Nikita S01E14 - The Next Seduction.txt

(30 KB) Pobierz
[9][26]/6 lat temu tajna rzšdowa komórka|/wycišgnęła mnie z więzienia
[31][54]/i zmusiła do bycia zabójczyniš|/dla tajnej jednostki rzšdowej,
[74][105]/Tajna agencja|/która zaczęła działać na własnš rękę.
[109][122]/Odebrali mi mojš tożsamoć,
[124][145]/oraz człowieka, którego kochałam.
[151][174]/Uciekłam, a teraz poluje na mnie człowiek,
[176][194]/co mnie szkolił /i któremu niegdy ufałam..
[199][208]/Ale Sekcja nie wie,
[210][224]/że mam partnerkę,|wewnštrz organizacji...
[226][236]/Alex...
[238][252]/Jedna z ich najjaniejszych gwiazd.
[263][287]/Ale to nie mój jedyny sojusznik.
[289][329]/Dołšczył do mnie analityk CIA|/zaczynajšc swoje własne ledztwo ws sekcji.
[342][360]/miertelny wróg sekcji, Gogol,
[362][374]/próbował mnie zwerbować.
[376][411]/Ale rozprawię się z sekcjš|/na swój sposób i na moich warunkach.
[413][441]/a ostatnim słowem,|/jakie wyszepczš przed mierciš,
[443][460]/będzie moje imię..
[480][520]=== Tłumaczenie: Durk ===
[525][550]NIKITA [1x14] The Next Seduction|"Nieodparty urok"
[754][772]Agent Conahan, tu Jurgen.
[774][804]Spónię się, ale spotkajmy się|w ustalonym miejscu.
[806][826]Proszę tam na mnie zaczekać.
[857][880]Sir, tu Conahan.|Spotkanie jest nagrane.
[882][908]Odezwę się|po odebraniu przesyłki.
[980][1007]Jurgen?|Masz broń?
[1122][1145]Kwatera główna CIA|Langley, Virginia
[1216][1250]Mówię panu, że to może mieć zwišzek|z zabójstwem Conahana.
[1252][1271]Włanie sprawdziłem zapis rozmów.
[1273][1290]Gdyby zechciał pan posłuchać...
[1310][1332]Tak.
[1334][1356]Rozumiem.
[1627][1660]Szczęliwych walentynek.
[1669][1689]Wyrzuciła stary?
[1691][1711]To mój prezent dla rzeki Hudson.
[1713][1725]Pamiętaj o zmienianiu kryjówek.
[1727][1745]Jeszcze nowy protokół.
[1747][1761]Zadzwonię na mieszkanie,|udajšc pomyłkę,
[1763][1788]a ty naskoczysz na mnie za to.
[1797][1815]Co nie tak?
[1817][1838]Mylałam|że będzie nam łatwiej działać
[1840][1856]z zewnštrz.
[1858][1874]Nigdy nie będzie łatwo, Alex.
[1885][1907]Musisz trzymać gardę.
[1909][1925]Musisz żyć w kłamstwie.
[1927][1950]Aż kłamstwo stanie się twoim życiem.
[1952][1966]Tak jak mówisz.
[2008][2032]Co to?
[2034][2054]włamałam się do kamery ulicznej w D.C.
[2056][2087]Powiadamia mnie, gdy pojawia się to serduszko.
[2113][2125]To od Fletchera.
[2127][2150]Więc to jest twój chłopak z CIA.
[2152][2176]Michael mówił co o nasłaniu|zwiadowców na niego.
[2178][2187]Tak włanie pomylałam.
[2189][2207]dlatego musimy przerabiać
[2209][2226]te głupoty w stylu płaszcza i szpady.
[2228][2242]Ładniutki.
[2244][2265]Czy wy, no wiesz...
[2267][2275]mamy się ku sobie?
[2277][2291]Nie. A jeli nawet,
[2293][2304]to nie twoja sprawa.
[2306][2330]Też zwalcza sekcję.|A to już moja sprawa.
[2332][2356]Czyżby? A ty co?
[2358][2376]Ten twój sšsiad,|jak mu tam?
[2378][2395]Nathan? Czy wy...
[2397][2408]macie się ku sobie?
[2410][2444]Masz rację!|To nie twój interes.
[2446][2472]Tak mylałam.
[2508][2547]Ale... tak le byłoby|móc prowadzić normalne życie?
[2549][2577]Alex, wiesz co mylę|o zwišzkach z ludmi z zewnštrz.
[2579][2599]To zbyt niebezpieczne.
[2601][2621]Nie tylko dla nas.
[2623][2641]Wiem.
[2690][2729]Najlepszego z okazji walentynek.
[2786][2810]Nie mogłe się doczekać|by użyć sygnał alarmowy?
[2812][2836]Dzięki że przyszła.
[2838][2857]Pamiętasz obietnicę|zrobienia ze mnie bohatera?
[2859][2873]Musisz tego posłuchać.
[2875][2894]Nie chcesz bym to|wszystko czytała, mam nadzieję?
[2896][2914]Chris Conahan, jeden z naszych.
[2916][2933]Zamordowany w Berlinie 3 dni temu.
[2935][2951]Dlaczego mi to pokazujesz?
[2953][2966]Czy to nie jest sprawa CIA?
[2968][2991]Nikt na górze nie chce|mnie słuchać.
[2993][3020]Co oznacza, że nie mogę|pójc do nikogo innego.
[3022][3052]A ta ironia? To nie ma zwišzku z sekcjš.
[3054][3087]Ale może mieć z atakiem terrorystycznym na naszym terytorium.
[3108][3131]Skšd ten wniosek?
[3133][3151]Cóż, częć mojej fantastycznej nowej kariery
[3153][3188]to inwigilacja komórek|z okresu zimnej wojny w Europie.
[3190][3203]Wyłapałem to na rejestratorze.
[3205][3229]Rozmowa telefoniczna o nowoczesnej broni
[3231][3243]przywożonej do Stanów
[3245][3283]Rozmówcy wspomnieli|kto jest kurierem tego urzšdzenia,
[3285][3312]facet o imieniu Jurgen.
[3324][3340]Conahan powiedział przełożonym
[3342][3377]że ma spotkanie z kim cennym|także o imieniu Jurgen.
[3379][3405]Moim zdaniem, Jurgen przewozi|włanie tš broń do Stanów.
[3407][3431]Uzbraja terrorystów.
[3433][3462]Jurgen... to przykrywka,
[3464][3485]Emila Vossa, niemieckiego handlarza broniš,|po Oxfordzie.
[3487][3515]obecnie około 36 lat.
[3517][3535]Znasz go?
[3544][3560]Sypiałam z nim.
[3578][3596]Około 2 tygodni.
[3598][3612]Na zlecenie Sekcji.
[3635][3660]Nikita, jeli ta informacja jest rzetelna,
[3662][3676]mówimy o poważnym ataku,
[3678][3703]a Voss ma tę broń.
[3705][3720]Ale nie mogę prosić cię o pomoc.
[3722][3738]Nie mogę cię zmusić, by do niego poszła.
[3740][3763]Nikt z CIA nie zna Vossa tak jak ja.
[3765][3786]Znajdę go.
[3788][3810]Na moich zasadach.
[3812][3827]Nikita.
[3845][3865]Zrobię co trzeba.
[3951][3985]Dostałem twojš probę|o zespół obserwujšcy Fletchera.
[3987][4002]wietnie. Wybrałem już agentów.
[4004][4025]Nie kłopocz się.|Strata rodków.
[4027][4051]Wykonałem telefon|i zmieniłem mu przydział.
[4053][4082]W tym momencie monitoruje komórki|z okresu zimnej wojny.
[4084][4098]Pracuje z Nikitš.
[4100][4117]Więc nie wolno go zlekceważyć.
[4119][4142]Najpierw Owen, teraz Ryan.
[4144][4162]Zawsze była|skutecznym wabikiem na mężczyzn.
[4164][4177]Jest nadal zagrożeniem.
[4179][4201]Owszem, tak jak ty nadal|dowodzisz zespołem wyznaczonym
[4203][4217]do powstrzymania jej.
[4219][4250]Przy okazji, jak postępy?
[4280][4299]Czeć.
[4308][4317]Co tam masz?
[4319][4340]Co fajnego.
[4342][4359]Chcesz zobaczyć?
[4439][4458]Super.
[4460][4470]Odtwarzacz mp3.
[4472][4488]Stary się popsuł?
[4490][4503]Nie mam starego.
[4521][4547]Ani żadnej muzy, by tu wrzucić,
[4549][4561]teraz o tym pomylę.
[4563][4580]Nie masz żadnych płyt?
[4589][4622]Straciłam dużo...
[4624][4639]w czasie przeprowadzki.
[4641][4679]Masz farta,|mieszkasz obok DJ'a.
[4681][4700]Mam lepszy wybór muzy|niż większoć sklepów.
[4702][4723]Wpadnij sprawdzić.
[4767][4777]Mam lepszy pomysł.
[4779][4798]Przynie co na kolację?
[4800][4813]Wieczorem, u mnie.
[4815][4841]Dobrze. super.
[4856][4887]Ale musimy co zamówić,|ponieważ, ja nie gotuję.
[4900][4935]To dostawca.|Ma stereo do zestawu.
[4937][4950]Wejd na górę.
[4952][4972]Co jest?
[4974][4983]Przepraszam, szuka pan Alex?
[4985][4993]Kto mówi?
[4995][5016]Nathan.|Sšsiad.
[5018][5036]Ma głos jak Batman.
[5038][5053]Halo?
[5055][5076]Dzwonię nie w porę?
[5078][5092]Michael? Nie.
[5094][5115]Zespół operacyjny do którego
[5117][5134]miała dołšczyć został odwołany.
[5136][5161]Chciałem ci przekazać|by wzięła dzień wolny i się odprężyła,
[5163][5186]ale chyba niele|sobie radzisz.
[5188][5221]Nie, to tylko sšsiad.
[5223][5238]Rozumiem.
[5240][5258]Do widzenia, Alex.
[5289][5310]Praca?
[5353][5381]Mylałam, że to już koniec|tego rodzaju misji.
[5406][5429]Amanda poleciła ciebie.
[5431][5450]Jej zdaniem zbyt przywykła do wygód
[5452][5475]z twojš przedłużajšcš się przykrywkš.
[5477][5493]Powiedziała ci o Danielu?
[5495][5514]Niepokoi się.
[5516][5542]<i>ONA</i> się niepokoi?
[5559][5574]Spotykasz się z nim?
[5600][5623]Nie umiem inaczej.
[5635][5651]Michael, dlaczego wysyłasz mnie|na tę misję?
[5653][5678]To nie mój rozkaz.
[5687][5704]Zaufaj mi.
[5762][5812]Zwišzki poza Sekcjš|sš niebezpieczne, Nikita.
[5814][5826]I to nie tylko dla ciebie.
[5828][5846]Rozumiesz?
[6433][6446]Mmm...
[6448][6470]Muszę sprawdzić listę dostawców.
[6472][6484]Nie odchod.
[6486][6503]Chcę zamknšć tę umowę.
[6505][6537]Niewiarygodne, że generał Ungara|zgodził się na nasze warunki.
[6539][6559]Cóż, przepięknie negocjowała.
[6561][6596]Masz prawdziwy dar oszukiwania.
[6598][6617]I parę innych.
[6672][6709]Mmm. Nasz biznes|to biznes wspólnych relacji.
[6711][6729]Prawda.
[6731][6754]Za wyjštkiem tych kilku naprawdę ważnych.
[6756][6790]Zgłodniałam. Możemy zamówić|kanapkę czy co innego?
[6792][6811]Da się zrobić.
[6824][6842]Dziękuję.
[6955][6981]Kanapka już w drodze.
[6983][7012]Wcišż nie zabrałem cię|w moje ulubione miejsce,
[7014][7033]domek Margeaux w górach w Quebec.
[7035][7060]Uwielbiam tam jedzić|gdy mam interesy w Stanach.
[7062][7082]Jest tam tak spokojnie.
[7084][7110]A powietrze tak rzekie|jak wino z pónego zbioru.
[7112][7120]Nie mogę się doczekać.
[7122][7135]Wszystko w porzšdku?
[7137][7161]Skończyłam.|Pławimy się w złocie.
[7181][7192]Co u diabła?
[7194][7208]Nie przyszlimy po pana, Voss.
[7210][7222]Josephine Besson?
[7224][7235]Interpol.
[7237][7257]Z polecenia Szwajcarskiego Nadzoru Bankowego.
[7259][7283]Umieram ze strachu.
[7326][7348]W porzšdku?
[7385][7402]Masz to co chciałe?
[7404][7431]Nigdy więcej nie będziesz już|Josephine.
[7433][7451]Masz moje słowo.
[7523][7543]/Chéri. Sil vous plaît.
[7554][7572]Czy co jeszcze mogę...
[7574][7591]Tak. Wzišć resztę bagaży.
[7694][7719]Nie rozumiem,|dlaczego muszę to robić osobicie.
[7721][7734]Przepraszam za niedogodnoci, Mr. Jurgen.
[7736][7749]Pokój jest na pana nazwisko.
[7751][7782]Wydaje się że nasz system zaatakował wirus komputerowy.
[7784][7809]Oh, więc przychodzę w samš porę.
[7811][7835]Josephine.
[7837][7849]/Mon ami./
[7851][7869]Co za niespodzianka!
[7884][7904]Co u diabła tu robisz?
[7906][7920]Ja...
[7938][7948]Nie siedzę w więzieniu.
[7950][7966]To włanie robię.
[7968][7980]Jeste tu sam?
[7982][8000]Chciałem spytać o to samo.
[8002][8021]Musisz zobaczyć mój pokój.
[8023][8040]Więc moje wyc...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin