tos106 The Man Trap.txt

(32 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[61][97]/Dziennik kapitański,|/data gwiezdna 1513.1.
[98][131]/Nasza pozycja - orbita planety M-113.
[132][151]/Na pokładzie Enterprise,
[152][188]/Pan Spock tymczasowo dowodzi.
[188][207]/Na planecie,
[208][254]/ruiny starożytnej i dawno nieżyjšcej cywilizacji.
[256][314]/Chirurg okrętowy McCoy i ja|/transportujemy się na powierzchnię planety.
[314][350]/Nasza misja - rutynowe badania medyczne,
[351][395]/archeologa Roberta Cratera i jego żony Nancy.
[395][425]/Rutynowe poza faktem, że Nancy Crater
[427][460]/była zwišzana z doktorem McCoy w przeszłoci.
[500][532]Może zerwiemy kilka kwiatków, doktorze?
[533][573]Kiedy mężczyzna odwiedza byłš dziewczynę|to ona zazwyczaj oczekuje czego takiego.
[574][623]Czy w ten sposób przekupujesz|dziewczyny by Cię lubiły?
[631][651]Nie wydaje się, żeby w pobliżu kto był.
[652][663]Będš niedługo.
[664][715]Tak się pieszyłe, że jestemy|dziesięć minut za wczenie.
[754][781]Profesorze Crater?
[782][801]Profesorze!
[802][828]Pani Crater?
[887][909]Denerwujesz się, doktorze McCoy?
[910][939]Tak, chyba trochę.
[940][976]Rozstalimy się dziesięć lat temu.
[977][1029]Wyszła za mšż za Cratera i z tego,|co wiem zapomniała o mnie.
[1146][1169]Witaj.
[1182][1199]Dobrze Cię widzieć.
[1200][1230]Niech Ci się przyjrzę.
[1231][1269]Nie postarzała się nawet o dzień.
[1296][1336]To jest Kapitan Jim Kirk z Enterprise.
[1366][1395]Pani Crater. Słyszałem o pani bardzo dużo.
[1396][1434]Mam nadzieję, że same dobre rzeczy.
[1436][1460]I Załogant Darnell.
[1461][1491]Jak się Pani miewa?
[1522][1542]Co nie tak, Darnell?
[1543][1583]Przepraszam. Gdybym nie wiedział, kim pani jest|przysišgłbym, że spotkalimy się
[1584][1607]na Planecie Rozkoszy Wrigley.
[1608][1624]Dziwne, wyglšda pani jak dziewczyna...
[1625][1642]Wystarczy, Darnell!
[1643][1669]Przepraszam, nie miałem zamiaru...
[1670][1698]Wiem, że to oczywicie niemożliwe.
[1699][1718]Może poczekasz na zewnštrz, Darnell?
[1719][1744]Tak jest.
[1744][1762]Dziękuję.
[1763][1779]Może ja też wyjdę na zewnštrz.
[1780][1796]Proszę?
[1797][1824]I pozwolić, żeby liwka zbadał mnie sam?
[1825][1842]liwka?
[1843][1867]liwka.
[1879][1924]Tak nazywałam Leonarda|jak bylimy bardzo młodzi.
[1931][1974]Poczekam na profesora, żeby zbadać Was razem.
[1977][1999]Lepiej pójdę sprowadzić Boba.
[2000][2044]Zawsze jak zaczyna kopać to|zapomina o nie, jedzeniu, wszystkim.
[2045][2073]Wrócę za moment.
[2109][2138]Goršco tu, prawda?
[2401][2415]/Kosmos...
[2416][2439]/Ostateczna granica.
[2440][2477]/To sš wędrówki Statku Gwiezdnego Enterprise,
[2478][2492]/w pięcioletniej misji...
[2493][2527]/...by badać nowe obce wiaty...
[2528][2566]/..szukać nowe formy życia i nowe cywilizacje...
[2567][2621]/....miało podšżać tam, gdzie nie|/dotarł jeszcze żaden człowiek.
[2879][2909]"PUŁAPKA"
[2961][2997]Dziennik kapitański, dodatkowy wpis.
[2998][3018]Ponieważ nasza misja była rutynowa,
[3019][3051]transportowalimy się na planetę bez podejrzeń.
[3052][3084]Bylimy niewiadomi, że każdy członek grupy
[3085][3126]widział innš kobietę, innš Nancy Crater.
[3150][3173]Profesorze Crater. Jestem Kapitan Kirk.
[3174][3180]To jest...
[3180][3217]Bohaterski kapitan i nieustraszony lekarz|pokonujš międzygwiezdnš przestrzeń
[3218][3236]by zadbać o nasze zdrowie.
[3237][3253]Wasze poczucie obowišzku jest przytłaczajšce.
[3254][3279]Czy teraz możecie wrócić tam skšd przybylicie
[3280][3313]i zostawić mnie i mojš żonę w spokoju?
[3314][3340]Potrzebujemy tylko soli przeciwko upałom.
[3341][3363]Poza tym wszystko w porzšdku.
[3364][3404]Miło mi słyszeć, że wszystko jest w porzšdku,|ale muszę to potwierdzić.
[3405][3464]Niewštpliwie chirurgowi sprawia przyjemnoć|kłucie i wbijanie w nas swoich narzędzi.
[3465][3491]Odejdcie! Nie chcemy Was.
[3492][3517]To, co Wy chcecie jest teraz nieważne.
[3518][3542]Badania sš wymagane przez regulamin.
[3543][3586]Cytat: "Cały personel badawczy na obcych planetach|jest zobowišzany do posiadania
[3587][3629]wiadectwa zdrowia wystawionego przez|chirurga okrętowego raz na rok."
[3630][3695]- Czy to się podoba czy nie jestem zobowišzany...|- Pokazać swojš władzę. Pan to uwielbia.
[3696][3734]Jest twój, liwka. Doktorze McCoy.
[3743][3760]Proszę usišć i głęboko oddychać.
[3761][3782]Czy nazwał go pan Doktor McCoy?
[3783][3805]Tak.
[3835][3858]McCoy.
[3868][3893]Słyszałam jak Nancy mówiła o Doktorze McCoy.
[3894][3923]To ja. Nie wspominała, że tu jestem?
[3924][3936]Widział pan Nancy?
[3937][3950]Poszła po pana.
[3951][3972]Pan też jš widział?
[3973][3992]Tak, co nie tak?
[3993][4037]Nie. Jestem tylko zadowolony, że|spotkała starego przyjaciela
[4038][4063]i miała szansę na trochę towarzystwa.
[4064][4095]Ja to co innego. Ja wolę samotnoć.
[4096][4136]Ale dla kobiety...|rozumiecie, prawda?
[4139][4167]Nie wyglšda starzej z tego powodu.
[4168][4196]Wyglšda dokładnie tak jak dwanacie lat temu.
[4197][4225]Niesamowite, Jim! Jak dwudziestopięcioletnia kobieta.
[4226][4266]Przepraszam, kapitanie. Proszę usišć.|Gdzie moje maniery.
[4267][4293]W porzšdku.
[4311][4356]Nie żartuję, Jim. Nie postarzała się nawet o dzień.|Nie ma żadnego siwego włosa.
[4357][4382]Ma trochę siwych włosów, Gnatku.
[4383][4411]Proszę wybaczyć, profesorze.|To piękna kobieta, ale...
[4412][4451]nie wyglšda na dwadziecia pięć lat.
[4475][4519]Widział pan mojš żonę oczami przeszłoci, doktorze.
[4520][4548]Jestem pewien, że jak Nancy pozwoli...
[4549][4593]Jak pan jš zobaczy ponownie|będzie wyglšdać na swój wiek.
[4594][4620]W każdym razie, nie wyglšda na więcej niż trzydzieci.
[4621][4634]Szczere uczucie.
[4635][4669]Cieszę się, że cišgle je pan do niej czuje.
[4670][4688]Leonardzie.
[4689][4704]To wietna kobieta.
[4705][4715]Proszę otworzyć usta.
[4715][4752]- Po co? Mylałem, że przyrzšdy...|- Przyrzšdy sš zdolne prawie do wszystkiego
[4753][4804]ale ja cišgle ufam zdrowym migdałkom.|Proszę otworzyć usta.
[5087][5104]Nie żyje, Jim.
[5105][5118]Dziwne.
[5119][5146]Czerwone cętki na całej twarzy.
[5147][5155]Co się stało?
[5156][5206]To przypuszczenie. Może nie miał nic|lepszego do roboty i zjadł nieznanš rolinę.
[5207][5257]Włanie straciłem załoganta i chcę wiedzieć, co się stało.
[5272][5313]Spokojnie Nancy.|Powiedz tylko, co wiesz.
[5337][5364]Ja włanie...
[5402][5440]Nie mogłam znaleć Boba i wróciłam.
[5441][5460]Natknęłam się na Waszego załoganta.
[5461][5516]Chciałam, żeby wiedział, że nie|byłam obrażona za to, co powiedział.
[5521][5546]Pamiętasz.
[5569][5593]Wtedy...
[5597][5638]Zobaczyłam, że trzyma w ręce rolinę o nazwie Borgia.
[5639][5658]Zanim zdšżyłam cokolwiek powiedzieć,
[5659][5685]ugryzł kawałek.
[5686][5707]Upadł...
[5708][5744]Jego twarz się wykrzywiła i...
[5771][5791]Dlaczego patrzysz na mnie jak by mi nie wierzył?
[5792][5833]Nieprawda. Chodzi o co zupełnie innego.
[5882][5914]Jim, sšdzę, że możemy dokończyć badania póniej.
[5915][5942]Nie potrzebujemy żadnych badań.
[5943][5963]Może lepiej zabierzcie swojego człowieka i...
[5964][5983]Znamy swoje obowišzki, profesorze.
[5984][6017]Dokończymy badania jutro.
[6051][6070]- Przesyłownia.|/- Tu przesyłownia.
[6071][6093]Namierzyć nas.|Trzech do przesłania.
[6094][6105]/Namierzylimy Was.
[6106][6120]Sól.
[6121][6139]Czy pytałe o tabletki z solš?
[6140][6175]Zadbam o zaopatrzenie, Nancy.
[6329][6376]Pani Uhura, w ostatnim wpisie do dziennika|podprzestrzennego jest błšd w częstotliwoci.
[6377][6443]Panie Spock, czasem mylę, że jak jeszcze raz|usłyszę słowo "częstotliwoć" to się rozpłaczę.
[6444][6464]Rozpłaczę?
[6465][6502]Chciałam tylko nawišzać rozmowę.
[6520][6580]Ponieważ jest nielogiczne dla oficera komunikacyjnego|nie znosić słowa "częstotliwoć",
[6581][6595]nie mam odpowiedzi.
[6596][6617]Ma pan odpowied.
[6618][6686]Jestem nielogicznš kobietš, która zaczyna za bardzo|czuć się częciš konsoli komunikacyjnej.
[6690][6719]Dlaczego mi pan nie powie,|że jestem atrakcyjnš, młodš damš,
[6720][6750]albo zapyta czy kiedykolwiek byłam zakochana?
[6751][6807]Proszę opowiedzieć jak pańska planeta Vulcan|wyglšda w pełni księżyca.
[6828][6855]Vulcan nie ma księżyca, pani Uhura.
[6856][6892]Nie dziwi mnie to, panie Spock.
[6893][6910]/Przesyłownia do mostka.
[6911][6926]/Wróciła grupa badawcza.
[6927][6958]/Jedna osoba nie żyje.
[6965][6994]Mostek, przyjšłem.
[7008][7034]Niewiarygodne!
[7035][7044]Proszę wyjanić.
[7045][7054]Niech pan wyjani.
[7055][7096]Kto nie żyje a pan tak spokojnie siedzi.
[7097][7129]To mógł być kapitan Kirk.|On jest kim więcej niż pana przyjacielem.
[7130][7163]Poruczniku, okazywanie zmartwienia|nie zmieni tego, co się stało.
[7164][7226]Przesyłownia jest dobrze obsadzona|i wezwš mnie, jeli będš potrzebowali pomocy.
[7292][7328]- Nazwała tę rolinę Borgia.|- To co nowego dla mnie.
[7329][7347]/Mostek do ambulatorium.
[7348][7360]Proszę mówić panie Spock.
[7361][7407]Borgia jest umieszczona w bibliotece|w trzeciej grupie rolin węglowych
[7408][7424]podobna do rodziny ziemskich wilczych jagód.
[7425][7438]Trucizna alkaloidowa.
[7439][7467]Struktura chemiczna typowa dla planet klasy "M".
[7468][7523]Odnonie dziwnych cętek na twarzy,|nie ma wzmianki o tych objawach.
[7536][7566]Więc nie otruł się.
[7568][7588]Proszę być w pogotowiu, panie Spock.
[7589][7643]- Powiedziała, że widziała jak zjadł rolinę.|- Myliła się. Nie ma trucizny w jego ciele.
[7644][7670]- Miał kawałki roliny w ustach.|- Jim, to ja jestem lekarzem.
[7671][7709]Nie mógł nic połknšć. Moje przyrzšdy|zarejestrowałyby jaki lad.
[7710][7721]To co zabiło zdrowego mężczyznę?
[7722][7750]Powiem Ci co jeszcze.|Ten człowiek nie powinien umrzeć.
[7751][7766]Nie mogę ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin