Kancelaria adwokacka 08x06.txt

(30 KB) Pobierz
[2][12]/W poprzednich odcinkach:
[14][46]- Dzieci nie sš twoje. Sš Richarda.|- Nancy...
[48][51]Co?
[53][92]Więc wycofaj pozew|albo nigdy ich już nie zobaczysz.
[94][103]Roland!
[105][124]Chyba potrzebuję adwokata.
[126][144]Niewinny ze względu na automatyzm.
[146][159]Auto matyzm?
[161][198]Właciwie to jedno słowo. Oznacza,|że mój klient nie panował nad swoimi działaniami.
[200][218]Nie pozwolę się panu|na to powołać.
[220][239]Odmówi pan uznania|naszej obrony,
[241][253]ja złożę wniosek o zmianę sędziego|ze względu na nadużycie władzy sędziowskiej
[255][262]i pozbędziemy się nawzajem.
[264][294]Mnie się pan nie pozbędzie,|panie Shore. Zapewniam pana.
[296][358]Nasza obrona to niewinnoć ze względu|na automatyzm. Proszę się z tym pogodzić.
[360][397]Jak możesz przez pomyłkę|użyć mojej szczoteczki?
[399][429]To moja szczoteczka. Używana|do czyszczenia moich ust.
[431][464]Lubię, gdy końcówka jest sucha.|Nie mówiłem, że to co wielkiego...
[466][507]Obiecuję, że dzi wieczorem twoja|końcówka pozostanie sucha.
[509][544]Ma pan nowego klienta, panie Young.|Nazywa się Jonathan Macklin.
[546][563]Jon Macklin to rasista.
[565][581]I oskarżony.
[583][605]Głosi dominację białych.|Ofiarš był czarny.
[607][638]Mojš misjš jest pomaganie ludziom|uczynić ich życie lepszym.
[640][648]Białym ludziom.
[650][662]Moim ludziom.
[664][682]Zabójca powiedział,|że kazał mu pan to zrobić.
[684][715]Zabójca, pan Daniel Grant przyszedł|do nas po tym, jak uciekł z domu.
[717][744]Powiedział, że mojš|misjš jest wyeliminowanie pana Colemana.
[746][755]Zakwestionowałe to?
[757][769]Nie.
[771][778]Dlaczego nie?
[780][809]Bardzo mnie kochał.|Uważam, że nadal kocha.
[811][838]Tak, jak i ja czuję wielkš|miłoć do niego.
[840][875]Czy to możliwe, że chłopak ma|homoseksualne uczucia wobec pana?
[877][906]W moim kociele nie ma|homoseksualizmu, panie Young.
[908][944]Pański klient zlecił egzekucję,|a odsiedzi najwyżej dziesięć lat.
[946][966]To hojna propozycja,|panie Young.
[968][1000]Nie będzie przyznania do winy.
[1002][1044]Panie Young, pan i ja musimy|być teraz po jednej stronie.
[1046][1083]Panie Macklin, dam panu|najlepszš możliwš obronę,
[1085][1137]ale pan i ja nigdy nie będziemy|po tej samej stronie.
[1174][1194]Czym zajmował się pański ojciec?
[1196][1251]Handlem nieruchomociami. Kupował|domy, a potem sprzedawał je z zyskiem.
[1253][1294]I w pewnym momencie kupił budynek,|w którym miecił się kociół oskarżonego?
[1296][1346]Tak. Wiedział o organizacji pana|Macklina. Zinstytucjonalizowany rasizm.
[1348][1388]Tak jš nazywał. Powiedział, że ludzie|tacy jak my muszš co z tym zrobić.
[1390][1416]Więc co dokładnie zrobił?
[1418][1454]Po tym, jak kupił budynek wystosował|nakaz eksmisji do pana Macklina.
[1456][1470]Żeby pozbyć się|stamtšd jego kocioła.
[1472][1484]I co się stało?
[1486][1523]Pan Macklin poszedł do sšdu,|aby sprzeciwić się eksmisji.
[1525][1538]Przegrał.
[1540][1555]I co wtedy?
[1557][1627]Pan Macklin podszedł do mojego ojca w|sšdzie i powiedział, że to jeszcze nie koniec.
[1636][1679]Powtarzał to wcišż.|"To jeszcze nie koniec".
[1681][1732]Następnego dnia mój ojciec został|zastrzelony na mierć. Na moich oczach.
[1734][1800]Wiem, że to ciężkie, panie Coleman.|Może pan powiedzieć nam, co pan widział?
[1802][1835]Wychodzilimy z biura.
[1849][1888]Mój ojciec i ja szlimy do samochodu,|który zawsze był zaparkowany przed budynkiem.
[1890][1985]Wtedy młody, biały człowiek|podszedł i zaczšł strzelać.
[1987][2007]Powiedział co?
[2009][2050]Tak. Gdy opróżnił magazynek,|odwrócił się do mnie i powiedział:
[2052][2091]"Pozdrowienia od Jona Macklina".
[2390][2430]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2430][2456]KANCELARIA
[2477][2494]Sezon 8, odcinek 6 (152):|/Samotni ludzie
[2496][2547]Następny jest zabójca, Danny Grant.|Wyglšda na to, że nie ma nic o nim przed 1997.
[2549][2566]Wie pan, czy ma może|jakie inne imię?
[2568][2585]Wielu z moich ludzi|zmienia imiona gdy...
[2587][2632]Nie interesuje mnie teraz|wielu ludzi. Tylko Danny Grant.
[2634][2654]Ten chłopak może pana|pogršżyć, panie Macklin.
[2656][2673]Gdybymy mogli wykopać|jego przeszłoć...
[2675][2696]Wiem, co próbuje pan zrobić.
[2698][2732]Próbuje pan odkryć jego|homoseksualnš przeszłoć.
[2734][2771]Nic nie wiem o takiej|historii z Dannym Grantem.
[2773][2792]Wie pan cokolwiek?
[2794][2846]Tylko to, że od czego uciekał.|Wydawał się wspaniałym dzieciakiem.
[2848][2906]Potrzebujemy czego, panie Macklin.|Cała sprawa opiera się na nim.
[2908][2975]Mogę wam powiedzieć, że jest kłamcš,|bo nigdy nie kazałem mu nikogo zastrzelić.
[3005][3013]Czyja siostra?
[3015][3038]Richarda.
[3040][3074]Mojego najlepszego przyjaciela.|Tego, którego zastrzeliłem.
[3076][3121]Dlaczego chcesz,|żebym się z niš zobaczył?
[3133][3158]Richard i ja wychowywalimy|się obok siebie.
[3160][3209]Moi rodzice byli prawie zawsze nieobecni,|więc właciwie wychowała mnie jego rodzina.
[3211][3238]Ja i jego siostra|bylimy sobie bliscy.
[3240][3270]Musi pan powiedzieć jej,|jak mi przykro.
[3272][3300]Jak bardzo...
[3314][3343]Może pan powiedzieć jej,|że jest mi przykro?
[3345][3367]Tak.
[3383][3410]Czy poza tym radzisz|sobie jako, Roland?
[3412][3466]Mam problemy z głowš.|Nie znoszę zbyt dobrze samotnoci.
[3491][3524]Jak szybko mogę wyjć?
[3543][3565]To trochę zajmie.
[3567][3590]Możecie przyspieszyć datę procesu?
[3592][3631]Moja głowa...|dziwnie się czuję.
[3640][3677]Nie radzę sobie zbyt dobrze.
[3699][3721]Ten kociół ocalił mi życie.
[3723][3760]Co dokładnie stało się, gdy|dołšczył pan do grupy pana Macklina?
[3762][3788]Przeszedłem inicjację,|tak jak wszyscy.
[3790][3846]Pierwsze trzy miesišce to trening fizyczny.|Potem zaczęły się nauki pana Macklina.
[3848][3856]Jakie nauki?
[3858][3912]Historia, religia. Powiedział, że musi odwrócić|szkody poczynione przez państwowš edukację.
[3914][3936]Zostalicie wyszkoleni do walki?
[3938][3977]Bylimy szkoleni, by być gotowi.|Bylimy żołnierzami armii bożej.
[3979][3998]Moglibymy być wezwani|w każdej chwili.
[4000][4016]I czy nadszedł dzień,|gdy został pan wezwany?
[4018][4058]Tak. Gdy opuciłem obóz, zostałem|przydzielony do jednostki rekrutacyjnej.
[4060][4100]Szukalimy nowych członków|w szkołach, parkach.
[4105][4145]Ale gdy pan Macklin poszedł do sšdu,|zostałem przeniesiony do jego oddziału ochrony.
[4147][4174]Więc był pan tam w dniu,|gdy sędzia wydał wyrok?
[4176][4183]Tak.
[4185][4201]Jaka była reakcja pana Macklina?
[4203][4244]Ogarnšł go gniew.|Nigdy go takim nie widziałem.
[4246][4282]Co stało się potem,|panie Grant?
[4284][4329]W swoim biurze kazał wyjć|wszystkim oprócz mnie.
[4331][4348]Powiedział, że ma dla mnie misję.
[4350][4400]Powiedział, że kociół wyglšda na słaby|i ludzie muszš zobaczyć naszš zemstę.
[4402][4415]Wtedy przydzielił mi misję.
[4417][4430]Jakš misję?
[4432][4447]Wyeliminowania pana Colemana.
[4449][4469]Użył dokładnie tych słów?
[4471][4505]Tak. Wyeliminować pana Colemana.
[4507][4532]Zrobił to pan?
[4534][4568]Następnego dnia go zastrzeliłem.
[4570][4591]Czy ma pan umowę|z prokuratorem?
[4593][4643]W zamian za zeznanie przeciwko mojemu klientowi|pańska kara za morderstwo zostanie zmniejszona?
[4645][4674]Tak. Ale zeznaję prawdę,|panie Young.
[4676][4703]Czy mówił pan prawdę, gdy|powiedział pan jak się nazywa?
[4705][4728]Danny Grant to nie jest|pańskie imię, prawda?
[4730][4748]Jest nim dzisiaj|i było nim przez kilka lat.
[4750][4762]Zmienił pan je prawnie?
[4764][4779]Nie.
[4781][4794]Więc jak się pan naprawdę nazywa?
[4796][4810]Daniel Johnson.
[4812][4825]Skšd pan jest, Danielu Johnson?
[4827][4842]Z Filadelfii.
[4844][4869]Ma pan przeszłoć kryminalnš|jako Daniel Johnson?
[4871][4909]Jako nastolatek popełniłem kilka|włamań i jeden napad.
[4911][4937]Powiedział pan, że został przydzielony|do oddziału ochrony pana Macklina.
[4939][4962]Tak naprawdę błagał pan|o ten przydział, prawda?
[4964][4981]Prosiłem o niego, tak.
[4983][5028]Właciwie to wcišż prosił pan o dowolny|przydział, który zbliżał pana do pana Macklina.
[5030][5038]Czy to nieprawda?
[5040][5073]Byłem i wcišż jestem bardzo|lojalny wobec pana Macklina.
[5075][5093]Lojalny?
[5095][5130]Jest pan w nim zakochany?
[5142][5161]Słyszał pan moje|pytanie, panie Grant?
[5163][5208]Homoseksualizm to grzech|przeciwko Bogu, panie Young.
[5210][5252]Tak, okropny. Ale czy jest pan|zakochany w Jonathanie Macklinie?
[5254][5279]Nie. Nie jestem.
[5281][5313]Zamordował pan pana Colemana, aby zadowolić|pana Macklina lub mu zaimponować,
[5315][5324]bo był pan w nim zakochany?
[5326][5332]Nie.
[5334][5352]Czy bycie gejem powoduje|u pana złoć, panie Grant?
[5354][5358]Sprzeciw!
[5360][5370]Nie jestem gejem.
[5372][5407]- Czy miłoć do pana Macklina sprawiła, że...|- Nie jestem w nim zakochany!
[5409][5420]Panie Young, wystarczy.
[5422][5446]Powiedział pan, że jest|lojalnym uczniem pana Macklina.
[5448][5457]Tak.
[5459][5471]Jego nauki potępiajš|przemoc, czyż nie?
[5473][5480]Tak, ale...
[5482][5526]A gdy nagle dał panu misję, w pańskim|mniemaniu aby kogo zamordować,
[5528][5555]po prostu pan to zrobił?|Nie zakwestionował pan nawet...
[5557][5577]Uważam pana Macklina|za nieomylnego, więc wypełniam...
[5579][5601]Mówi "wyeliminować", wnioskuje|pan, że chodzi o morderstwo
[5603][5630]- i nawet nie prosi o potwierdzenie?|- Wiedziałem, co miał na myli, więc...
[5632][5652]Czy powiedział, że ma|pan to zrobić przy wiadku?
[5654][5686]Czy chciał, żeby powiedział|pan "Pozdrowienia od Jona Macklina"?
[5688][5710]Wrobił pan go tak, jak wrabia go|pan teraz, bo jest pan w nim zakochany!
[5712][5714]Sprzeciw!
[5716][5735]Homoseksualizm to|grzech przeciw Bogu!
[5737][5776]Jest pan w nim zakochany, pa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin