Zwillingsformen są zwrotami frazeologicznymi. Składają się przeważnie z dwóch słów połączonych spójnikiem.
ab und an
niekiedy
an allen Ecken und Enden
w każdym zakątku
an Ort und Stelle
na miejscu
Angst und Bange
z lękiem, obawą
auf diese Art und Weise
w ten sposób
auf Heller und Pfennig
co do grosza
auf Knall und Fall
raptownie
auf Schritt und Tritt
na każdym kroku, krok w krok
außer Rand und Band
rozhukany, rozwydrzony
bei Nacht und Nebel
potajemnie
bei Wind und Wetter
przy każdej pogodzie
dann und wann
czasami
des Langen und Breiten
długo, obszernie
drunter und drüber
przewrócone do góry nogami
durch dick und dünn
na dobre i złe
Feuer und Flamme sein
być zapalonym, zachwyconym (begeistert sein)
fix und fertig
całkowicie gotowy
gang und gäbe
ogólnie przyjęte
ganz und gar
kompletnie , zupełnie
Gift und Galle spucken
wyzywać kogoś (nienawidzieć)
hieb und stichfest
twarde jak żelazo
Himmel und Hölle in Bewegung setzen
poruszyć niebo i ziemię (dosł. 'niebo i piekło')
hoch und heilig
na wszelkie świętości
im Großen und Ganzen
ogólnie rzecz biorąc
in Bausch und Bogen verurteilen
hurtem osądzać
in Hülle und Fülle
pod dostatkiem, w bród
in Saus und Braus leben
żyć wystawnie
jemandem Brief und Siegel geben
komuś coś przyrzec
jemandem Hals- und Beinbruch wünschen
życzyć komuś szczęścia, powodzenia
klipp und klar
jasno i przejrzyście
kreuz und quer
wzdłuż i wszerz
kurz und bündig
krótko i węzłowato
kurz und klein
na drobny mak
Lug und Trug
oszukaństwo
mit Ach und Krach
ledwo, ledwo
mit Fug und Recht
słusznie
mit Kind und Kegel
z całym dobytkiem
mit Leib und Seele
ciałem i duszą
mit Lust und Liebe
z miłością, entuzjazmem, zaangażowaniem
mit Pauken und Trompeten
z hukiem (oblać egzamin)
mit Rat und Tat
radą i czynem
mit Sack und Pack
ze wszystkim, co się posiada
mit Zittern und Zagen
z wahaniem, drżeniem
Mittel und Wege finden
znaleźć środki i sposoby
nach und nach
stopniowo, z biegiem czasu
ohne Rast und Ruhe
bez chwili wytchnienia
recht und billig
samt und sonders
wszystko bez wyjątku
seit eh und je
od dawien dawna
steif und fest
z uporem, uparcie
unter Dach und Fach bringen
wykonać coś do końca
weit und breit
powszechnie, wszędzie, jak okiem sięgnąć
Romaniek