1 Koryntian.pdf
(
265 KB
)
Pobierz
1Kor
PierwszyListPawładoKoryntian
Pozdrowienie
1
Paweł,apostołChrystusaJezusapowołanyzwoliBoŜej,
orazSostenes,brat,
2
kościołowiBoga,któryjestwKoryn
cie,poświęconymwChrystusieJezusie,powołanymświę
tym,wrazzewszystkimi,którzywzywająimienianaszego
PanaJezusaChrystusa—ichinaszego—nakaŜdymmiejscu:
3
Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa
Chrystusa.
WdzięcznośćzaBoŜedziałaniewkościelewKoryncie
4
Dziękuję Bogu za was zawsze, za łaskę BoŜą, daną wam w
ChrystusieJezusie,
5
Ŝewewszystkimzostaliściewzbogaceniw
Nim — we wszelkim słowie i we wszelkim poznaniu,
6
stosownie do tego, jak świadectwo Chrystusa zostało w was
utwierdzone,
7
tak Ŝe wam nie brakuje w Ŝadnym darze łaski,
[wam],którzyoczekujecieobjawieniasięnaszegoPanaJezusa
Chrystusa,
8
któryteŜutwierdziwasaŜdokońca,nienagannych
w dniu Pana naszego Jezusa Chrystusa.
1
9
Wierny jest Bóg,
2
przez którego zostaliście powołani
3
do wspólnoty
4
Jego Syna
JezusaChrystusa,naszegoPana.
WezwaniedopołoŜeniakresukłótniom
10
Wzywam was zaś, bracia, przez imię naszego Pana Jezusa
Chrystusa,abyściewszyscymówilijedno
5
iabyniebyłomię
1
Lub:abyściebylipozaoskarŜeniemwdniunaszegoPanaJezusaChry
stusa.
2
Bg jest wierny (pistoshotheos).TopodstawaufnościPawła(1Ts5,24;
1Kor10,13;Rz8,36;Flp1,16).
3
Bóg jest zarówno podmiotem powołującym (Rz 11,36), jak równieŜ
przyczynątegopowołania(Hbr2,10.
4
Wspólnota,gr.jnhmvmh,`(koinonia),określapartnerstwo,uczestnictwo:2
Kor13,13n.;Flp2,1;3,10.Dalejoznaczaspołecznośćibliskośćjakw
Dz2,42;Gal2:9;2Kor6,14;1J1,3.7.OznaczarównieŜwkład,jakw2
Kor8,4;9,13;Flp1,5.
5
Wszyscy mówili jedno, idiom z greckiego Ŝycia politycznego: mówić
jednymgłosem,pozostawaćwjednomyślności.Idiomten,właściwydla
1
str.2
PismoŚwięte
dzywamirozłamów,leczabyściebyliwpełninastawieni
6
natę
samąmyślinatosamozdanie.
11
Doniesionomibowiemowas,
braciamoi,przeztychodChloe,
7
Ŝesąmiędzywamikłótnie.
8
12
Mówiętonatomiastdlatego,ŜekaŜdyzwasmówi:Jajestem
Pawła,ajaApollosa,
9
jaKefasa,
10
ajaChrystusa.
13
CzyChry
stus jest podzielony? Czy Paweł został za was ukrzyŜowany
alboczywimięPawłazostaliścieochrzczeni?
14
DziękujęBogu,
ŜenikogozwasnieochrzciłempozaKryspusem
11
iGajusem,
12
15
abyktośniepowiedział,Ŝewmojeimięzostaliścieochrzcze
ni.
16
Ochrzciłem teŜ i dom Stefana; poza tym nie wiem, czy
kogoś innego ochrzciłem.
17
Chrystus bowiem nie posłał mnie
chrzcić,aległosićewangelię,niewmądrościsłowa,abykrzyŜ
Chrystusaniezostałpozbawionymocy.
13
grekiklasycznejinformujenaspośrednio,ŜePawełbyłzaznajomionyz
literaturąklasyczną(Robertson,BW5).
6
Nastawieni, gr. j`sgqshrld,mnh (kataridzomai), słowo, które w Mt 4,21
(Mk1,19)odnosisiędonaprawianiasieci,awsensiemoralnympojawia
sięw1Ts3,10.Galenstosowałtosłowonaokreślenienastawianiasta
wówprzezchirurga,aHerodotnałączenieczęści(RobertsonBW5).
7
ImięChloeznaczyświeŜazieleń.Określenietobyłojednymzprzymio
tówDemeter,boginirolnictwa.NatejpodstawieLighfootwnosi,Ŝebyła
onajednązwyzwolonychkobiet,podobniejakFebe(Rz16,1),Hermes
(Rz16,14),Nereusz(Rz16,15).
8
PodziaływKorynciepowstawałynatlekaznodziejów(1,124,21),nie
moralności(5,113),procesówmiędzychrześcijanami(6,111),małŜeń
stwa(7,140),mięsaofiarowanegoboŜkompogańskim(1Kor810),za
chowania kobiet w kościele (11,116), Wieczerzy Pańskiej (11,1734),
darówduchowych(1Kor1214),zmartwychwstania(1Kor15).Kłótnie
wymienionesąjakouczynkiciała(Gal5,19),rzeczyzłe(2Kor12,20;
Rz1,19;1Tm6,4).
9
Dz18,24.Zob.1Kor16,12.
10
Zob.Dz15,711;Gal2,710;Gal2,1114.
11
Kryspus przed swoim nawróceniem był przełoŜonym synagogi w Ko
ryncie(Dz18,18)
12
Gajus był prawdopodobnie gospodarzem kościoła w Koryncie (Rz
16,23).
13
Pozbawionymocylubskuteczności,treści,niestałsiępusty,bezzna
czenia,niewaŜny.
PismoŚwięte
str.3
WaŜnośćSłowaokrzyŜu
18
GdyŜ Słowo o krzyŜu jest głupstwem dla tych, którzy giną,
dlanasjednak,którzydostępujemyzbawienia,jestmocąBoŜą.
19
Napisanobowiem:
Zniszczęmądrośćmądrych
iudaremnięrozwiązaniarozumnych.
14
20
Gdziejestmądry?Gdzieuczony?Gdziebadacztegowieku?
15
Czy Bóg nie uczynił głupstwem mądrości tego świata?
21
Bo
skoroświatprzezswojąmądrośćniepoznałBogawjegoBoŜej
mądrości,spodobałosięBoguzbawićwierzącychprzezgłupotę
głoszonegoposelstwa.
22
Podczasgdyśydzidomagająsięzna
ków,aGrecyszukająmądrości,
23
mygłosimyChrystusaukrzy
Ŝowanego,dlaśydówwprawdzieskandal,
16
adlapogangłup
stwo,
17
24
natomiastdlapowołanych—iśydów,iGreków—
zwiastujemyChrystusa,któryjestmocąBoŜąimądrościąBoŜą.
25
gdyŜto,cogłupieuBoga,jestmądrzejszeodludzi,ito,co
słabeuBogajestmocniejszeodludzi.
14
Lub: Pozbawię znaczenia mądrość mądrych i rozwiązania rozumnych
uniewaŜnię.Zob.Iz29,14
15
Mądryodnosisiędogreckichfilozofów;uczony—douczonychŜydow
skich;badacztegowieku—dodyskutantówisceptykówwogóle(Ro
bersonBW5).
16
skandal,gr.rj`,mc`knm,(skandalon),(1)wsensieścisłymjęzyczekprzy
pułapcelub—nazasadziesynekdochy—wnyk,potrzask,pułapka;(2)
przenośniepułapka,tj.to,cosprawia,Ŝedanaosobałapiesięnagrzech,
upada(Rz11,9);(3)metaforycznie(a)jakopokusa,przynętadogrzechu
lubodstępstwapokusa,zgorszenie,uprzedzenie(Mt18,7);(b)to,cojest
źródłem takiej pokusy,przynęty,zgorszenia (1Kor1,23)znaczyrów
nieŜpowóddoupadku,zraŜeniasię,uprzedzeniasię,odejściaodpier
wotnegozamiaru.Zoldiathes(okazjadoodstępstwa).
17
Dz17,32
str.4
PismoŚwięte
SłowookrzyŜuicodziennośćkościoła
26
Boprzyjrzyjciesięwaszemupowołaniu,
18
bracia,
19
Ŝeniewie
lu [wśród] was mądrych według ciała, niewielu wpływowych,
niewieluszlachetnieurodzonych,
27
aleto,couświatagłupiego,
wybrałBóg,abyzawstydzićmądrych,ito,couświatasłabego,
wybrałBóg,abyzawstydzićto,comocne,
28
ito,couświata
niskiego rodu, co wzgardzone, wybrał Bóg — to, co jest ni
czym,abyto,cojestczymś,uniewaŜnić,
29
takabyŜadneciało
niechlubiłosięwobecBoga.
30
DziękiNiemuzaśwyjesteściew
Chrystusie Jezusie, który stał się dla nas mądrością od Boga,
zarówno sprawiedliwością oraz poświęceniem, jak i odkupie
niem,
31
aby — jak napisano — Kto się chlubi, chlubił się w
Panu.
20
1
RównieŜja,gdyprzyszedłemdowas,bracia,nieprzysze
dłemzwzniosłościąSłowalubmądrości,ogłaszającwam
tajemnicę
21
BoŜą.
2
Postanowiłem bowiem nic nie znać
pośródwas,pozaJezusemChrystusem—itotymukrzy
Ŝowanym.
3
StanąłemteŜprzedwamiwsłabościiwstrachu,iz
wielkimdrŜeniem,
4
amojeSłowoimojeposelstwoniebyływ
przekonywającychsłowachmądrości,leczwprzejawieDuchai
mocy,
5
aby wasza wiara nie była w mądrości ludzkiej, ale w
mocyBoŜej.
6
Mądrośćzaśopowiadamywśróddoskonałych,
22
jednakniemądrośćtegowiekuaniwładców
23
tegowieku,tra
18
PowołanieuPawłazwykleodnosisiędodziałaniaBoŜegomającegona
celuprzyciągnięcieludzidowiarywChrystusa.Wtymprzypadkułączy
teŜwsobiestan,wktórymdosięgłowierzącychpowołanieBoŜe(NET
557).
19
Tagreckaformułagrzecznościowa,bracia,odnosisięrównieŜdokobiet
(NET557).
20
Jr9,24.
21
Rz16,25;1Kor2,7;Kol1,26;2,2.Niektóremanuskrytpy,jak
a
2
BDF
G3317391881Byz,mająświadectwo,gr.l`qstqhnm(martyrion);unas
tajemnica,gr.ltrsdqhnm(mysterion),za
P
46
vid
a
*AC88.
22
Doskonałychlubdojrzałych.PawełodróŜniawswoichsłowachnaucza
niedlaniemowląt(3:1)odnauczaniadladojrzałych(1Kor14,20;Flp
3,15;Ef4,13;Hbr5,14).
23
Lub:zwierzchnościtegowieku.
2
PismoŚwięte
str.5
cącychnaznaczeniu;
7
aleopowiadamyBoŜąmądrośćwukrytej
tajemnicy, którą Bóg przed wiekami przeznaczył dla naszej
chwały,
8
której Ŝaden z władców tego wieku nie poznał, bo
gdyby poznali, nie ukrzyŜowaliby Pana chwały.
9
Ale jak jest
napisane:
Czegookoniezobaczyłoiuchonieusłyszało,
inaludzkieserceniewstąpiło,
toBógprzygotowałtym,którzyGokochają.
24
10
Nam zaś objawił to Bóg przez Ducha; gdyŜ Duch bada
wszystko — równieŜ głębokiesprawyBoga.
11
Boktozludzi
znasprawyludzkie,jeślinieduchczłowieka,któryjestwnim?
TakteŜsprawBoganiktniepoznał,tylkoDuchBoŜy.
12
Myzaś
posiedliśmy nie ducha świata, ale Ducha, który jest z Boga,
abyśmypoznalitowszystko,czymnasBógobdarowałzłaski.
13
Otymimówimyniewsłowachnauczanychprzezmądrość
ludzką, lecz w nauczanych przez Ducha — to, co duchowe
25
łączącztym,coduchowe.
26
14
Jednakczłowiekzmysłowynie
przyjmuje tych rzeczy, które naleŜą do Ducha BoŜego, sąbo
wiemdlaniegogłupstweminiejestwstanieichpoznać,gdyŜ
[muszą być] duchowo rozsądzane.
15
[Człowiek]duchowyjed
nakrozsądzawszystko,samzaśniejestprzeznikogorozsądza
24
Nie wiadomo, skąd Pawełzaczerpnąłtencytat. KlemensRzymskiod
najdujegowLXX,wIz64,4.ByćmoŜePawełwdowolnysposóbłączy
Iz64,4;65,17;52,15,podobniejakwRz3,1018.
25
ZpunktuwidzeniagramatykiwyraŜenietomoŜemiećrodzajmęskilub
nijaki. Jeśli męski, wówczas słowa te znaczyłyby: tych, którzy są du
chowiłączącztymcoduchowe(lubwyjaśniającimto,coduchowe)—
zob.w.14.Jeślinijakitojawnaszymtekście,coteŜmasens—zob.w.
13.
26
łączyć,gr.rtfjqh,mv (synkrino),pierwotnieznaczyłodopasowywać.W
LXXuŜywanenaokreśleniewyjaśnianiasnów(1MjŜ40,8.22;41,12)
byćmoŜenazasadzieporównywania.Wpóźniejszejgreceznaczyłopo
równywać,jakw2Kor10,12.WpapirusachMoultonandMilligan(Vo
cabulary)dająmuznaczniedecydować(poporównaniu).Unasłączyć
(podobniejakLightfootandEllicott).
Plik z chomika:
grappa25
Inne pliki z tego folderu:
1 Jana.pdf
(178 KB)
1 Koryntian.pdf
(265 KB)
1 Piotra.pdf
(143 KB)
1 Tesaloniczan.pdf
(111 KB)
1 Tymoteusza.pdf
(159 KB)
Inne foldery tego chomika:
▣ Cuda Jezusa
● Koran u źródeł księgi
1. Stary Testament
666 W Poszukiwaniu Szatana
7 grzechów głównych
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin