[9][26]/6 lat temu tajna rzšdowa komórka|/wycišgnęła mnie z więzienia [31][54]/i zmusiła do bycia zabójczyniš|/dla tajnej jednostki rzšdowej, [74][105]/Tajna agencja|/która zaczęła działać na własnš rękę. [109][122]/Odebrali mi mojš tożsamoć, [124][145]/oraz człowieka, którego kochałam. [151][174]/Uciekłam, a teraz poluje na mnie człowiek, [176][194]/co mnie szkolił /i któremu niegdy ufałam.. [199][208]/Ale Sekcja nie wie, [210][224]/że mam partnerkę,|wewnštrz organizacji... [226][236]/Alex... [238][252]/Jedna z ich najjaniejszych gwiazd. [263][287]/Ale to nie mój jedyny sojusznik. [289][329]/Dołšczył do mnie analityk CIA|/zaczynajšc swoje własne ledztwo ws sekcji. [342][360]/miertelny wróg sekcji, Gogol, [362][374]/próbował mnie zwerbować. [376][411]/Ale rozprawię się z sekcjš|/na swój sposób i na moich warunkach. [413][441]/a ostatnim słowem,|/jakie wyszepczš przed mierciš, [443][460]/będzie moje imię.. [480][520]=== Tłumaczenie: Durk === [525][550]NIKITA [1x14] The Next Seduction|"Nieodparty urok" [754][772]Agent Conahan, tu Jurgen. [774][804]Spónię się, ale spotkajmy się|w ustalonym miejscu. [806][826]Proszę tam na mnie zaczekać. [857][880]Sir, tu Conahan.|Spotkanie jest nagrane. [882][908]Odezwę się|po odebraniu przesyłki. [980][1007]Jurgen?|Masz broń? [1122][1145]Kwatera główna CIA|Langley, Virginia [1216][1250]Mówię panu, że to może mieć zwišzek|z zabójstwem Conahana. [1252][1271]Włanie sprawdziłem zapis rozmów. [1273][1290]Gdyby zechciał pan posłuchać... [1310][1332]Tak. [1334][1356]Rozumiem. [1627][1660]Szczęliwych walentynek. [1669][1689]Wyrzuciła stary? [1691][1711]To mój prezent dla rzeki Hudson. [1713][1725]Pamiętaj o zmienianiu kryjówek. [1727][1745]Jeszcze nowy protokół. [1747][1761]Zadzwonię na mieszkanie,|udajšc pomyłkę, [1763][1788]a ty naskoczysz na mnie za to. [1797][1815]Co nie tak? [1817][1838]Mylałam|że będzie nam łatwiej działać [1840][1856]z zewnštrz. [1858][1874]Nigdy nie będzie łatwo, Alex. [1885][1907]Musisz trzymać gardę. [1909][1925]Musisz żyć w kłamstwie. [1927][1950]Aż kłamstwo stanie się twoim życiem. [1952][1966]Tak jak mówisz. [2008][2032]Co to? [2034][2054]włamałam się do kamery ulicznej w D.C. [2056][2087]Powiadamia mnie, gdy pojawia się to serduszko. [2113][2125]To od Fletchera. [2127][2150]Więc to jest twój chłopak z CIA. [2152][2176]Michael mówił co o nasłaniu|zwiadowców na niego. [2178][2187]Tak włanie pomylałam. [2189][2207]dlatego musimy przerabiać [2209][2226]te głupoty w stylu płaszcza i szpady. [2228][2242]Ładniutki. [2244][2265]Czy wy, no wiesz... [2267][2275]mamy się ku sobie? [2277][2291]Nie. A jeli nawet, [2293][2304]to nie twoja sprawa. [2306][2330]Też zwalcza sekcję.|A to już moja sprawa. [2332][2356]Czyżby? A ty co? [2358][2376]Ten twój sšsiad,|jak mu tam? [2378][2395]Nathan? Czy wy... [2397][2408]macie się ku sobie? [2410][2444]Masz rację!|To nie twój interes. [2446][2472]Tak mylałam. [2508][2547]Ale... tak le byłoby|móc prowadzić normalne życie? [2549][2577]Alex, wiesz co mylę|o zwišzkach z ludmi z zewnštrz. [2579][2599]To zbyt niebezpieczne. [2601][2621]Nie tylko dla nas. [2623][2641]Wiem. [2690][2729]Najlepszego z okazji walentynek. [2786][2810]Nie mogłe się doczekać|by użyć sygnał alarmowy? [2812][2836]Dzięki że przyszła. [2838][2857]Pamiętasz obietnicę|zrobienia ze mnie bohatera? [2859][2873]Musisz tego posłuchać. [2875][2894]Nie chcesz bym to|wszystko czytała, mam nadzieję? [2896][2914]Chris Conahan, jeden z naszych. [2916][2933]Zamordowany w Berlinie 3 dni temu. [2935][2951]Dlaczego mi to pokazujesz? [2953][2966]Czy to nie jest sprawa CIA? [2968][2991]Nikt na górze nie chce|mnie słuchać. [2993][3020]Co oznacza, że nie mogę|pójc do nikogo innego. [3022][3052]A ta ironia? To nie ma zwišzku z sekcjš. [3054][3087]Ale może mieć z atakiem terrorystycznym na naszym terytorium. [3108][3131]Skšd ten wniosek? [3133][3151]Cóż, częć mojej fantastycznej nowej kariery [3153][3188]to inwigilacja komórek|z okresu zimnej wojny w Europie. [3190][3203]Wyłapałem to na rejestratorze. [3205][3229]Rozmowa telefoniczna o nowoczesnej broni [3231][3243]przywożonej do Stanów [3245][3283]Rozmówcy wspomnieli|kto jest kurierem tego urzšdzenia, [3285][3312]facet o imieniu Jurgen. [3324][3340]Conahan powiedział przełożonym [3342][3377]że ma spotkanie z kim cennym|także o imieniu Jurgen. [3379][3405]Moim zdaniem, Jurgen przewozi|włanie tš broń do Stanów. [3407][3431]Uzbraja terrorystów. [3433][3462]Jurgen... to przykrywka, [3464][3485]Emila Vossa, niemieckiego handlarza broniš,|po Oxfordzie. [3487][3515]obecnie około 36 lat. [3517][3535]Znasz go? [3544][3560]Sypiałam z nim. [3578][3596]Około 2 tygodni. [3598][3612]Na zlecenie Sekcji. [3635][3660]Nikita, jeli ta informacja jest rzetelna, [3662][3676]mówimy o poważnym ataku, [3678][3703]a Voss ma tę broń. [3705][3720]Ale nie mogę prosić cię o pomoc. [3722][3738]Nie mogę cię zmusić, by do niego poszła. [3740][3763]Nikt z CIA nie zna Vossa tak jak ja. [3765][3786]Znajdę go. [3788][3810]Na moich zasadach. [3812][3827]Nikita. [3845][3865]Zrobię co trzeba. [3951][3985]Dostałem twojš probę|o zespół obserwujšcy Fletchera. [3987][4002]wietnie. Wybrałem już agentów. [4004][4025]Nie kłopocz się.|Strata rodków. [4027][4051]Wykonałem telefon|i zmieniłem mu przydział. [4053][4082]W tym momencie monitoruje komórki|z okresu zimnej wojny. [4084][4098]Pracuje z Nikitš. [4100][4117]Więc nie wolno go zlekceważyć. [4119][4142]Najpierw Owen, teraz Ryan. [4144][4162]Zawsze była|skutecznym wabikiem na mężczyzn. [4164][4177]Jest nadal zagrożeniem. [4179][4201]Owszem, tak jak ty nadal|dowodzisz zespołem wyznaczonym [4203][4217]do powstrzymania jej. [4219][4250]Przy okazji, jak postępy? [4280][4299]Czeć. [4308][4317]Co tam masz? [4319][4340]Co fajnego. [4342][4359]Chcesz zobaczyć? [4439][4458]Super. [4460][4470]Odtwarzacz mp3. [4472][4488]Stary się popsuł? [4490][4503]Nie mam starego. [4521][4547]Ani żadnej muzy, by tu wrzucić, [4549][4561]teraz o tym pomylę. [4563][4580]Nie masz żadnych płyt? [4589][4622]Straciłam dużo... [4624][4639]w czasie przeprowadzki. [4641][4679]Masz farta,|mieszkasz obok DJ'a. [4681][4700]Mam lepszy wybór muzy|niż większoć sklepów. [4702][4723]Wpadnij sprawdzić. [4767][4777]Mam lepszy pomysł. [4779][4798]Przynie co na kolację? [4800][4813]Wieczorem, u mnie. [4815][4841]Dobrze. super. [4856][4887]Ale musimy co zamówić,|ponieważ, ja nie gotuję. [4900][4935]To dostawca.|Ma stereo do zestawu. [4937][4950]Wejd na górę. [4952][4972]Co jest? [4974][4983]Przepraszam, szuka pan Alex? [4985][4993]Kto mówi? [4995][5016]Nathan.|Sšsiad. [5018][5036]Ma głos jak Batman. [5038][5053]Halo? [5055][5076]Dzwonię nie w porę? [5078][5092]Michael? Nie. [5094][5115]Zespół operacyjny do którego [5117][5134]miała dołšczyć został odwołany. [5136][5161]Chciałem ci przekazać|by wzięła dzień wolny i się odprężyła, [5163][5186]ale chyba niele|sobie radzisz. [5188][5221]Nie, to tylko sšsiad. [5223][5238]Rozumiem. [5240][5258]Do widzenia, Alex. [5289][5310]Praca? [5353][5381]Mylałam, że to już koniec|tego rodzaju misji. [5406][5429]Amanda poleciła ciebie. [5431][5450]Jej zdaniem zbyt przywykła do wygód [5452][5475]z twojš przedłużajšcš się przykrywkš. [5477][5493]Powiedziała ci o Danielu? [5495][5514]Niepokoi się. [5516][5542]<i>ONA</i> się niepokoi? [5559][5574]Spotykasz się z nim? [5600][5623]Nie umiem inaczej. [5635][5651]Michael, dlaczego wysyłasz mnie|na tę misję? [5653][5678]To nie mój rozkaz. [5687][5704]Zaufaj mi. [5762][5812]Zwišzki poza Sekcjš|sš niebezpieczne, Nikita. [5814][5826]I to nie tylko dla ciebie. [5828][5846]Rozumiesz? [6433][6446]Mmm... [6448][6470]Muszę sprawdzić listę dostawców. [6472][6484]Nie odchod. [6486][6503]Chcę zamknšć tę umowę. [6505][6537]Niewiarygodne, że generał Ungara|zgodził się na nasze warunki. [6539][6559]Cóż, przepięknie negocjowała. [6561][6596]Masz prawdziwy dar oszukiwania. [6598][6617]I parę innych. [6672][6709]Mmm. Nasz biznes|to biznes wspólnych relacji. [6711][6729]Prawda. [6731][6754]Za wyjštkiem tych kilku naprawdę ważnych. [6756][6790]Zgłodniałam. Możemy zamówić|kanapkę czy co innego? [6792][6811]Da się zrobić. [6824][6842]Dziękuję. [6955][6981]Kanapka już w drodze. [6983][7012]Wcišż nie zabrałem cię|w moje ulubione miejsce, [7014][7033]domek Margeaux w górach w Quebec. [7035][7060]Uwielbiam tam jedzić|gdy mam interesy w Stanach. [7062][7082]Jest tam tak spokojnie. [7084][7110]A powietrze tak rzekie|jak wino z pónego zbioru. [7112][7120]Nie mogę się doczekać. [7122][7135]Wszystko w porzšdku? [7137][7161]Skończyłam.|Pławimy się w złocie. [7181][7192]Co u diabła? [7194][7208]Nie przyszlimy po pana, Voss. [7210][7222]Josephine Besson? [7224][7235]Interpol. [7237][7257]Z polecenia Szwajcarskiego Nadzoru Bankowego. [7259][7283]Umieram ze strachu. [7326][7348]W porzšdku? [7385][7402]Masz to co chciałe? [7404][7431]Nigdy więcej nie będziesz już|Josephine. [7433][7451]Masz moje słowo. [7523][7543]/Chéri. Sil vous plaît. [7554][7572]Czy co jeszcze mogę... [7574][7591]Tak. Wzišć resztę bagaży. [7694][7719]Nie rozumiem,|dlaczego muszę to robić osobicie. [7721][7734]Przepraszam za niedogodnoci, Mr. Jurgen. [7736][7749]Pokój jest na pana nazwisko. [7751][7782]Wydaje się że nasz system zaatakował wirus komputerowy. [7784][7809]Oh, więc przychodzę w samš porę. [7811][7835]Josephine. [7837][7849]/Mon ami./ [7851][7869]Co za niespodzianka! [7884][7904]Co u diabła tu robisz? [7906][7920]Ja... [7938][7948]Nie siedzę w więzieniu. [7950][7966]To włanie robię. [7968][7980]Jeste tu sam? [7982][8000]Chciałem spytać o to samo. [8002][8021]Musisz zobaczyć mój pokój. [8023][8040]Więc moje wyc...
renoirdaniel