uczucia i emocje.doc

(149 KB) Pobierz

Początek formularza

bać się

avere paura

bez wahania

senza indugio

być bardzo zdenerwowanym

avere i nervi a fior di pelle

być kochanym

essere amato

być przybitym

essere giù

być rozczarowanym

essere deluso

być w dobrym humorze

essere di buon umore

być w złym humorze

essere di cattivo umore

być wzburzonym

essere agitato

być zakochanym

essere innamorato

być zakochanym po uszy

essere innamorato cotto

być zaniepokojonym

essere preoccupato

być zapatrzonym w kogoś

avere un'infatuazione per qu

cierpieć

soffrire

cierpienie

la sofferenza

cieszyć się

essere contento / rallegrarsi / gioire

czuć

sentire

czuć się lepiej

essere sollevato

czuć się samotnym

sentirsi soli

czuć wstręt do kogoś

provare disgusto per qc

dobre samopoczucie fizyczne i psychiczne

il benessere psicofisico

dobroć

la bontà

doprowadzać kogoś do szaleństwa

far impazzire qu

drażliwość

l'irritabilità (f)

ekstaza

l'estasi

euforia

l'euforia

głębokie uczucie

l'affetto profondo

irytacja

la stizza

kochać

amare

litość

la pietà / la misericordia

lubić

volere bene

łzy bólu

le lacrime di dolore

łzy radości

le lacrime di gioia

martwić się

preoccuparsi

melancholia

la melancolia

mieć ochotę

avere voglia di

miłość

l'amore (m)

miłość od pierwszego wejrzenia

l'amore a prima vista / il colpo di fulmine

miłość od pierwszego wejrzenia

l'amore a prima vista

nadzieja

la speranza

napięcie

la tensione

nie być w nastroju

non essere in vena

nienawidzić

odiare

nienawidzić

detestare

nienawiść

l'odio

niepokoić się

preoccuparsi

niepokój

l'ansia / l'angoscia

nieszczęśliwy

infelice

niezadowolony

scontento

niezastąpiony

insostitubile

nuda

la noia

nudzić się

annoiarsi

obawiać się

temere

obojętność

l'indifferenza / il disinteressamento

oburzenie

l'indignazione (f)

odreagować

sfogarsi

osobowość

la personalità

płakać

piangere

płakać z radości

piangere di gioia

płakać z żalu

piangere di dolore

pocieszać

consolare

pocieszać się

consolarsi

podniecenie

l'eccitazione

podnieść na duchu

sollevare

pogarda

il disprezzo / lo sdegno

popełnić szaleństwo

fare una pazzia

poświęcenie

la dedizione

potrzeba bezpieczeństwa

il bisogno di sicurezza

powab

il fascino

pragnienie

il desiderio

próżnowanie

l'ozio

przelotne uczucie

l'affetto passeggero

przerażenie

lo sgomento

przestraszyć się

spaventarsi

przyjemność

il piacere

przykro mi, że

mi (di)spiace che

przykrość

il dispiacere

przywiązać się do kogoś

affezionarsi a qu

przywiązanie

l'affezione (f)

radość

la gioia

ranić

ferire

rozczarowanie

la delusione

rozczarowany

deluso

równowaga

l'equilibrio (m)

skarżyć się

lamentarsi

smutek

la tristezza

sprawić komuś przykrość

fare un torto a qu

spróbować być szczęśliwym

provare ad essere felici

strach

la paura

stres

lo stress

sympatia

la simpatia

szacunek

il rispetto

szczęście

la felicità

szok

lo shock

śmiać się z..

ridere di

śmiech

la risata

tęsknota

la nostalgia

tęsknota za miłością

desiderio d'amore

towarzysz życia

il compagno di vita

towarzyszka

la compagna

Dół formularza

 

Początek formularza

troskliwość

la sollecitudine

uczucie

il sentimento

uczucie miłości

il sentimento d'amore

uczucie nienawiści

il sentimento d'odio

uczucie ulgi

la sensazione di sollievo

ulga

il sollievo

uraza

il rancore

uraza

il risentimento

uśmiech

il sorriso

uśmiechać się

sorridere

wahać się nad czymś

esitare a fare qc

wdzięczność

la gratitudine

wierność

la fedeltá

wkurzony

incavolato (pot.)

wrażliwość

la sensibilità

wstręt

lo schifo (pot.)

wściekać się

andare su tutte le furie

wściekłość

la rabbia

wybuch śmiechu

lo scoppio di risa

wyrozumialość

la comprensione

wzburzenie

l'agitazione (f)

z adoracją

con adorazionie

z optymizmem

con ottimismo

zachwycać się

estasiarsi / entusiasmarsi

zachwyt

l'infatauzione (f) / l'entusiasmo (m)

zakłopotanie

disagio

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin