00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 00:00:04:Okazaki. 00:00:06:Czeć wam. 00:00:11:Mamy co dla ciebie. 00:00:12:Dziękuję. 00:00:15:Byłe tutaj całš noc? 00:00:17:Dajcie spokój. Oczywicie,|że poszedłem się wyspać. 00:00:20:Zastanawiałymy się nad tym,|by nie pójć dzi do szkoły i ci pomóc. 00:00:27:Nie ma takiej potrzeby. 00:00:29:Nie możemy pozwolić, aby przewodniczšce|III D i E były nieobecne. 00:00:37:Kotomi! 00:00:38:Wstała już? 00:00:40:Jadła już co? 00:00:42:Już nie możemy się doczekać|twoich urodzin! 00:00:50:Czy na pewno wszystko będzie dobrze? 00:00:56:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Miałam krystalicznie czysty sen. 00:01:03:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Zdawał się być dla mnie wiecznociš. 00:01:09:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Głos łagodny niczym lekki wiatr 00:01:16:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}wezwał mnie z wysokiego nieba. 00:01:23:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Gdybym mogła wznieć się w przestworza... 00:01:29:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Mogłabym wyruszyć, gdziekolwiek zechcę... 00:01:36:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}Gdy przez złšczenie naszych dłoni 00:01:43:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}moglibymy ujrzeć choćby fragment|naszej przyszłoci, 00:01:49:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}wówczas wszystkie nasze słowa i uczucia 00:01:56:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}rozbłysłyby swym cudownym wiatłem. 00:02:02:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}miało przejdę przez wszystkie trudnoci 00:02:09:{C:$FF0099}{F:Monotype Corsiva}{S:30}i nigdy cię nie opuszczę... 00:02:57:{f:Book Antiqua}Odcinek 14 - Teoria wszystkiego|{c:$A8A8A8}{s:20}Teoria wszystkiego to hipotetyczna teoria opisujšca|{c:$A8A8A8}{s:20}w sposób spójny wszystkie zjawiska fizyczne. 00:03:01:Do jutra. 00:03:03:Proszę, nie przemęczajcie się zbytnio. 00:03:07:Wiemy, wiemy. 00:03:08:Dobranoc. 00:03:16:Wyglšda na to, że jutro|zakończymy pracę, prawda? 00:03:19:Dokładnie. 00:03:20:Szczerze mówišc, zamierzam|popracować dzisiaj całš noc. 00:03:25:W takim razie- 00:03:25:Nie! 00:03:27:Przecież nic jeszcze|nie powiedziałam. 00:03:29:Chciała powiedzieć, że zostaniesz|ze mnš, prawda? 00:03:32:Nie ma mowy. 00:03:33:Jeli znów złapiesz goršczkę, 00:03:35:twój tata się na mnie wnerwi|i zabroni mi do was przychodzić. 00:03:39:Ale czy wczoraj też|nie pracowałe do póna? 00:03:43:To nic w porównaniu do treningu|drużyny koszykarskiej. 00:03:51:Dobrze, ale daj mi znać, gdy będziesz|potrzebował pomocy. 00:04:04:Padam z nóg. 00:04:13:Kotomi. 00:04:14:Wszyscy się o ciebie martwiš. 00:04:17:Wiesz o tym, prawda? 00:04:22:To, co istnieje w czasoprzestrzeni,|to nie tylko wszechwiat. 00:04:25:Jest bowiem pewien inny wymiar, który istniał jeszcze|zanim nasz wiat zaczšł się kształtować. 00:04:31:Nazwalimy go "Ukrytym wiatem". 00:04:35:Ukryty wiat, tak? 00:04:52:Wyglšda na to, że zdšżyłem na czas. 00:05:03:Nie będziesz miała nic przeciwko,|jeli trochę poczytam, co? 00:05:07:Przedwczoraj widziałam królika, 00:05:09:wczoraj jelenia... 00:05:11:Rozumiem. Więc te słowa były|cytatem z tej ksišżki. 00:05:27:{Y:i}Przedwczoraj widziałam królika, 00:05:30:{Y:i}wczoraj jelenia, 00:05:33:{Y:i}a dzisiaj ciebie. 00:05:44:Gdzie ja jestem? 00:06:10:Kim jeste? 00:06:12:Co tutaj robisz? 00:06:15:Bawiłem się i przez przypadek|trafiłem tutaj. 00:06:18:A ty kim jeste? 00:06:20:Kotomi. 00:06:21:To imię składa się z trzech|sylab w hiraganie. 00:06:23:Mów mi Kotomi. 00:06:25:Och, widzę, że mamy gocia. 00:06:31:{Y:i}Tak włanie poznałem Kotomi. 00:06:34:Smacznego. 00:06:36:Smacznego. 00:06:42:To mak kalifornijski. 00:06:44:A to bratki. 00:06:49:Kotomi, skoro jest taka ładna pogoda, dlaczego|nie wyjdziecie się pobawić na zewnštrz? 00:06:58:Przecież jestemy na zewnštrz. 00:07:00:Chodziło mi o miejsce poza|naszym ogrodem. 00:07:04:Jest na tym wiecie wiele rzeczy,|których jeszcze nie znasz. 00:07:10:Boję się, nie chcę tam ić. 00:07:13:Przedwczoraj widziałam królika, 00:07:16:wczoraj jelenia, 00:07:18:a dzisiaj ciebie. 00:07:19:{Y:i}Kotomi nie lubiła opuszczać|swojego podwórka. 00:07:24:{Y:i}Nigdy też nie widziałem,|aby odwiedzali jš inni przyjaciele. 00:07:28:Hej, mógłbym przyprowadzić moich przyjaciół|na twoje przyjęcie urodzinowe? 00:07:34:Chciałbym, aby oni również|mogli więtować twoje urodziny. 00:07:37:Jestem pewien, że będzie zabawnie. 00:07:41:Co? Przyjęcie urodzinowe kogo,|kogo nie znamy? 00:07:44:Czy to nie wstyd ić na przyjęcie|urodzinowe do dziewczyny? 00:07:54:{Y:i}Nie potrafiłem spojrzeć jej w oczy,|więc nie przyszedłem na jej urodziny. 00:08:03:{Y:i}Jednak wieczorem zrozumiałem,|że powinienem do niej pójć. 00:08:08:{Y:i}Poczułem, że powinienem jš przeprosić|za to, że nie przyszedłem. 00:08:18:Co? 00:08:27:Kotomi! 00:08:52:Spaliłam jš... 00:08:54:Spaliłam pracę naukowš moich rodziców! 00:09:18:Nie ma powodu do płaczu. 00:09:23:To, co spaliła, miało należeć do ciebie. 00:09:37:{Y:i}Póniej już nigdy nie widziałem Kotomi. 00:09:41:{Y:i}Odwiedzałem jej dom kilka razy po tym wydarzeniu,|jednak nigdy jej nie zastałem. 00:09:47:{Y:i}Moje pierwsze spotkanie z Kotomi... 00:09:49:{Y:i}Cały ten czas, który spędzilimy|w ogrodzie... 00:09:52:{Y:i}Wydawał się być dla mnie|zwykłym snem... 00:09:56:{Y:i}I w rezultacie o wszystkim|zapomniałem... 00:10:04:Kim jeste? 00:10:06:Co tutaj robisz? 00:10:10:Obudziłe się? 00:10:13:Chyba nadal nię. 00:10:17:Wcišż pamiętam chłopca, który zawędrował|niegdy do mojego ogrodu. 00:10:24:Naprawdę bardzo go lubiłam. 00:10:31:Był moim jedynym przyjacielem, 00:10:36:więc... 00:10:39:wcišż na niego czekałam. 00:10:43:Kotomi. 00:10:45:Przedwczoraj widziałam królika, 00:10:48:wczoraj jelenia, 00:10:50:a dzisiaj ciebie. 00:10:51:Ty jeste Tomoya. 00:10:59:Przyszedłem po ciebie. 00:11:00:Wszyscy na ciebie czekajš. 00:11:23:Niebo jest naprawdę piękne. 00:11:26:Tak. 00:11:34:Przyszła! 00:11:46:Dzień dobry, Kotomi. 00:11:48:Dzień dobry. 00:11:50:Dzień dobry. 00:11:52:Dzień dobry, Kotomi. 00:11:55:Dzień dobry wszystkim. 00:11:58:Czekalicie tutaj na mnie? 00:12:01:Oczywicie! 00:12:03:Dzisiaj sš twoje urodziny. 00:12:06:Och, racja. 00:12:09:I odnonie twojego prezentu... 00:12:12:Proszę. 00:12:14:Certyfikat otrzymania skrzypiec|na urodziny. 00:12:16:To skrzypce, które tak lubisz. 00:12:20:Chcielimy dać ci je w prezencie,|ale zostały uszkodzone. 00:12:23:Sš obecnie w naprawie, jednak nie zdšżono|z terminem na twoje urodziny. 00:12:28:Gdy będš już naprawione, damy ci je,|więc zachowaj to do tego czasu. 00:12:37:Dziękuję wam. 00:12:40:Ichinose! 00:12:43:Wspaniale, że znów przyszła do szkoły. 00:12:47:Dzień dobry pani. 00:12:51:Dzień dobry. 00:12:53:Dzisiaj zjawi się tutaj twój|ojciec chrzestny. 00:12:57:Powiedział, że ma co,|co chce ci dać. 00:13:03:Nie martw się, na pewno|nie jest takš złš osobš. 00:13:08:Wiesz o tym, prawda? 00:13:14:Każ mu przyjć do pokoju|klubu teatralnego. 00:13:17:Wtedy będziesz mogła|bardziej się rozlunić. 00:13:20:Będziemy tam z tobš. 00:13:23:Spotkajmy się z nim, Kotomi. 00:13:29:Dobrze. 00:13:34:Kotomi. 00:13:38:Przepraszamy, że kazalimy|panu przyjć aż tutaj. 00:13:41:Nic się nie stało.|Cieszę się, że mogę jš zobaczyć. 00:13:49:To walizka mojego taty. 00:13:52:Napisy wykonała grupa|Kuruoshii Anime|Tłumaczenie: Deshirey|Korekta: DUDi i Zjadacz 00:13:56:Dotarła do naszego laboratorium|wczoraj w nocy. 00:14:00:Otworzyłem jš, upewniłem się,|że należała do twojego ojca, 00:14:05:i zrozumiałem, że powinienem|ci jš oddać. 00:14:11:Czy w rodku jest ten dokument? 00:14:13:Zobacz sama. 00:14:22:Jestemy z tobš, Kotomi. 00:14:24:Racja. Bšd silna, Kotomi! 00:15:00:Co tam jest napisane? 00:15:02:Mnie nie pytaj. 00:15:04:Zobaczmy... 00:15:05:Jeli... tę walizkę... 00:15:08:"Jeli znajdziesz tę walizkę,|proszę, zwróć jš naszej córce." 00:15:14:Kartka została podpisana pierwszymi|literami imion Koutaro i Mizue, 00:15:18:czyli twoich rodziców. 00:15:21:Tak włanie podpisywali każde|prywatne wiadomoci. 00:15:27:Ta walizka należała do|państwa Ichinose. 00:15:29:Musiała długo dryfować, zanim fale|oceanu wyrzuciły jš na brzeg. 00:15:35:Kto jš znalazł, otworzył i zobaczył|tę wiadomoć. 00:15:40:Póniej przekazał jš komu innemu. 00:15:43:W ten sposób ta walizka przechodziła|z jednych ršk do drugich. 00:15:49:Istnieje możliwoć, że jakie osoby|dokonywały konserwacji tego misia. 00:15:58:Zapewne nie wiesz, co było w kopercie,|którš spaliła, prawda? 00:16:05:Praca naukowa moich rodziców? 00:16:11:Nigdy nie powstała kopia|tych dokumentów. 00:16:16:Twój ojciec napisał tę pracę|na ostatniš chwilę, 00:16:20:więc nie miał czasu|na sporzšdzenie kopii. 00:16:22:Więc co było wewnštrz koperty? 00:16:25:W rodku był katalog|z pluszowymi misiami. 00:16:32:Zapewne nigdy by mi nie uwierzyła,|gdybym powiedział ci o tym wczeniej, 00:16:36:ale mam nadzieję, że teraz tak będzie. 00:16:39:Pamiętam, jakby to było wczoraj. 00:16:42:"Po raz pierwszy moja córka powiedziała,|co chciałaby dostać". 00:16:46:Nigdy wczeniej nie widziałem twojego|ojca tak szczęliwego. 00:16:50:Ale ten dokument powinien być|w rodku tej walizki, prawda? 00:16:54:Praca moich rodziców. 00:16:58:Proszę, przeczytaj to. 00:17:11:"Droga Kotomi". 00:17:13:"wiat jest naprawdę piękny". 00:17:15:"Nawet jeli na naszych twarzach|czasami widnieje smutek". 00:17:18:To pismo mojego ojca! 00:17:24:{c:$A8A8A8}{s:20}Dla naszej kochanej Kotomi|{c:$A8A8A8}{s:20}Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin 00:17:27:Mamo... 00:17:30:Twoi rodzice wyrzucili wszystko, co znajdowało się|w rodku tej walizki, włšcznie z ich pracš, 00:17:35:i zamiast tego, umiecili w niej|pluszowego misia i ten list. 00:17:39:Twoi r...
atimaniac