{1}{1}25 {1}{75}Tłumaczenie: jarmisz {1194}{1293}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1294}{1352} Glorious, chod! {1727}{1819} Jak Wilfred sobie radzi?|On zawsze zwycięża. {1823}{1902} On nigdy nie pokona Wilfreda!|Wilfreda Wielkiego! {1951}{2060} Księżniczko Celio! Tańczšce Grubasy!|Tańczšcy Chudzielcy! {2064}{2151} Tak ich nazywamy, bo włanie tacy sš! {2212}{2279} En garde! Voila! {2283}{2333} Zwyciężyłem! {2337}{2403} Zwycięstwo, zwycięstwo, zwycięstwo!|Chod, Glorious. {4938}{5024} {y:i}- Tak?|- Mówi Michael. Michael Walton. {5028}{5113}- Czy zastałem pana Page'a?| {y:i}- A o którego chodzi? {5117}{5169} Jeli to możliwe, to o obu. {5297}{5333} Wejd, Michael. {5480}{5532} Wejd. {5608}{5674} Jestem Walter, a to jest Oliver. {5713}{5778} Jeste naszym kuzynem, Michael. {5782}{5857} Tak... to ja. {5861}{5963} Sšdzę, że spotkalimy się już, |kiedy miałe szeć miesięcy. {5967}{6017} Jestem pewien, że doskonale to pamięta! {6116}{6146} Zjedz ciasteczko. {6270}{6316} Przepyszne. {6380}{6419} To wy obaj? {6423}{6549} Z pewnociš domyliłe się,|że to dziecko, to ja. {6666}{6711} Sporo odbiorników radiowych. {6715}{6800} Z naszego dzieciństwa.|Chciałby posłuchać? {6857}{6895} Musi się przez chwilę rozgrzać. {6899}{6984} O co chciałe nas spytać, Michael? {6988}{7081} Włanie...|Mam tylko jedno pytanie, naprawdę. {7085}{7151} Interesuję się historiš.|Zwłaszcza historiš rodziny. {7155}{7220} Tylko wy pamiętacie jeszcze tamte czasy. {7264}{7305} Tak. {7333}{7397} - Moja babcia.|- Tak, Celia. Oczywicie. {7453}{7529} Zastanawiałem się... {7533}{7590} Co stało się jej siostrš, Anne? {7594}{7632} Była aktorkš. {7636}{7685} Naprawdę.|Wystšpiła w kilku filmach. {7689}{7767} Zagrała najlepszš przyjaciółkę, |czy nauczycielkę. {7771}{7817} To ona, tam na górze. {7821}{7884} Anne była najstarsza. {7888}{7934} Oczywicie była adoptowana. {7938}{8009} Często zdarza się,|że rodzice desperacko pragnš dziecka. {8013}{8065} Nie sšdzili, że mogš mieć własne, {8069}{8126} więc jš adoptowali. {8147}{8255} A potem, wyobra sobie,|przyszły na wiat ich własne. {8259}{8354} Byli ze sobš bardzo blisko. {8358}{8421} Nie wierzyłe, że zadziała. {8425}{8495} Spróbuję znaleć |co bardziej odpowiedniego. {8540}{8606} Co się z niš stało? {8642}{8678} Powiedzcie mi. {8682}{8794} Nie zawsze warto wracać do przeszłoci, Michael. {8798}{8880} Teraz trochę lepiej. {8884}{8952} Może uda się dostroić. {9246}{9364}{y:i} To było fantastyczne lato,|{y:i}lato '39 roku. {9368}{9439}{y:i} Najwspanialsze lato, |{y:i}którego wspomnienie musiało wielu ludziom {9443}{9497}{y:i} wystarczyć na długo. {9501}{9623}{y:i} Rok wczeniej wydawało się, |{y:i}że groba wojny z Niemcami została zażegnana, {9627}{9714}{y:i} a polityka ugłaskiwania Hitlera, |{y:i} przekonywania go, {9718}{9770}{y:i} naprawdę się sprawdza. {9774}{9862}{y:i} I nawet teraz wydaje się, |{y:i} że mogłaby nadal skutkować. {9894}{9981}{y:i} Twoja babcia, Anne i Ralph, {9985}{10068}{y:i} dorastali w najpiękniejszym domu, {10072}{10120}{y:i} z jeszcze piękniejszym ogrodem. {10152}{10213}{y:i} To był fascynujšcy okres. {10217}{10283}{y:i} Ralph dobrze sobie radził w MSZ, {10287}{10375}{y:i} Anne miała satysfakcjonujšcš jš rolę |{y:i}w nowym filmie. {10409}{10496}{y:i} Na urodziny twojego pradziadka {10500}{10595}{y:i} przygotowali wspaniały stół, {10599}{10650}{y:i} czy raczej Anne go przygotowała, {10654}{10711}{y:i} bo to ona kierowała większociš spraw. {10884}{10989} Grubasy nadchodzš.|To jeden z twoich najlepszych stołów, Anne. {11040}{11094} Podoba mi się twój przyjaciel. {11098}{11144} Reszta jest trochę zbzikowana. {11148}{11208} Być może trochę, {11212}{11272} ale on może być naprawdę zabawny. {11330}{11362} Anne, on jest piękny. {11423}{11482} Dlaczego włanie rycerze?|Do czego służš? {11486}{11588} To zaczęło się jeszcze w dzieciństwie. {11592}{11647} Może zabiorę którego do domu. {11651}{11708} Sš absolutnie wszędzie! {11712}{11762} Chcecie zobaczyć? {11886}{11918} To jej wina! {11922}{11973} Anne zaczęła, |a my się przyłšczylimy. {11977}{12023} Nazwalimy ich "Tańczšce Grubasy". {12027}{12093} Przypomina mi kogo, z kim pracowałem. {12097}{12158} Teraz już nie ma od nich ucieczki! {12194}{12230} To jest George. {12234}{12291} Jego siostra, Sonia, |zniknęła kilka dni temu, {12295}{12349} więc jest trochę zmartwiony. {12380}{12446} Moglicie umieszczać ich wszędzie? {12450}{12512} Prawie wszędzie!|Tutaj nie wolno. {12516}{12556} To jest linia muszli. {12560}{12603} Nie moglimy jej przekraczać. {12607}{12714} Te budynki sš wypełnione papierami taty,|których potrzebował przy pisaniu ksišżek. {12718}{12789} - Założę się, że jednak jš przekroczylicie.|- Nie było potrzeby. {12793}{12853} Nigdy żadne z nas tego nie zrobiło.|Nawet teraz. {12857}{12905} Było tyle innych miejsc do zabawy. {12909}{12956} Chcecie zobaczyć, gdzie to się zaczęło? {12960}{13074} Mamy czas, żeby tam ić, Anne?|Proszę. Zgód się. {13078}{13128} Tak. Jeli się pospieszymy. {13310}{13355} Panie Przewodniczšcy! {13400}{13474} Cudowne miejsce do ćwiczenia przemówień! {13478}{13551} W kwestii formalnej, Panie Przewodniczšcy! {13582}{13655} Pan poseł musi wycofać to natychmiast! {13696}{13796} Zarówno pierwszš, |jak i trzeciš częć. {13849}{13921} To zaczęło się włanie tutaj| i tu powstawały historie {13925}{13971} o pulchnych mężczyznach, |dokonujšcych bohaterskich czynów! {13975}{14038} Nasi rycerze byli pełni wad, {14042}{14079} za grubi i bardzo leniwi. {14083}{14165}- Lubilimy ich włanie takich.|- Ale potrafili być bardzo dzielni, {14169}{14223} kiedy tego chcielimy. {14227}{14304} Potrafili rozsiekać każdego,|kto odważył się ich zaatakować! {14341}{14415} Wasz ojciec wygłaszał doskonałe | przemówienia w Izbie Gmin. {14419}{14474} To wielka szkoda, | że tak rzadko teraz występuje. {14478}{14551} Zawsze był słabego zdrowia. {14555}{14621} Dlatego teraz woli zasiadać w tylnych rzędach. {14625}{14665} Słyszałem wiele o waszym ojcu. {14669}{14736} Mówiš, że jest najbardziej uroczym mężczyznš w Anglii. {14763}{14816} Trochę się przez to denerwuję. {14820}{14870} A jeli mnie nie polubi? {15257}{15290} Wszystkiego najlepszego. {15349}{15412} Jaki wspaniały powrót do domu! {15416}{15498} Anne, przeszła samš siebie! {15502}{15527} Wy wszyscy. {15531}{15611} Znacie Henry'ego, oczywicie. | To jest Joseph Balcombe, {15615}{15695} kolega Henryego. | Joseph, to moje dzieci. {15699}{15767} Jestem zachwycony mogšc gocić | na urodzinach waszego ojca. {15771}{15816}- Wszystkiego najlepszego, tato. | - Dziękuję. {15820}{15880}- Wasza matka nadal się przygotowuje? | - Naturalnie. {15884}{15993}- Te wszystkie kwiaty to jej zasługa. | - Hector! Miło cię widzieć! {15997}{16045}- Wszystkiego najlepszego. | - Dziękuję. {16049}{16094}- A ty musisz być Lawrence. | - Tak. {16098}{16156} To przyjemnoć pana poznać. | Wszystkiego najlepszego. {16160}{16236} Dziękuję. Rzeczywicie pasujesz do opisów Anny. {16240}{16275} Tato! {16279}{16336} Nie wiem co powiedzieć. {16340}{16429} Mówiš, że jest jednym | z najinteligentniejszych ludzi w MSZ. {16433}{16496} Chyba muszę się go obawiać. | Przecież to prawda. {16691}{16759} Co pana sprowadza w te strony, panie Balcombe? {16781}{16905} Wędkarstwo. Postanowiłem wybrać się | gdzie na ryby. {16909}{16978} - Bardzo dobry wybór. | - I tak trafiłem {16982}{17053} w to starożytne miejsce, to jest... {17057}{17146} Oczywicie, można uważać, | że na wiecie wszystko jest w porzšdku. {17150}{17178} Ale tak nie jest, prawda? {17182}{17246} Nie jestemy lunatykami, | kroczšcymi w stronę przepaci. {17250}{17316} Idziemy tam z całš wiadomociš. {17320}{17384} Oczywicie wiem, co wtedy zrobić. {17388}{17446} A dokładnie, dokšd zmierzamy? {17450}{17524} Odpowiem ci dokładnie. | Nie wystarcza nam pozwolenie Hitlerowi {17528}{17575} na zajęcie Czechosłowacji | i Austria. {17579}{17678} Teraz mówimy, "Wszystko w porzšdku, stary. | We sobie jeszcze kilka krajów." {17682}{17725} - Mówimy tak? | - Tak. {17729}{17808} Hitler chce zajšć Europę, | a my pozwalamy mu to zrobić, {17812}{17891} o ile nam nie przeszkadza. | Nie możemy się na to godzić. {17895}{17942} Wybaczcie, że powiem co oczywistego, {17946}{17979} albo co ja uważam za oczywiste, {17983}{18030} ale złu należy się przeciwstawiać. {18034}{18098} Ale najpierw trzeba mieć takš możliwoć. {18102}{18178}- Trzeba mieć rodki. | - Mamy cholerne rodki! {18182}{18228} Nawet jeli pozwolilimy Niemcom | odbudować armię, {18232}{18285} nie wolno nam przeceniać jej siły! {18289}{18363} Obecny rzšd Chamberlaina, | mojego szefa, {18367}{18426} zachowuje się tak, | jak gdyby chciał uniknšć wojny {18430}{18465} za wszelkš cenę. {18469}{18547} Codziennie pogarszamy swojš sytuację. {18551}{18595} Naprawdę tak mylisz? {18599}{18643} Co miałe na myli? {18647}{18721} Podam ci przykład. | Dotarły do mnie pewne pogłoski, {18725}{18784} zupełnie niesłychane pogłoski, {18788}{18842} że próbujemy nakłonić nazistów {18846}{18925} do przyjęcia olbrzymiej tajnej pożyczki, {18929}{19010} jakš wynegocjujemy dla nich | na rynkach międzynarodowych, {19014}{19094} którš będš mogli przeznaczyć na przestawienie | przemysłu zbrojeniowego na cele pokojowe. {19098}{19159} Właciwie zamierzamy dać im pienišdze! {19163}{19217} To naprawdę brzmi dziwacznie, | Hectorze. {19221}{19290} Alexander walczył na wojnie, | był ranny, {19294}{19336} więc nie krytykuję go, {19340}{19396} ale inni ludzie nie mówiš wystarczajšco głono. {19400}{19478} To do młodych członków parlamentu, jak ja, | należy usunięcie przywódcy, {19482}{19529} który prowadzi nas do nieuchronnej klęski. {19533}{19597} ...
kiperr