Oddzielony, migrujšcy z północy lub południa. {7500}{7583}I zobaczył naszego truposza,| już unoszšcego się na powierzchni. {7587}{7670}Mylał, że to foka, a potem... wieloryb. {7674}{7739}- Wieloryb?| - Co ma twój człowiek? {7743}{7804}Patrz i ucz się, Jules.| Patrz i ucz się. {7808}{7852}Detektywie,| jeli nie ma pan nic przeciwko, {7856}{7939}chciałabym zobaczyć,| co ma do zaoferowania pan Spencer. {7957}{8036}Dobrze, słuchajcie,| to będzie doć brutalne, dobrze? {8040}{8111}Nie miałem czasu na zacieniowanie.| Nie ma wymuszonej perspektywy. {8115}{8162}Gdybym mógł wybierać,| narysowałbym to węglem. {8166}{8236}Wiesz o czym mówię.| Próbuję powiedzieć, że nie jestem artystš, {8240}{8295}- jakim chciałbym być...| - Dobrze, panie Spencer, wystarczy. {8299}{8366}Może nam pan powiedzieć kto jest| odpowiedzialny za mierć tego człowieka, czy nie? {8370}{8476}Jeli przedstawię pani częciowy szkic sprawcy,| czy to wystarczy, żebymy dostali sprawę? {8480}{8517}Tak. {8521}{8559}W porzšdku. {8563}{8614}Rany kłute.| One sš kluczem. {8618}{8806}Odnoszę ogólne wrażenie, że tego| przestępstwa mógł dopucić się.... ten goć. {8838}{8877}Ten goć tutaj. {9038}{9091}Przepraszam. {9095}{9195}Co?| Szefowo? {9199}{9250}Gdzie idziecie? {9254}{9363}Więc to oznacza, nie?| Gus! {9408}{9466}To nie jest wypadek z łodziš. {9470}{9527}{c:$ff80}PSYCH 2x02|{c:$ffda50} "Po 65 Milionach lat wolnego" {9574}{9606}/"I know you know/ {9610}{9653}/that I'm not telling the truth/ {9657}{9688}/I know you know/ {9692}{9727}/they just don't have any proof/ {9731}{9770}/embrace the deception/ {9774}{9804}/learn how to bend/ {9808}{9844}/your worst inhibitions/ {9848}{9927}/they will psych you out in the end"/ {10107}{10175}- Jeste zły.| - Nie, nie jestem zły. Jestem szczęliwy. {10179}{10234}Jestem zachwycony.| Uwielbiam wychodzić na idiotę. {10238}{10276}To tłumaczyłoby twoje buty. {10280}{10353}Prawie zamknšłe agencję| tym swoim małym występkiem, Shawn. {10357}{10372}Ja? {10376}{10456}To ty spędzasz cały swój dodatkowy| czas na tym małym "pobocznym projekcie." {10460}{10546}Masz na myli mojš prawdziwš pracę?| Wkrótce mojš jedynš pracę? {10550}{10586}Gus, panikujesz.| Nie panikuj. {10590}{10655}Te lady ugryzień sš| zgodne z ugryzieniami tyrannosaurusa. {10659}{10726}- Jeste tego pewien.| - Tak, jestem pewien. {10730}{10763}Odczułem to na własnej skórze. {10767}{10847}Zostałem wywalony z Muzeum Historii Naturalnej| w Wyoming za to zdjęcie. {10851}{10928}Siniaki po zębach nie zeszły| nawet po roku, ale było warto. {10932}{10979}To był mój najlepszy wygaszacz. {10983}{11089}Gus, proszę, powišzanie dinozaura| z tš sprawš to najmniejsze nasze zmartwienie. {11093}{11146}Słuchaj, mogę powiesić zabawkę| dinozaura na oknie zabójcy. {11150}{11213}Mogę go powišzać z pudełkiem| "Dino Bites" albo "Fruity Pebbles". {11217}{11365}Mogę zagrać teraz z tobš w| "Szeć pytań z Dinozaurem". {11398}{11478}Czy grałe kiedy w filmie z| Kevinem Baconem lub Dilophosaurusem? {11482}{11562}Może zagrasz| "Szeć pytań z pocałuj mnie w dupę"? {11566}{11627}Po pierwsze,| to brzmi, jak bardzo niepokojšca gra. {11631}{11741}Dziwne jest to, że mój domysł| odnonie promienia szczęki był bezbłędny. {11745}{11796}To prawie ma sens. {11800}{11870}Więc teraz wsiadasz na| pokład własnej dowcipkowej teorii? {11874}{11937}Jak porównasz promień| ugryzienia z ofiarš, Shawn? {11941}{12023}Zacišgniesz ciało do muzeum w Wyoming? {12077}{12129}- Mam dla ciebie co lepszego.| - Co? {12133}{12202}Muszę pożyczyć ciężarówkę mojego ojca. {12218}{12317}Idziesz, czy nie?| To stanowcze, nie. {12327}{12427}Jedyne, czego możemy być pewni,| to to, że przyczynš mierci nie było utonięcie. {12431}{12533}Uderzenie w głowę było tak poważne,| że mógł stracić przytomnoć. {12537}{12657}Bardziej prawdopodobne jest, że spadł z| jakiej platformy po uderzeniu się w głowę. {12661}{12746}- I tak wylšdował w wodzie?| - Nie, wylšdował na czym twardym. {12750}{12871}Zwichnięte żebro. Ma siniaki spowodowane| upadkiem z wysokoci 1.8, 2.1 lub 2.4 metra. {12875}{13019}Według mnie wylšdował na czym innym,| a ostatecznie zmarł, zanim spadł do wody. {13023}{13105}To może być duży skok, ale chciałbym| sprawdzić przybrzeżne szyby naftowe. {13109}{13154}Zobaczyć,| czy nie zaginšł im jaki pracownik. {13158}{13236}- Wykonam kilka telefonów.| - Interesujšce, detektywie. {13240}{13319}Dziękuję, szefowo.| Ta teoria dobrze pasuje. Ma sens. {13323}{13374}Buty pracownicze, dziwna konfiguracja ran. {13378}{13426}Znasz nas, Ted.| Warte spróbowania, prawda? {13430}{13512}- Nie często wchodzimy na drzewa...| - Dzięki, chłopaki. Muszę co zmierzyć. {13561}{13650}Dobrze!| Wszyscy jestecie. Przygotujcie się na szok. {13654}{13709}Czy możemy cišgnšć| przecieradło z truposza, proszę? {13713}{13796}- Potwierdzam promień ugryzienia...| - Nie! Panie Spencer... {13800}{13840}Hej, hej, ostrożnie.| To nie moje. {13844}{13911}Panie Spencer,| pana błazeństwo zawsze było trochę... {13915}{13954}powiedzmy nieortodoksyjne. {13958}{14055}Pozwól, że będę szczera w ocenie| pańskiego niedawnego zachowania. {14059}{14090}Poszukaj pomocy. {14094}{14171}Szefowo,| czasami trzeba zeskoczyć z klifu. {14175}{14279}Trzeba zamknšć oczy.| Musisz rozpišć klamrę "chasses"... {14283}{14327}Chassie? {14384}{14465}Co tam od wspinaczki...| i musisz skoczyć. {14469}{14508}Teraz paniš pytam, szefowo...| {14512}{14643}- skoczy pani ze mnš?| - Mylisz o zeskoczeniu z klifu? {14647}{14701}Może. {14972}{14997}Tato! {15001}{15074}Oddaję klucze.| Halo! {15152}{15201}Dobrze, to doć straszne.| Co robi tutaj Gus? {15205}{...
cirelly