Harry's Law [1x09] The Fragile Beast.txt

(38 KB) Pobierz
{6}{53}/Poprzednio w "Harry's Law..."
{120}{162}/- Jazda, jazda!|- Pomocy!!
{163}{242}Moim zadaniem jest sprawić żeby|te mieci nie latały po okolicy.
{242}{299}Takie mieci latajš po każdej okolicy.
{300}{316}Nie u mnie.
{317}{355}Nie podoba mi się co|ta okolica z nami robi.
{355}{446}Do Adama strzelano,|Chunhua prawie została zgwałcona,
{447}{480}Damien prawie kogo zabił.
{480}{540}Nie zatrudniałam cię żeby|pracował dla Tommy'ego Jeffersona.
{540}{591}Wizja Malcolma naladujšcego cię|w jakikolwiek sposób...
{591}{616}Jeste niegrzeczna.
{618}{672}- Jest całkiem słodki.|- Słodki?
{674}{716}- Jestem ci winna przeprosiny.|- Wcale nie.
{720}{748}Zrywam z tobš a ty popełniasz...
{767}{807}Nawet nie wiem jak nazwać|to co popełniasz.
{808}{828}Zmieniłem pracę.
{839}{863}Widujesz się z kim?
{864}{919}Właciwie to zmieniam teraz terapeutę.
{921}{963}Nie o to mi chodziło.|Czy się z kim widujesz?
{965}{999}W sumie, poznałam kogo.
{1000}{1035}- Pójdę już.|- Hej...
{1126}{1174}- Nie spodziewałam się tego.|- Ja też nie. Przepraszam.
{1175}{1230}- Nie, to ja przepraszam.|- Nie musisz za to przepraszać.
{1231}{1253}/Ta dzielnica,
{1254}{1331}mimo wszystkich swoich wad,|płynie już w moich żyłach.
{1545}{1582}/Mędrcy powiadajš,
{1596}{1653}tylko głupcy się spieszš.
{1654}{1695}Jeste głupcem?
{1697}{1780}Potrzebujesz mędrca, który zajmie się|twoimi problemami prawnymi?
{1783}{1841}On ma być głupcem czy mędrcem?
{1841}{1903}Tak jak rzeka zmierza prosto do morza...
{1904}{1991}Mój boże.|A ja mam się z nim jutro spotkać.
{1993}{2046}Niektóre sprawy majš jaki cel.
{2048}{2091}Proszę cię, powiedz, że tego nie widzimy.
{2114}{2166}Dobra, będę się zbierać.|Potrzebujesz jeszcze czego?
{2167}{2202}Nie. Leć.
{2204}{2252}Podbijmy razem wiat.
{2253}{2267}Boże.
{2269}{2387}We mnie za rękę, we całe|moje życie. Połóż swoje życie...
{2422}{2478}Reprezentowalimy zabójcę gliniarza|ale już z tym koniec.
{2479}{2539}Mały D zatrudnił kogo innego.
{2540}{2592}Chyba kogo z większym dowiadczeniem.
{2593}{2628}W obronie zabójców gliniarzy.
{2629}{2647}No.
{2672}{2714}- Dzięki za odprowadzenie.|- Dzięki za kolację.
{2716}{2790}A głównie za wysłuchanie.|To pomaga.
{2792}{2854}Adam, wiesz, że chętnie cię wysłucham,
{2855}{2930}ale naprawdę sšdzę, że|powiniene porozmawiać z ekspertem.
{2932}{3006}Jeli próbujesz naganiać klientów|swojemu chłopakowi psychiatrze...
{3008}{3055}Więc może kto inny?
{3150}{3191}Rozmawiałe o tym z Chunhua?
{3193}{3272}Trochę, ale ona jeszcze leczy własny uraz.
{3274}{3318}I nie chcesz jej tym obarczać?
{3320}{3374}Zadzwonię jutro do terapeuty.
{3376}{3432}- Obiecujesz?|- Słowo prawnika.
{3434}{3500}Dzięki, Rachel, za wszystko.
{3502}{3551}Wiesz, że mi na tobie zależy, prawda?|Masz tego wiadomoć.
{3553}{3596}Tak.
{3663}{3724}Wybacz.
{3725}{3806}Adam, jestem z kim.
{3807}{3842}Wiem.
{3844}{3902}- I ty chyba też.|- To prawda.
{3903}{3993}Ja tylko... Wybacz.
{4065}{4123}- Dobranoc.|- Dobranoc.
{4433}{4478}- Jak mogłe?|- Nie wiem. Chyba...
{4480}{4524}Adam, mogę cię o co zapytać?
{4526}{4574}Traktujesz poważnie Chunhua czy nie?
{4576}{4636}Tak?
{4638}{4690}- Adam pocałował wczoraj swojš byłš.|- Jenna!
{4692}{4758}- Jestemy rodzinš.|- Pocałowałe Rachel?
{4760}{4790}Nie chcę o tym rozmawiać.
{4791}{4829}wietnie, bo mało mnie to obchodzi.
{4855}{4902}Masz dzi rano spotkanie z kobietš.
{4904}{4940}Lynette Zales.
{4942}{5002}Takiej tu jeszcze nie mielimy.
{5003}{5051}Klientka, która płaci.
{5052}{5120}- Co to za sprawa?|- Chce się rozwieć z mężem.
{5122}{5165}Co? A ty nie możesz jej wzišć?
{5167}{5268}Mogłabym, ale nie cierpię spraw rozwodowych,|a skoro jestem szefowš...
{5279}{5343}Postaraj się jej nie całować.|Zobacz czy możesz mnie wyplštać
{5345}{5369}z tej sprawy z Tommym.
{5371}{5406}Dzwonił już żeby potwierdzić.
{5408}{5442}Jakżeby inaczej!
{5502}{5538}Słucham pana.
{5540}{5586}Nazywam się Miguel Martinez.
{5588}{5631}To super.|Czego pan chce?
{5633}{5674}Mam tu 400 dolarów.
{5675}{5727}To cała moja gotówka.
{5729}{5787}Chciałbym żebycie odnaleli mojš dziewczynę.
{5789}{5831}- Zaginęła?|- Nie.
{5833}{5914}Jej mšż uwięził jš w piwnicy.
{5915}{5979}To nie w jej stylu żeby nie|zadzwonić czy nie wysłać SMSa.
{5981}{6030}A on zamykał jš już w piwnicy wczeniej.
{6031}{6067}Wiem, że jš trzyma.
{6069}{6122}Proszę posłuchać, panie...
{6124}{6158}- Martinez.|- Panie Martinez,
{6160}{6220}to raczej sprawa dla policji.
{6222}{6338}Nie. Nie mogę ić na policję.|Jestem tu nielegalnie, tak samo Sofia.
{6350}{6403}Trzeba to załatwić inaczej.
{6405}{6485}A jeli ja tam pójdę,|nie będzie zbyt gocinny.
{6493}{6534}Bylimy kiedy najlepszymi przyjaciółmi.
{6536}{6590}To wyjania czemu sypia pan z jego żonš.
{6591}{6630}Proszę, panno Korn.
{6632}{6674}Bardzo jš kocham,
{6676}{6734}a ona kocha mnie,|i chcemy się pobrać.
{6735}{6865}Ale teraz to niemożliwe,|bo mšż uwięził jš w piwnicy.
{7145}{7238}Harry's Law|Sezon 1 odcinek 9
{7244}{7295}Tłumaczenie: Goldilox
{7322}{7339}/Harry,
{7341}{7389}- musisz zawiadomić policję.|- Nie mogę. Słyszałe.
{7390}{7444}Klient jest tu nielegalnie.|Jeli zawiadomimy policję...
{7445}{7468}To bez znaczenia.
{7470}{7527}Jeli wiemy, że życie ludzkie|jest zagrożone, mamy obowišzek...
{7529}{7550}Nie wiemy tego.
{7551}{7594}Masz takie informacje?|Bo ja nie.
{7595}{7677}- Jestemy prawnikami a nie negocjatorami.|- No. Dzięki za uwiadomienie.
{7685}{7763}W samš porę.|Musimy wydostać kobietę z piwnicy.
{7764}{7777}Co takiego?
{7778}{7856}Zły mšż uwięził żonę w piwnicy.|Musimy jš wydostać.
{7858}{7915}Dobra, ale to będzie kosztować, Harry.
{7917}{7962}wiadczę ci usługi ochroniarskie.
{7964}{8048}Jak chcesz mnie używać w ataku,|to spoko, ale za to jest dopłata.
{8050}{8086}/Nie ma. Idziemy.
{8088}{8130}/Dobra, ale tylko dlatego,|/ że się w tobie zadurzyłem, mała.
{8132}{8163}/- I nikogo masz nie bić.|- I co zrobisz?
{8165}{8197}/- Słyszysz mnie?|- Z czym?
{8198}{8253}- Rachel, Chunhua.|- Słuchaj, Jenna...
{8254}{8292}Co ty w ogóle z niš robiłe zeszłej nocy?
{8294}{8390}Musiałem z kim porozmawiać o strzelaninie i...
{8391}{8453}To czemu nie rozmawiałe ze swojš dziewczynš?|Tš obecnš.
{8472}{8529}Nie wiem.
{8530}{8564}Nie wiesz?
{8566}{8603}Chyba jestem...
{8605}{8682}Nie jestem gotowy okazać|słaboci przy Chunhua.
{8684}{8739}Z Rachel tak długo bylimy razem, że...
{8741}{8809}Przy niej możesz płakać.
{8889}{8999}Oczywicie doceniam waszš troskę,|ale to nasza sprawa rodzinna.
{9001}{9057}Obawiam się, że to|co więcej, panie Stewart.
{9058}{9092}Proszę mówić mi Chester.
{9094}{9118}Chester.
{9136}{9222}Porwanie, bezprawne uwięzienie...|to bardzo poważne wykroczenia.
{9224}{9284}Ale ja wcale tego nie robię. Nie.
{9286}{9330}To co w rodzaju interwencji.
{9331}{9365}- Interwencji?|- Tak, proszę pani.
{9367}{9437}Moja żona cierpi na popadanie w niewiernoć.
{9438}{9509}Takie rzeczy zdarzajš się od czasu do czasu|w naszym małżeństwie i mijajš.
{9510}{9561}Moim zdaniem najlepiej|trzymać jš w piwnicy
{9562}{9620}aż dojdzie do siebie,|co jak wiem nastšpi.
{9622}{9675}Jeszcze raz dziękuję za troskę.
{9677}{9729}Muszę przyznać, że jest pan|bardzo uprzejmym porywaczem.
{9730}{9779}Wolałbym nie być tak nazywany, proszę pani.
{9781}{9822}Ale tym pan włanie jest.
{9824}{9861}Popełnia pan przestępstwo.
{9862}{9904}Takie, za które grozi więzienie.
{9906}{9990}Mogłoby tak być, gdyby sprawa|została zgłoszona władzom,
{9992}{10064}ale nie spodziewam się tego,|bo to by spowodowało,
{10065}{10145}że wasz klient i moja żona|odesłani by zostali do Salwadoru.
{10146}{10228}Chyba w tym miejscu mogę|zaoferować swój wkład, Harry.
{10230}{10330}Chester, wypuć dziewczynę,|albo wypatroszę cię jak wieprza.
{10332}{10416}Goć w moim domu|nie powinien się tak wyrażać.
{10418}{10488}Ale się wyraził.|Stało się, a będzie gorzej.
{10490}{10505}Co wam powiem.
{10510}{10569}Jeli chcecie rozwišzania siłowego...
{10570}{10596}Nie chcemy.
{10596}{10657}Mówię teraz do pani|współpracownika, panno Korn.
{10658}{10742}Jeli prawo ma stanowić siła pięci,|to sprowadcie tu pana Martineza.
{10744}{10891}Może ze mnš walczyć o dziewczynę.|W dowolnym stylu zapaniczym.
{10893}{10920}Jest pan dwa razy większy.
{10922}{11016}No cóż, mógł cudzołożyć|z żonš kogo innego.
{11018}{11054}Ale wybrał mojš.
{11056}{11165}Nie wrócę do klienta|zalecajšc mu zapasy z panem.
{11167}{11234}Dobrze, zatem chyba będzie|musiała pani wezwać policję.
{11236}{11280}Albo ja zejdę po niš na dół.
{11282}{11383}- Nie obyłoby się bez kłopotów.|- Nie. To prawda.
{11411}{11453}/To było dobre małżeństwo,
{11454}{11572}ale jako wygasł... żar.
{11574}{11633}- Żar?|- Nie chciał się ze mnš kochać.
{11660}{11720}- Ale nie dlatego go zostawiam.|- OK.
{11721}{11767}Tylko dlatego, że robi to z kim innym.
{11769}{11811}OK.
{11813}{11851}Powinnam zaczšć od poczštku.
{11853}{11948}Bylimy na terapii żeby rozwišzać|problem braku pożšdania
{11950}{12031}ale nie przyniosło to skutku,|więc zaproponowałam...
{12033}{12131}trójkšcik, bo wiem,|że mężczyni o tym fantazjujš.
{12133}{12165}Pan też?
{12166}{12200}Ja?
{12242}{12327}Cišgle doszkalam wersję dwuosobowš.
{12329}{12397}Zagaiłam kobietę z portalu randkowego,
{12398}{12475}i spróbowalimy dodać pikanterii|naszemu małżeństwu.
{12477}{12546}I... dodalicie?
{12548}{12571}I to jak.
{12573}{12617}Dopóki ona była w łóżku.
{12618}{12651}Rozumiem.
{12653}{12710}Ale zaczęłam czuć się z tym le,|bo wyglšdało na to, że
{12711}{12769}on zdecydowanie woli jš niż mnie,|więc to zakończylimy.
{12770}{12872}Szeć tygodni póniej, wczoraj,|znalazłam ich w łóżku razem.
{12874}{12925}- Mieli romans.|- Przykro mi.
{12949}{13023}Więc chcę rozwodu i nie chcę|aby dostał choćby centa z mojej kasy.
{13039}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin