{0}{149}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.|/przedstawia {150}{300}Tłumaczenie: Michał_Katulski, Highlander|Korekta: JediAdam, Animol {391}{466}/W XVII wieku, mimo|/iż Hiszpania była otoczona przez wrogów... {476}{551}/nadal dominowała|/nad wiatem. {553}{625}/Królem był|/Filip IV Habsburg... {626}{701}/a jego terytoria rzšdzone były|/żelaznš rękš przez jego ulubieńca, {716}{787}/księcia Olivaresa. {788}{842}/Flandria, Ameryki, Filipiny, {843}{900}/częć Włoch|/i Północna Afryka, {901}{976}/Portugalia i jej kolonie|/zostały podbite, {981}{1056}/jednak we Flandrii,|/podczas długiej i okrutnej wojny, {1093}{1168}/miała stoczyć się bitwa|/o losy Imperium. {1173}{1248}/Imperium wspieranego|/przez zawodowe armie... {1261}{1315}/składajšce się głównie|/z weteranów... {1316}{1391}/ze strasznych pułków|/piechoty Hiszpanii. {1423}{1498}/Nasza historia opowiada|/o jednym z tych ludzi... {2431}{2506}/Flandria, zima, 1622 {6806}{6881}Tutaj, hrabio! {6971}{7046}Hrabio, osłaniaj nas! {7696}{7771}Odwrót! {8616}{8677}Trzymaj się blisko mnie,|hrabio. {8678}{8753}Trzymaj się mej szaty. {11368}{11443}Giń, katolicki psie! {11888}{11963}Cholera. {12018}{12093}Lope. {12346}{12390}Mój syn... {12391}{12455}Mój syn, Diego... {12456}{12531}Mój syn, Diego.|Mój syn. {12878}{12953}/Don Diego Alatriste:|/Zgodnie z wolš mego ojca, {12991}{13065}/który zginšł, Boże, wieć nad jego duszš,|/na ziemi heretyków, {13066}{13175}/wysyłam do ciebie swego brata, Inigo,|/ponieważ nie mam pieniędzy na jego utrzymanie. {13186}{13250}/Zna on matematykę,|/umie czytać i pisać, {13251}{13307}/jest posłuszny|/i szybko się uczy, {13308}{13373}/choć jest także skłonny do fantazji i uparty.|/MADRYT, ROK PÓNIEJ {13376}{13435}/Jak wiesz, mój ojciec chciał go kształcić,|/MADRYT, ROK PÓNIEJ {13436}{13511}/wysłać na uniwersytet,|/on jednak pragnšł zostać żołnierzem. {13536}{13611}/Modlę się, że Bóg i twój honor|/nie pozwolš mu na to. {13616}{13645}/Ana Balboa, {13646}{13721}/Onate, Guipuzcoa. {14526}{14562}Która to? {14563}{14638}"M". {14888}{14963}Jeste dzi zasmucony,|Don Francisco. {15108}{15183}Co z twymi kronikami? {15186}{15258}Jestem zdania, iż Filip Wielki|i jego ulubieniec, Olivares... {15261}{15336}wytrš nimi swe zady. {15356}{15400}To nadal wielki zaszczyt. {15401}{15476}Zaszczyt dla jego|królewskiego zada. {15493}{15568}To był dobry papier,|kosztował pół dukata za ryzę... {15573}{15613}i został zapisany|mš lepszš rękš. {15616}{15691}Wieci głoszš,|iż Olivares ma do ciebie szacunek. {15721}{15750}Tak. {15751}{15826}Nawet pozwolił mi|mieszkać w Madrycie. {15843}{15898}Potrzebuje twych wierszy. {15901}{15976}Niech cię szlag, kapitanie! {15996}{16071}Jeste lepszym kompanem|niż wrogiem. {16113}{16188}Tak powiadajš. {16193}{16238}Przepraszam, senor de Quevedo. {16241}{16335}Moi kompani i ja zastanawiamy się,|czy pewien wiersz jest pański... {16476}{16571}"Tutaj spoczywa, w mrocznym grobowcu złożony|Bez życia i potępiony {16598}{16665}Ten, który zaprzedał swš duszę|Dla zysku podłego {16666}{16741}Ten, któremu nawet w mierci|Zbrakło manier. " {16776}{16843}"W ciemnym grobowcu złożony..." {16846}{16918}Można by to poprawić, skoro ma być moje.|Prawda, Inigo? {16921}{16987}Oczywicie, Don Francisco. {16988}{17013}W każdym razie... {17016}{17091}czy Gongora jest tak zrujnowany,|iż powięcajš mu epitafia? {17101}{17130}Z tego co wiem, nie. {17131}{17226}Słyszałem, że Don Luis de Gongora|nadal cieszy się zdrowiem. {17231}{17326}Dobrze zatem, iż nadal pisze on|najlepszš poezję w Hiszpanii. {17378}{17463}Nie marnuj swej stali|o tak wczesnej porze, Don Francisco. {17476}{17551}I na takiej błahostce. {17586}{17661}Koniec uciech. {17781}{17847}Konstabl zdradzonego męża. {17848}{17877}Cisza, {17878}{17973}inaczej będę kopał wasze zady|do przybycia królestwa niebieskiego. {18338}{18413}Wracać do pracy. {18671}{18746}Diego,|mam dla ciebie zadanie. {18781}{18838}Jest kto, kto cię potrzebuje. {18841}{18893}Bezpieczna praca, {18896}{18925}bez żadnego ryzyka, {18926}{19001}poza tym tradycyjnym,|oczywicie. {19026}{19092}Za dobre pienišdze...|do podziału. {19093}{19142}Do podziału? {19143}{19218}Z kim? {20083}{20158}Chod za mnš. {20671}{20737}Dwaj panowie|z dalekich stron. {20738}{20813}Przybyli samotnie do Madrytu,|konno, pištkowej nocy. {20888}{20928}Za swe usługi otrzymasz... {20931}{21006}60 eskudów w dublonach.|Do podziału. Zgoda? {21051}{21125}Odpowiada mi to. {21126}{21201}Damy także 3 złote monety. {21206}{21281}Dla satysfakcji po pracy. {21296}{21358}Dla czyjej satysfakcji? {21361}{21400}Mych synów. {21401}{21467}Jestem Ojciec Emilio Bocanegra, {21468}{21543}przewodniczšcy Inkwizycji. {21596}{21671}Dwóch heretyków musi umrzeć. {21968}{22061}Litoci! {22061}{22136}Litoci dla mych towarzyszy! {22193}{22268}- Zostaw go!|- Kpisz sobie? {22316}{22391}Nikt z nich nie jest czysty. {22431}{22506}To nie sš zwykli heretycy. {22516}{22591}Możemy ich zabić kiedy indziej. {22836}{22911}Jeszcze się spotkamy. {23406}{23481}Diego, masz wielkie kłopoty. {23501}{23576}Wyobrażam sobie. {23578}{23653}Wieci szybko się rozejdš|i cały Madryt będzie huczał. {23801}{23876}Do rzeczy. {23881}{23908}Kto cię nasłał? {23911}{23935}Ludzie. {23936}{24000}Nie drażnij mnie, Diego.|Jacy ludzie? {24001}{24067}Chciałbym to wiedzieć,|Ekscelencjo. {24068}{24100}Nie widziałem ich twarzy. {24101}{24176}A twój wspólnik w zasadzce?|Jego też nie widziałe? {24208}{24283}Jak Jego Ekscelencja wie,|zawsze działam sam. {24293}{24368}Diego, to nie jest|przesłuchanie Rady Inkwizycji. {24388}{24452}To zależy od ciebie. {24453}{24528}To twoja szyja, nie moja. {24631}{24703}Jednakże, z ciekawoci... {24706}{24762}Wiesz, kogo prawie zabiłe|zeszłej nocy? {24763}{24832}Nie, Ksišżę.|Ręczę za to. {24833}{24873}Wierzę ci. {24876}{24930}Zatem dlaczego ich nie zabiłe? {24931}{24998}Miałem przeczucie. {25001}{25086}Panie, ubiegłej nocy miały miejsce|sprawy najwyższej wagi. {25103}{25168}Ksišżę Walii oraz|ksišżę Buckingham... {25171}{25246}przybyli incognito do Madrytu. {25251}{25326}Życzš sobie odwiedzić|Waszš Wysokoć. {25336}{25410}Omal nie zostali zabici. {25411}{25486}Nakazałem odnaleć sprawców. {25553}{25648}Panie, ta niespodziewana wizyta|obliguje nas do podjęcia decyzji... {25656}{25727}dotyczšcej małżeństwa|waszej siostry, {25728}{25803}Księżnej Marii|i Księcia Walii. {25808}{25873}Zwołałem Zgromadzenie Narodowe... {25876}{25951}i Komitet Teologów,|by przedstawić wam ich opinie. {26416}{26463}/Atakuj. {26466}{26495}/Dalej! {26496}{26527}Nie jeste taki dobry. {26528}{26603}Dalej, atakuj. {26901}{26976}Co się stało, Inigo?|Wyglšdasz, jakby zobaczył ducha. {26998}{27047}Nie, nie. {27048}{27123}Powiadajš, że urzšdzono zasadzkę|na angielskiego księcia. {27141}{27205}Cóż. {27206}{27263}Wiesz, kto to zrobił? {27266}{27317}Powiadajš, że złodzieje. {27318}{27393}Ludzie majš zbyt wielkš wyobranię. {27646}{27721}Id po wino. {28163}{28210}Ty bydlaku. {28211}{28286}Pomóż mi wstać. {28366}{28441}Nie mogę ić. {28451}{28497}Jak się dostanę do domu? {28498}{28540}Zaniosę cię. {28541}{28573}Jestem bardzo ciężka? {28576}{28666}Nie. {28666}{28702}Jak się zwiesz? {28703}{28747}Inigo Balboa. {28748}{28823}Goniec Kapitana Diego Alatriste. {28828}{28880}Lubię żołnierzy. {28881}{28920}Nazywam się Angelica. {28921}{28965}Zapamiętasz to? {28966}{29012}Oczywicie, że tak. {29013}{29052}Mam nadzieję. {29053}{29128}Możesz mnie już postawić. {29516}{29568}Mam nadzieję,|iż wiesz co czynisz. {29571}{29646}Wiem, bez obaw. {29666}{29741}Odpraw tych ludzi. {29761}{29856}Nie zabijaj jeszcze tego Batriste...|Latriste, jakkolwiek ma na imię. {29868}{29943}- Ale, pani...|- Mam plany, co do Inigo. {29958}{30033}Ten kapitan musi się nim zajšć,|póki nie nadejdzie czas. {30068}{30143}Wtedy będziesz mógł go zabić. {30281}{30337}Tak, Kapitanie, to komedia. {30338}{30392}Zamówiona przez Olivaresa|dla królowej. {30393}{30462}A Don Rafael wystawi jš. {30463}{30527}- Wielki zaszczyt.|- Zapłacš... {30528}{30603}czy pójdzie to na poczet|przyszłych przysług, jak zwykle? {30616}{30711}Nic nie wiem o przysługach. Dzisiaj|jest wczoraj, jutro jeszcze nie nadeszło. {30721}{30796}Na teraniejszoć|Olivares obiecał 500. {30811}{30857}Komedia... {30858}{30908}Nie twoja specjalnoć. {30911}{30977}- Jak miesz?|- Nie, kapitan ma rację. {30978}{31063}Skoro biedny Cervantes napisał jednš,|dlaczego ja nie mogę? {31126}{31221}Don Francisco, moja żona,|wspaniała aktorka Maria de Castro. {31231}{31270}I Kapitan... {31271}{31330}Alatriste. {31331}{31406}Diego i ja znamy się. {31426}{31487}Jak sšdzisz? {31488}{31563}Powinienem trzymać się|z dala od mężatki? {31733}{31818}Chyba, że jest najbardziej pożšdanš|kobietš w Hiszpanii. {32141}{32216}Nie widziałam jej wczeniej. {32273}{32348}Minęło wiele czasu. {32356}{32402}Prawie trzy lata. {32403}{32457}Tęskniłem. {32458}{32515}Nie we Włoszech. {32516}{32591}To się le skończy.|Polubiła już innego. {32603}{32672}Słyszałam. {32673}{32748}Zmieniłe się, Diego. {32751}{32826}Może się zestarzałem. {33048}{33123}Albo przez tego chłopca,|który z tobš mieszka. {33168}{33220}Wiesz, że lubię wszystko|wiedzieć. {33221}{33296}To syn przyjaciela,|który poległ we Flandrii. {33333}{33400}Obiecałem się nim zajšć. {33401}{33440}I co? {33441}{33516}Niestety nie wychodzi mi to,|Mario. {33521}{33587}Wszystko możliwe,|gdy masz dziecko. {33588}{33650}Dobrze sobie radzisz. {33651}{33726}Jeste dobrym człowiekiem. {33863}{33938}Nie jestem tego taki pewien. {33946}{34021}Masz mało kontaktów z ludmi. {34086}{34153}/Mario, już czas!|/Przygotuj się! {34156}{34220}Nie martw się. {34221}{34270}To rozsšdny człowiek. {34271}{34346}Zarabiam dla niego|dużo pieniędzy. {34353}{34412}Opłaca to się? {34413...
grldevil29