Without Evidence (1995).txt

(47 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3804}{3855}BEZ DOWODÓW
{3872}{3944}Znajdcie kogo|na miejsce tego hydraulika.
{4066}{4156}I zadzwoń do Wilkinsa,|niech nam przesunie płatnoć.
{4161}{4279}{y:i}Przyjechał kto taksówkš,|{y:i}chyba twój brat Mike.
{4701}{4773}- Co ty tu robisz?!|- Sam nie wiem.
{4836}{4891}- Czeć, Katie.|- Czeć, jak się masz?
{4949}{4997}Sandy Wilson, mój brat Mike.
{5000}{5065}- Witaj.|- Miło cię poznać.
{5069}{5121}Chod, oprowadzę cię.
{5125}{5187}Linda Maloney - mój brat.
{5191}{5237}Linda Maloney...
{5274}{5336}- Merle Sorenson, to mój brat Mike.|- Czeć.
{5340}{5417}A gdzie Bingta?|Moja żona jest w Oregonie.
{5421}{5467}Ja byłem w Atlancie,|jutro wracam,
{5471}{5563}ale dawno się nie widzielimy|i chciałem uciskać braciszka.
{5641}{5746}- Jak interesy?|- Niele.
{5749}{5887}Trzeba się utrzymać na powierzchni,|a ocean faluje, w górę i w dół.
{6018}{6064}- Przepraszam.|- Ładny rzut.
{6144}{6185}Uważaj na węże.
{6225}{6264}Co w Oregonie?
{6308}{6359}Węże sš w Meksyku.
{6471}{6543}- Nadepnšłem komu na odcisk.|- Nic nowego.
{6592}{6640}Tym razem to co innego.
{6685}{6751}Muszę tam posprzštać,|odkryłem pewne niezgodnoci.
{6819}{6871}Mówiłe serio o tych wężach?
{6874}{6941}Trzy tygodnie temu jednego zabiłem.
{6945}{7001}Dobra, ta piłka jest stracona.
{7005}{7098}Muszę jechać.|Spónię się na samolot.
{7195}{7229}Wszystko w porzšdku?
{7286}{7372}- Pożegnam się z Katie.|- Zostaw, niech pi.
{7564}{7651}Podoba mi się ten z patio.
{7682}{7726}- Ten?|- Tak.
{7730}{7756}Dobrze.
{7761}{7837}- Międzymiastowa z Oregonu.|- Niech Katie odbierze.
{7841}{7914}Przełšcza do ciebie, to ważne.
{7956}{8011}Zaraz wrócę. Dzięki.
{8072}{8102}Halo?
{8204}{8333}{y:i}Mówi Dick Peterson, wicedyrektor|{y:i}Wydziału Penitencjarnego.
{8338}{8377}Co się stało?
{8381}{8535}{y:i}Przykro mi, ale zamordowano|{y:i}twojego brata, Mike'a.
{8539}{8618}{y:i}Jestemy wszyscy w szoku.
{8672}{8769}{y:i}Ciało znaleziono około północy|{y:i}przed Dome Building, gdzie pracował.
{8772}{8939}{y:i}Wszczęto alarm już o ósmej, bo jego|{y:i}samochód stał otwarty na parkingu.
{8943}{9051}{y:i}Przeszukalimy wtedy budynek,|{y:i}ale nie znalelimy go tam.
{9055}{9146}{y:i}Został zastrzelony. Tak słyszałem.
{9198}{9318}{y:i}Jego żona jest chyba u rodziców,|{y:i}masz może ich numer?
{9335}{9404}{y:i}Kevin? Jeste tam?
{9520}{9554}- Kevin?|- Tak.
{9558}{9612}Jestem Jim Glaister,|pracowałem z twoim bratem.
{9616}{9706}Pat, wasz starszy brat, już jest.|Strasznie mi przykro.
{9711}{9748}Wiesz, co się zdarzyło?
{9752}{9826}Mówili ci, że Mikea zasztyletowali|przed Dome Building?
{9830}{9868}Podobno zastrzelili.
{9872}{9935}Zasztyletowali około siódmej,|ósmej wczoraj.
{10052}{10095}Uciskaj mnie.
{10328}{10364}Jest gubernator.
{10368}{10470}Jestem Neil.|Bingta, tak mi przykro.
{10501}{10531}Pat Francke.
{10536}{10577}- Moje kondolencje.|- Dziękuję.
{10581}{10641}- Czyli to jest Kevin?|- Witaj.
{10656}{10730}To Dale Penn, adwokat.
{10836}{10888}Siadajmy, proszę.
{11035}{11126}Chcę powiedzieć, jak bardzo|zabolała mnie mierć Mikea.
{11130}{11259}Jeli my, stan Oregon, moglibymy|zrobić co dla jego rodziny,
{11264}{11344}zrobimy to z chęciš.
{11389}{11448}Podkrelam też, że nie musicie|martwić się o wydatki
{11452}{11498}zwišzane z pobytem tutaj.
{11502}{11619}To urzšd państwowy,|ale dbamy o rodziny pracowników.
{11622}{11747}Wierzcie mi, zrobimy wszystko,|by schwytać sprawcę.
{11819}{11869}Sšdzisz, że działał w pojedynkę?
{11902}{11970}Dale, powiedz im,|co wiemy w tej chwili.
{12007}{12049}Właciwie niewiele.
{12053}{12177}Samochód twojego brata stał|zaparkowany przed Dome Building.
{12181}{12247}Według mnie został pchnięty|nożem przy wozie
{12251}{12319}i przed mierciš|przecišgnięty na ganek.
{12343}{12428}Szyba w drzwiach była zbita,|jak gdyby chciał wejć do rodka.
{12432}{12547}W takich sprawach ważne jest,|by informacje nie przeciekły do prasy.
{12551}{12618}Detektywi muszš utrzymać|w tajemnicy pewne dane,
{12622}{12674}by móc przesłuchać wiadków.
{12728}{12806}Proszę o nie kontaktowanie się|z mediami, zgoda?
{12852}{12957}Dick Petersen powiedział mi,|że Mikea szukano w budynku
{12962}{13044}- około ósmej, czy tak?|- Tak.
{13047}{13102}Nie znaleziono go.
{13106}{13213}Potem ciało odkryto na ganku|pięć godzin póniej. Zgadza się?
{13247}{13299}Włanie tym się teraz zajmujemy.
{13303}{13381}Gdy zauważono, że zniknšł,|zawiadomiono policję?
{13386}{13408}Nie.
{13413}{13480}- Miał portfel?|- Miał i portfel i zegarek.
{13485}{13535}- Zginęły pienišdze?|- Nie.
{13581}{13649}- A co z samochodu?|- O niczym nie wiemy.
{13776}{13847}Co z sekcjš?|Możemy obejrzeć wyniki?
{13897}{13930}Jak sšdzisz?
{13987}{14038}Musicie nam po prostu zaufać.
{14042}{14104}ledztwo jest we wczesnym stadium
{14108}{14183}i nie jestemy nawet|pewni tego, co mamy.
{14226}{14318}- Czyli nie?|- Obawiam się, że chwilowo tak.
{14486}{14528}Gdzie jest ten ganek?
{14608}{14651}Tam, gdzie parkował twój brat.
{15048}{15109}- Idziesz?|- Już, chwilę.
{16874}{16908}- Kevin?|- Tak.
{16913}{16983}Jestem Jack Stewart,|dowódca wydziału kryminalnego policji.
{16988}{17061}Włanie mówiłem,|jak nam wszystkim przykro.
{17089}{17118}Dziękuję.
{17122}{17193}To Mary Flynn, sekretarka Mikea.
{17197}{17231}Czeć.
{17236}{17287}- Mike często o tobie mówił.|- Dzięki.
{17291}{17376}Nie możemy wejć do biura|aż przyjedzie policja,
{17380}{17439}- może wrócimy za chwilę?|- Dobrze.
{17443}{17569}To sierżant Unsoeld, kieruje|dochodzeniem, pod moim okiem.
{17572}{17654}- Możemy chwilę porozmawiać?|- Oczywicie.
{17658}{17705}Tutaj, jeli można.
{17876}{17962}Muszę zadać parę pytań,|lepiej będzie, jak zadam je od razu.
{17966}{18011}Dobrze.
{18015}{18130}Czy Mike lubił hazard?|Grał w pokera?
{18182}{18242}- W liceum.|- To wszystko?
{18281}{18368}Czasem grywał, jak wszyscy,|ale nie w sposób...
{18445}{18485}fanatyczny.
{18513}{18556}Miał wiele kochanek?
{18609}{18662}Wiesz o jakiej?
{18666}{18711}Nie wiem o żadnej.
{18772}{18877}Na razie sšdzimy, że Mike|zaskoczył kogo
{18881}{18986}podczas włamania do auta,|nawišzała się bójka i Mike zginšł.
{19037}{19073}To się cišgle zdarza,
{19077}{19138}nazywamy to "autoczystki".
{19142}{19201}Kilka miesięcy temu niedaleko stšd
{19205}{19282}zaatakowano senatora|podczas kradzieży roweru.
{19287}{19380}Jeli można zabić za rower,|tym bardziej za samochód.
{19429}{19532}Nie martw się, złapiemy sukinsyna.
{21358}{21394}Widziałe jaki cel?
{21527}{21577}Gliniane rzutki?
{21643}{21683}Wiesz co o tym?
{21688}{21758}Niedawno czycił dubeltówkę.
{21763}{21836}- Miał to w zwyczaju?|- Nie.
{21857}{21909}Do czego on strzelał?
{21914}{21978}Chciał poćwiczyć.|To niełatwa broń.
{21982}{22068}Jak się nie umie jej używać,|można narobić zamieszania.
{23013}{23088}- Pan Kevin Francke?|- Tak?
{23119}{23180}Mogę nagrać z panem wywiad?
{23185}{23253}Nie mogę z wami rozmawiać.|Dostałem takie polecenie.
{23257}{23371}- A zadać kilka pytań prywatnie?|- Naprawdę mi nie wolno.
{23409}{23446}To moja wizytówka.
{23449}{23529}Jeli chciałby pan porozmawiać,|proszę dzwonić bez wahania.
{23572}{23657}Sš ludzie, którzy wierzyli, że|pański brat zostanie gubernatorem.
{23698}{23739}Powodzenia.
{23795}{23873}{y:i}Przybył do Oregonu jako|{y:i}główny architekt biura gubernatora
{23877}{23956}{y:i}modernizujšc przepełnione więzienia.
{23973}{24078}{y:i}Dzi na konferencji w Salem Dale|{y:i}Penn ujawnia szczegóły
{24082}{24138}{y:i}zabójstwa Michaela Francke.
{24196}{24246}{y:i}Chcę poinformować,|{y:i}że mamy już podejrzanego.
{24280}{24393}{y:i}Ciemnowłosy mężczyzna około|{y:i}170 cm wzrostu, ubrany
{24397}{24442}{y:i}w ciemne spodnie i płaszcz.
{24446}{24517}{y:i}Naoczny wiadek widział go|{y:i}uciekajšcego z miejsca zbrodni.
{24521}{24609}{y:i}Szukamy też mężczyzny o ciemnej|{y:i}karnacji, w garniturze w pršżki,
{24614}{24678}{y:i}widzianego w Dome Building|{y:i}około 6.30 tamtego wieczora.
{24682}{24763}{y:i}Nie jest podejrzany, policja|{y:i}chce go jedynie przesłuchać.
{24767}{24816}{y:i}- Słucham dalszych pytań.|{y:i}- Dale?
{24820}{24893}{y:i}Panie Penn?|{y:i}Czy był jaki motyw?
{24897}{24949}{y:i}Niczego na razie nie wykluczamy.
{24953}{25054}{y:i}Mogła to być zemsta lub|{y:i}próba kradzieży samochodu.
{25077}{25155}{y:i}Michael Francke|{y:i}zmarł w wieku 42 lat.
{25159}{25217}{y:i}Z Salem mówił John Nelson.
{25267}{25311}{y:i}Wydział Penitencjarny, słucham?
{25315}{25378}O której wieczorem|zamykany jest Dome Building?
{25382}{25415}{y:i}O pištej.
{25419}{25474}- Na klucz?|{y:i}- Tak.
{25478}{25583}- Czyli, żeby wejć trzeba mieć klucz?|{y:i}- Tak sšdzę. Kto mówi?
{25939}{25972}{y:i}Policja stanu Oregon.
{25976}{26049}Mogę rozmawiać z sierżantem|Unsoeldem? Mówi Kevin Francke.
{26053}{26091}{y:i}Chwileczkę.
{26157}{26190}{y:i}Kevin?
{26194}{26286}Znalelicie człowieka w garniturze|widzianego w Dome Building,
{26290}{26347}- tego, którego chcecie przesłuchać?|{y:i}- Nie.
{26351}{26412}- Wiecie, kim jest?|{y:i}- Nie.
{26416}{26486}- Jest podejrzany?|{y:i}- Nie.
{26490}{26511}Dlaczego?
{26515}{26606}{y:i}Nie ma podstaw sšdzić,|{y:i}że ma co wspólnego z morderstwem.
{26611}{26663}Skšd wiesz, jeli nie wiecie kim jest?
{26667}{26738}Był w budynku półtorej godziny|po zamknięciu.
{26742}{26836}Miał klucz lub kto go wpucił.|Czemu nie jest podejrzanym?
{26840}{26909}Bo nie pasuje do teorii|o złodzieju samochodów?
{26914}{26945}{y:i}Nie.
{26988}{27079}Nasza rodzina chce,|by niezależni lekarze powtórzyli sekcję.
{27083}{27123}{y:i}On jest pochowany.
{27127}{27218}- To go odkopiemy.|{y:i}- Sekcja już się odbyła.
{27222}{27280}Nie poznalimy jej wyników.
{27285}{27374}{y:i}Nie mogę ich wydać|{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin