[SS-Eclipse] Clannad - 13 (1024x576 h264) [DD1F14BC].txt

(15 KB) Pobierz
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:04:Więc spotkalimy się już,
00:00:06:gdy bylimy jeszcze dziećmi.
00:00:10:Wiedziała od samego poczštku,|kim jestem, prawda?
00:00:13:Dlaczego mi o tym nie powiedziała?
00:00:15:Gdy przychodziłe do biblioteki,|byłam bardzo szczęliwa.
00:00:22:Cieszyłam się, że znów mogę ujrzeć|chłopca z tamtych dni.
00:00:27:Jednak wkrótce po tym uwiadomiłam sobie,|że w ogóle mnie nie pamiętasz.
00:00:33:Lecz ponownie stałe się|moim przyjacielem.
00:00:37:Traktowałe mnie tak samo|czule jak kiedy.
00:00:41:Dzięki tobie poznałam też|wielu nowych przyjaciół.
00:00:46:Ale póniej nie wiedziałam,|co zrobić.
00:00:48:Nie wiedziałam, czy chcę, aby|sobie mnie przypomniał,
00:00:54:czy pozostał niewiadomy|naszej przeszłoci.
00:00:59:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Miałam krystalicznie czysty sen.
00:01:06:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Zdawał się być dla mnie wiecznociš.
00:01:12:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Głos łagodny niczym lekki wiatr,
00:01:19:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}wezwał mnie z wysokiego nieba.
00:01:26:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Gdybym mogła wznieć się w przestworza...
00:01:32:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Mogłabym wyruszyć gdziekolwiek zechcę...
00:01:39:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Gdy przez złšczenie naszych dłoni,
00:01:46:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}moglibymy ujrzeć choćby fragment|naszej przyszłoci,
00:01:52:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}wówczas wszystkie nasze słowa i uczucia,
00:01:59:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}rozbłysłyby swym cudownym wiatłem.
00:02:05:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}miało przejdę przez wszystkie trudnoci
00:02:12:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}i nigdy cię nie opuszczę...
00:02:28:{F:Book Antiqua}Odcinek 13 - Ogród pełen wspomnień
00:02:33:{Y:i}"Ten, kto docieka prawdy,|nie może być zarozumiały".
00:02:38:{Y:i}"Nie możemy lekceważyć cudów tylko dlatego,|że nie sš udowodnione naukowo".
00:02:44:{Y:i}"Nie możemy także zaprzeczać swoim|własnym pragnieniom".
00:02:49:{Y:i}To słowa mojego taty.
00:02:52:Dlaczego zostałam nazwana Kotomi?
00:02:57:Spójrz tam, Kotomi.
00:03:01:Ten wiat składa się z niezliczonych harf, których|nie można dostrzec ludzkim okiem.
00:03:07:Dlatego nazywamy je "Koto".|{c:$A8A8A8}{s:20}Koto to tradycyjny japoński instrument muzyczny, należšcy do grupy|{c:$A8A8A8}{s:20}chordofonów szarpanych, rodzaj cytry, narodowy instrument Japonii.
00:03:10:Od tego wzięło się moje imię?
00:03:13:Każda z tych harf wygrywa|zupełnie inny dwięk.
00:03:20:Wszystkie te dwięki łšczš się ze sobš, tworzšc|jedynš w swoim rodzaju melodię.
00:03:26:Dlatego włanie wiat|jest taki piękny.
00:03:30:To już nawyk taty, aby wyrażać|się tak elokwentnie.
00:03:34:Najważniejsze rzeczy w życiu sš|bardzo proste.
00:03:38:Masz na imię Kotomi.
00:03:40:Składa się ono z trzech prostych sylab.
00:03:45:Jeste naszym najukochańszym skarbem.
00:03:51:{Y:i}Mój dom, ogród, mama i tata...
00:03:56:{Y:i}Z tego włanie składał się|mój wiat.
00:04:18:Kim jeste?
00:04:21:Co tutaj robisz?
00:04:23:Bawiłem się i przez przypadek trafiłem tutaj.
00:04:26:A ty kim jeste?
00:04:27:Kotomi.
00:04:29:To imię składa się z trzech|sylab w hiraganie.
00:04:31:Mów mi Kotomi.
00:04:33:Och, widzę, że mamy gocia.
00:04:39:{Y:i}W szkole czułam się samotna,
00:04:42:{Y:i}gdyż czytałam bardzo dużo ksišżek i nikt|nie dzielił moich zainteresowań.
00:04:48:{Y:i}Jednak on, Okazaki Tomoya, wydawał się być|inny od moich kolegów z klasy.
00:04:56:Pluszowy mi?
00:04:58:Tak, chciałabym dostać|misia na urodziny.
00:05:01:Rozumiem, dobrze, dostaniesz|najpiękniejszego misia na wiecie!
00:05:06:{Y:i}Szczerze mówišc, nie było dla|mnie ważne, co dostanę.
00:05:10:{Y:i}W ksišżkach napisano, że małe dzięwczynki zazwyczaj|pragnš mieć dużo maskotek, więc o niš poprosiłam.
00:05:18:{Y:i}Jednak...
00:05:22:Co? Praca?
00:05:24:Niespodziewanie wypadła nam|ważna podróż służbowa.
00:05:27:Nie będzie nas przez jaki czas.
00:05:31:Ale obiecalicie mi! Obiecalicie,|że spędzimy razem moje urodziny!
00:05:37:Nawet Tomoya ma tutaj przyjć.
00:05:39:Powiedział, że przyprowadzi|swoich przyjaciół.
00:05:42:Smakołyki na twoje urodziny|zostały już przygotowane.
00:05:45:Kiedy Tomoya przyjdzie wraz z przyjaciółmi,|będziecie mogli je razem zjeć.
00:05:49:Okłamalicie mnie!
00:05:51:Nienawidzę was!
00:05:52:Kotomi.
00:05:53:Wiem! Kupimy ci misia podczas|naszej podróży.
00:05:57:Naprawdę wielkiego misia.
00:05:59:Wylemy go do ciebie, dobrze?
00:06:02:Nie chcę go!
00:06:04:Nienawidzę was!
00:06:08:Nienawidzę!
00:06:12:{Y:i}W końcu nikt nie przyszedł|na moje urodziny.
00:06:15:{Y:i}Nasza pokojówka się rozchorowała,|więc byłam sama.
00:06:20:{Y:i}Tomoya również się nie pojawił.
00:06:36:Czy mogę wejć?
00:06:40:Nie wolno mi wpuszczać|obcych do domu.
00:06:43:Jeszcze nie słyszała, co stało się|twoim rodzicom?
00:06:49:{Y:i}Powiedział mi o wszystkim.
00:06:52:{Y:i}Samolot, którym lecieli moi rodzice, był uszkodzony|i podczas lotu runšł w głębię oceanu,
00:06:58:{Y:i}a pewien bardzo ważny dokument|utonšł razem z nimi.
00:07:03:{Y:i}I że gdzie w domu może znajdować się|kopia tych dokumentów.
00:07:08:{Y:i}Był to bardzo ważny dokument, dlatego|musiał zostać odnaleziony.
00:07:15:Odejd stšd! Odejd stšd!
00:07:18:{Y:i}Ta osoba musiała być|złym człowiekiem.
00:07:21:{Y:i}Przyszła zabrać co bardzo|drogiego mojemu ojcu.
00:07:25:{Y:i}Przynajmniej tak mylałam.
00:07:29:Będę od teraz bardzo grzeczna.
00:07:32:Nigdy już nie będę samolubna.
00:07:34:Będę także przykładać się do nauki.
00:07:37:Będę dużo czytać i stanę się tak|samo mšdra, jak moi rodzice.
00:07:40:Więc błagam cię, panie Boże.
00:07:43:Zwróć mi mamusię i tatusia.
00:07:48:Błagam, zwróć mi ich...
00:07:54:{c:$A8A8A8}{s:20}Wypadek miał miejsce w trakcie lotu do|{c:$A8A8A8}{s:20}USA na ważnš konferencję naukowš.
00:08:00:{c:$A8A8A8}{s:20}Na miejsce wypadku wysłano|{c:$A8A8A8}{s:20}ekipy ratownicze,
00:08:02:{c:$A8A8A8}{s:20}jednak szanse na przeżycie|{c:$A8A8A8}{s:20}kogokolwiek sš bardzo nikłe.
00:08:08:Tato!
00:08:10:Mamo, gdzie jeste?!
00:08:15:Tato!
00:08:16:Mamo!
00:08:18:Będę już grzecznš dziewczynkš...
00:08:23:Będę już grzeczna...
00:08:27:Będę już grzeczna...
00:08:30:{Y:i}Gabinet ojca był ostatnim miejscem,|do którego poszłam.
00:08:34:{Y:i}Nie wolno było mi tam wchodzić, ale było to ostatnie|miejsce, w którym starałam się ich znaleć.
00:08:45:{Y:i}Zrozumiałam, że to musi być ten ważny dokument,|o którym mówił ten zły człowiek.
00:08:51:{Y:i}Byłam pewna, że to włanie przez ten dokument|zginęli moi rodzice.
00:08:57:{Y:i}Wiedziałam, że le postępuję,|niszczšc co tak ważnego.
00:09:01:{Y:i}Jednak nie przejmowałam się innymi.
00:09:06:{Y:i}Pragnęłam tylko, aby wrócili|do mnie moi rodzice.
00:09:36:Dlaczego to zrobiła?
00:09:38:Nie wiem.
00:09:41:To artykuły o tym wypadku?
00:09:44:Sšdzę, że to moja pokuta za grzechy.
00:09:48:Zaczęłam zbierać wszystkie artykuły, w których|napisano o mierci moich rodziców.
00:09:56:Jednak czułam, że to za mało, i zaczęłam wycinać także|fragmenty ksišżek, w których o nich wspominano.
00:10:05:Póniej zaczęłam się dużo uczyć,
00:10:09:ponieważ chciałam podšżać|ladami moich rodziców.
00:10:15:Rodzice starali się wyrażać prawdę o tym|wiecie, używajšc pięknych słów.
00:10:22:Chcieli przekazać tę prawdę wszystkim|ludziom na Ziemi.
00:10:26:Nikt inny nie byłby w stanie|tego skopiować.
00:10:30:Nawet ja.
00:10:32:Jednak jeli tego nie zrobię, Bóg nigdy mi|nie wybaczy, że spaliłam ten dokument...
00:10:43:Kotomi...
00:10:44:Nie chcę znów dowiadczać|przykrych rzeczy.
00:10:48:Nie chcę znów stracić kogo,|kogo kocham.
00:10:53:Proszę, id już do domu.
00:10:58:Rozumiem, już wiesz o wszystkim.
00:11:00:Nauczycielko, czy Kotomi jest dzisiaj w szkole?
00:11:03:Dzwoniła do mnie i mówiła,|że nie będzie jej przez kilka dni.
00:11:08:Okazaki, słyszałe, że Ichinose dostała|propozycję nauki zagranicš?
00:11:13:Zagranicš?
00:11:15:To program umożliwiajšcy uczniom z wysokimi|wynikami naukę na uniwersytecie w USA.
00:11:21:Póniej można zdecydować, czy chce się|wrócić do Japonii, czy tam zostać.
00:11:24:Nie była zbytnio podekscytowana,|gdy się o tym dowiedziała,
00:11:28:ale powiedziała, że zadzwoni póniej,|by przyjšć tę ofertę.
00:11:35:Więc Kotomi cały czas cię pamiętała.
00:11:40:Tak, za to ja mam luki w pamięci.
00:11:45:Pójdę znów jš odwiedzić.
00:11:48:Pójdę z tobš.
00:11:50:Powinna pójć na lekcje.
00:11:52:Przekaż to, co ci powiedziałem,|Kyo i Fujibayashi.
00:11:57:Okazaki...
00:12:06:Kotomi...
00:12:38:Okazaki!
00:12:43:Mówiłem ci, aby poszła na lekcje.
00:12:45:Nauczyciel musiał pilnie wyjć i zostawił|nam temat do opracowania.
00:12:48:Poza tym martwiłam się o niš.
00:12:51:Grabisz ogród?
00:12:53:Tak, chcę zrobić dla niej,|co tylko mogę.
00:12:57:Kyo i Ryo powiedziały to samo.
00:13:00:"Zrobimy dla niej wszystko,|co tylko możemy".
00:13:03:Co one planujš?
00:13:05:To sekret.
00:13:07:Może jaka podpowied?
00:13:08:Urodziny.
00:13:10:Rozumiem.
00:13:12:Czy była zbyt łatwa?
00:13:15:Urodziny Kotomi sš w tę sobotę, prawda?
00:13:18:Tak, dzisiaj jest wtorek,|więc jeszcze cztery dni.
00:13:22:Przekaż tym dwóm: "Dajcie z siebie wszystko".
00:13:26:Dobrze.
00:13:29:Ale uważam, że jeste jedynš osobš, która może|sprawić, że Kotomi wróci do szkoły.
00:13:36:Znów zbytnio dramatyzujesz.
00:13:38:To nieprawda!
00:13:41:Napisy wykonała grupa|Kuruoshii Anime|Tłumaczenie: Deshirey|Korekta: DUDi i Zjadacz
00:14:01:W tym tempie nigdy tego|nie skończę.
00:14:06:Przydałyby mi się jakie narzędzia.
00:14:09:Dokończę to jutro.
00:14:13:{Y:i}Dobrano...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin