Koromfe-English-Francais-Deutsch Dictionary.pdf
(
2371 KB
)
Pobierz
Microsoft Word - words.doc
Dictionnaire
Lorom koromfe –
anglais / français /
allemand
(mots et racines)
par
John R. Rennison &
Micaïlou Konfé
Version préliminaire et incomplète imprimée le 17 janvier 2007
Ce dictionnaire a été agréé par
le Chef du Lorom
a j
ɔ
Sigri
(Pobé-Mengao)
L’alphabet utilisé dans cette publication est en accord avec l’alphabet
international phonétique (IPA), sauf que [j] est remplacé par [y].
a
arəba
a
a
article.
a, an;
fr:
un, une;
dt:
ein, eine.
a
article.
[Note:
The article precedes the noun or
noun-phrase which it qualifies. It is obligatory for
all common nouns (including nominal derivations
from verbs) and some proper nouns, but not for
place names. Adverbs and finite verbs are never
preceded by the article. The article
a
is omitted if
the noun or noun-phrase is qualified by a personal
pronominal adjective (my, your, etc.), whether in
the weak or strong form. It is also omitted if the
noun or noun-phrase is qualified a numeral or by
certain (final) deictic or demonstrative adjectives,
such as
nandɪ
. Such cases are noted individually in
the entry of each such adjective. The article
a
has
no special meaning, but since there is no indefinite
article in Koromfe, it conveniently translates as
'a/an'.
]
aa
negative particle.
not;
fr:
ne...pas;
dt:
nicht.
[Note:
This negative particle occurs between the subject
NP and the verb (in the same position as
ba
). It is
extremely rare in occurrence;
ba
is far more
common.
]
aa
negative particle.
kãŋ kãã aa harɛ dɪ
conditional clause.
If nothing has
touched him...;
fr:
Si rien ne l'a touché...;
dt:
Wenn
ihn nichts berührt hat...
ala
relative pronoun.
who, whoever, he/she who;
fr:
qui, celui / celle qui;
dt:
wer, wer auch immer.
ala
relative pronoun sg.
bɛ̃nəmãŋ
relative pronoun pl.
[Note:
The final velar
nasal assimilates to the place of articulation of the
following consonant, as in the following examples.
]
bɛ̃nəmãm bɛ
noun phrase.
those who have come;
fr:
ceux qui sont venus;
dt:
diejenigen, die gekommen
sind.
bɛ̃nəmãn da
noun phrase.
those who have won;
fr:
ceux
qui ont gagné;
dt:
diejenigen, die gewonnen haben.
bɛ̃nəmãŋ kʊ
noun phrase.
those who have killed;
fr:
ceux qui ont tué;
dt:
diejenigen, die getötet haben.
ala
interrogative pronoun.
who, whom, whose;
fr:
qui,
à qui;
dt:
wer, wen, wem, wessen.
ala
interrogative pronoun sg.
alama
interrogative pronoun pl.
alama la bɛ
interrogative sentence.
Who (pl.) has
arrived?;
fr:
Qui (pl.) est venu?;
dt:
Wer (pl.) ist
angekommen?
alama la na nã
interrogative sentence.
Who (pl.) did
you (pl.) see?;
fr:
Qui (pl.) avez-vous vu?;
dt:
Wen
(pl.) habt ihr gesehen?
ala dãŋ la koŋ
interrogative sentence.
Whose house is
that?;
fr:
C'est la maison de qui?;
dt:
Wessen Haus
ist das?
alama
interrogative pronoun pl.
See main entry:
ala
.
albasl-
noun.
onion; garlic;
fr:
oignon; ail;
dt:
Zwiebel;
Knoblauch.
[Note:
The singular refers to a single
onion/garlic (plant). Generically (e.g. as an
ingredient in cooking) the plural is used.
]
a albaslrɛ
common noun sg./singulative.
a aləbasəla
common noun pl./collective.
aləbasəla
common noun pl./collective.
See main entry:
albasl-
.
albaslrɛ
common noun sg./singulative.
See main entry:
albasl-
.
alkʌmisʌ
noun.
Thursday;
fr:
jeudi;
dt:
Donnerstag.
a alkʌmisʌ
common noun sg.
a alkʌmisʌu
common noun pl.
a alkʌmisʌfi
common noun pl.
a alkʌmisʌmʌ
common noun pl.
alkʌmisʌ
common noun sg.
See main entry:
alkʌmisʌ
.
alkʌmisʌfi
common noun pl.
See main entry:
alkʌmisʌ
.
alkʌmisʌmʌ
common noun pl.
See main entry:
alkʌmisʌ
.
alkʌmisʌu
common noun pl.
See main entry:
alkʌmisʌ
.
all-
noun.
enemy;
fr:
ennemi;
dt:
Feind.
a allɔ
common noun sg.
a yallɔ
common noun sg.
a alləba
common noun pl.
a yalləba
common noun pl.
alləba
common noun pl.
See main entry:
all-
.
allɔ
common noun sg.
See main entry:
all-
.
almɛt-
noun.
match;
fr:
allumette;
dt:
Streichholz, Zünder.
[Note:
This is a loan, originally from Fr.
"allumette".
]
a aləmɛtəfɛ
common noun singulative.
a aləmɛtɪ
common noun pl./collective.
a aləmɛtʊ
common noun pl./collective.
a aləmɛtəfɪ
common noun pl.
aləmɛtəfɛ
common noun singulative.
See main entry:
almɛt-
.
aləmɛtəfɪ
common noun pl.
See main entry:
almɛt-
.
aləmɛtɪ
common noun pl./collective.
See main entry:
almɛt-
.
aləmɛtʊ
common noun pl./collective.
See main entry:
almɛt-
.
amĩĩnʌ
exclamation.
amen;
fr:
amen;
dt:
amen.
amĩĩnʌ
sentential exclamation.
amĩĩnʌ
sentential exclamation.
See main entry:
amĩĩnʌ
.
arə kɛ̃na
compound noun pl.
See main entry:
ar(ɪ)-
.
arə kɛ̃ɔ
compound noun sg.
See main entry:
ar(ɪ)-
.
arba
noun.
Wednesday;
fr:
mercredi;
dt:
Mittwoch.
a arəba
common noun sg.
a arəbaʊ
common noun pl.
a arəbafɪ
common noun pl.
a arəbama
common noun pl.
arəba
common noun sg.
See main entry:
arba
.
17/01/2007
Koromfe Dictionary
1
arəba
ayo
arəba
common noun pl.
See main entry:
ar(ɪ)-
.
arəbafɪ
common noun pl.
See main entry:
arba
.
arəbama
common noun pl.
See main entry:
arba
.
arəbaʊ
common noun pl.
See main entry:
arba
.
arəfɛ
common noun singulative.
See main entry:
ar(ɪ)-
.
ar(ɪ)-
noun.
blacksmith, jeweller;
fr:
forgeron, bijoutier;
dt:
Schmied, Juwelier.
a arɪɔ
[Note:
Unusual extra
ɪ
in the singular, as also in
a balɪɔ
'stranger' and
a bɛrɪɔ
'Nyonyosi'.
]
common
noun sg.
a yarɪɔ
common noun sg.
a arəba
common noun pl.
a yarəba
common noun pl.
a arəfɛ
common noun singulative.
blacksmith's trade;
blacksmith's tools and equipment;
fr:
forgeronnerie;
outils et appareils du forgeron;
dt:
Schmiederei;
Werkzeug und Ausrüstung des Schmieds.
a yarəfɛ
common noun singulative.
a arə kɛ̃ɔ
compound noun sg.
blacksmith's wife (=
potter);
fr:
femme du forgeron (= potière);
dt:
Frau
des Schmieds (= Töpferin).
a yarə kɛ̃ɔ
compound noun sg.
a arə kɛ̃na
compound noun pl.
a yarə kɛ̃na
compound noun pl.
arɪɔ
common noun sg.
See main entry:
ar(ɪ)-
.
arkɪl-
noun.
strip of woven cotton (ca. 4-5" wide);
fr:
bande de coton tissé (ca. 8-12 cm. de largeur);
dt:
gewebter Baumwollstreifen (ca. 8-12 cm breit).
[Note:
These long strips of cloth are the basis of all
traditional garments etc. made of cotton. They are
cut to length and sewn together.
]
a arkɪllɛ
common noun sg.
a arkɪla
common noun pl.
a arkɪlaʊ
common noun pl.
arkɪla
common noun pl.
See main entry:
arkɪl-
.
arkɪlaʊ
common noun pl.
See main entry:
arkɪl-
.
arkɪllɛ
common noun sg.
See main entry:
arkɪl-
.
arzɛg-
noun.
riches, treasure;
fr:
richesse, trésor;
dt:
Reichtum, Schatz.
a arzɛkɛ
common noun sg./mass.
a arzɛka
common noun sg./mass.
a arzɛgsʊʊ
common noun pl.
arzɛgsʊʊ
common noun pl.
See main entry:
arzɛg-
.
arzɛka
common noun sg./mass.
See main entry:
arzɛg-
.
arzɛkɛ
common noun sg./mass.
See main entry:
arzɛg-
.
arzumʌ
noun.
Friday;
fr:
vendredi;
dt:
Freitag.
a arzumʌ
common noun sg.
a arzumʌfi
common noun pl.
a arzumʌmʌ
common noun pl.
arzumʌ
common noun sg.
See main entry:
arzumʌ
.
arzumʌfi
common noun pl.
See main entry:
arzumʌ
.
arzumʌmʌ
common noun pl.
See main entry:
arzumʌ
.
ase
interrogative pronoun sg.
See main entry:
se
.
ase ni
interrogative postpositional phrase.
See main entry:
se
.
ayawoodi
exclamation.
okay, good heavens;
fr:
d'accord,
ça alors;
dt:
okay, ach.
ayawoodi
sentential exclamation.
ayawoodi
sentential exclamation.
See main entry:
ayawoodi
.
ayɛy
exclamation.
no;
fr:
non;
dt:
nein.
[Note:
Synonymous with
ajo
.
]
ayɛy
sentential exclamation.
ayɛy
sentential exclamation.
See main entry:
ayɛy
.
ayo
exclamation.
no;
fr:
non;
dt:
nein.
[Note:
Synonymous with
ajɛj
.
]
ayo
sentential exclamation.
ayo
sentential exclamation.
See main entry:
ayo
.
2
Koromfe Dictionary
17/01/2007
ba
baa
b
ba
pronoun / possessive adjective.
they; their; them;
fr:
ils, elles; leur(s); les, leur;
dt:
sie (3. pl.); ihr(,-er,-
e,-es) (3. pl.); ihnen.
ba
proclitic personal pronoun (subject), postclitic
personal pronoun (direct or indirect object) &
possessive adjective 3rd person pl. human.
[Note:
This form is either prefixed to a verb or a noun
phrase, or suffixed to a verb; it cannot stand alone
(e.g. as the elliptical answer to a question). As the
prefix of a verb, it is the subject pronoun, on a noun
phrase it is the "possessor", and as a suffix on a
verb it is the (direct or indirect) object. The 3rd
person plural pronoun can be used when referring to
a single person as a sign of respect (e.g. when
speaking about the chief). The vowel of this
pronoun is lexical and is therefore (in contrast with
some other pronouns) never omitted.
]
ba bo ke ba bɛllaa
sentence.
They said that they will
come.;
fr:
Ils ont dit qu'ils viendront.;
dt:
Sie haben
gesagt, daß sie kommen werden.
maa hamanda ba wɔgɔ
sentence.
I don't believe their
words.;
fr:
Je ne crois pas leurs paroles.;
dt:
Ich
glaube nicht an ihren Worten.
maa hamanda ba
sentence.
I don't believe them.;
fr:
Je
ne leur crois pas.;
dt:
Ich glaube ihnen nicht.
bakɔ
disjunctive personal pronoun (subject, direct or
indirect object) & possessive adjective 3rd person
pl. human.
they; their(s);
fr:
ils, elles; leur(s), le/la
leur(e)(s);
dt:
sie (3. pl.); ihr(,-er,-e,-es) (3. pl.).
[Note:
This form of the pronoun indicates some
kind of "emphasis", but this can be so minimal that
in practice the disjunctive form can always be used
in place of a clitic pronoun. It never undergoes any
phonological reduction or expansion. It can stand in
the normal (preverbal) subject or (postverbal) object
positions, and can also be used as the elliptical
answer to a question. As with all disjunctive
pronouns, it is formed with the proclitic prefix
version of the pronoun and the invariant stem-like
element
kɔ
.
]
bakɔ bo ke ba bɛllaa
sentence.
They said that they will
come.;
fr:
Ils ont dit qu'ils viendront.;
dt:
Sie haben
gesagt, daß sie kommen werden.
maa hamanda la bakɔ wɔgɔ
sentence.
I don't believe
their words.;
fr:
Je ne crois pas leurs paroles.;
dt:
Ich glaube nicht an ihren Worten.
baa
negative proclitic (subject) personal pronoun 3rd
person pl.
they...not;
fr:
ils/elles ne...pas;
dt:
sie (3.
pl.)...nicht.
[Note:
This pronoun is equivalent to the
proclitic subject pronoun
ba
combined with the
(homophonous, but otherwise unrelated) negative
particle
ba
. The origin of this negative pronoun (and
of all others) seems to be an old negation particle
aa
, which occurs once in an oral text recorded in
1967 by Wilhelm Staude and published in Rennison
(1985b). This particle in turn might possibly have
come from the commonly used
áʔà
'no'. As with the
negative particle
ba
, negative pronouns cause
shortening of the final vowel of the future.
]
baa bɛ̃nɛ
sentence.
They didn't come.;
fr:
Ils ne sont
pas venus.;
dt:
Sie sind nicht gekommen.
ba
negative particle.
not;
fr:
ne...pas;
dt:
nicht.
[Note:
Can be used to negate a verb, or participial
adjective. It precedes the constituent which it
negates.
]
ba
negative particle.
a yɔ ba bɛ̃nɛ
sentence.
The chief hasn't arrived.;
fr:
Le
chef n'est pas arrivé.;
dt:
Der Chef ist noch nicht
angekommen.
a pɛrəgʊ ba bĩnəmʌ̃
NP+Neg+Participle compound
noun sg.
a shirt that is not black;
fr:
une chemise
qui n'est pas noir;
dt:
ein Hemd, das nicht schwarz
ist.
a pɛ̃nɛ ba bĩnĩʌ̃
NP+Neg+Adjectival noun pl.
shirts
that are not black;
fr:
chemises qui ne sont pas noir;
dt:
Hemden, die nicht schwarz sind.
ba
negative particle.
See main entry:
ba
.
ba
proclitic personal pronoun (subject), postclitic
personal pronoun (direct or indirect object) &
possessive adjective 3rd person pl. human.
See
main entry:
ba
.
ba tag-
noun.
bachelor;
fr:
célibataire;
dt:
Junggeselle.
a ba tagrɛ
Neg+N compound noun sg.
a ba tagəba
Neg+N compound noun pl.
[Note:
The
element
tag
may be distantly related to
a tɔɔm
'marry a woman'. It seems to have no connection
with the word
a tagrɛ
'pond, lake'.
]
ba tagəba
Neg+N compound noun pl.
See main entry:
ba
tag-
.
ba tagrɛ
Neg+N compound noun sg.
See main entry:
ba
tag-
.
ba zɛ̃n-
noun.
lazy;
fr:
paresseux;
dt:
faul.
a ba zɛ̃nəŋa
Neg+N compound noun diminutive sg.
a ba zɛ̃nəba
Neg+N compound noun pl.
a ba zɛ̃nəya
Neg+N compound noun pl.
[Note:
Possibly related to
a zɛŋdɛ
'upper arm'
]
ba zɛ̃nəba
Neg+N compound noun pl.
See main entry:
ba
zɛ̃n-
.
ba zɛ̃nəŋa
Neg+N compound noun diminutive sg.
See main
entry:
ba zɛ̃n-
.
ba zɛ̃nəya
Neg+N compound noun pl.
See main entry:
ba
zɛ̃n-
.
baa
negative proclitic (subject) personal pronoun 3rd
person pl.
See main entry:
ba
.
17/01/2007
Koromfe Dictionary
3
Plik z chomika:
joe77joe77
Inne pliki z tego folderu:
Sranan-English Dict.rar
(1335 KB)
Silozi.rar
(1508 KB)
Sifunda_Isizulu.rar
(1433 KB)
Serehule.rar
(13434 KB)
Grammar in Action.zip
(847 KB)
Inne foldery tego chomika:
Albański
Amerykański
Angielski
Arabski
Chiński
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin