the.vampire.diaries.s02e15.720p.hdtv.x264-immerse.txt

(29 KB) Pobierz
[1][6]/Poprzednio w "Pamiętnikach Wampirów"...
[7][33]- Elena, jak mniemam?|- Dlaczego wyglšdamy tak samo?
[34][46]Bo jeste doppelgängerem Petrovy.
[46][60]Stanowisz klucz do przełamania klštwy.
[60][71]Klštwy słońca i księżyca?
[72][83]Klaus to prawdziwa szycha.
[83][98]Pochodzi z pierwszego|pokolenia wampirów.
[99][127]ciga mnie|najstarszy wampir w historii?
[128][143]/- Elijah?|/- Jeden z Pierwotnych.
[144][151]To legenda.
[151][167]- Zawrzyjmy układ.|- Jakiego rodzaju?
[167][183]Wspólnie wywabimy Klausa,
[184][205]a ja dopilnuję, żeby twoim przyjaciołom|nie stała się krzywda.
[206][220]- A co potem?|- Potem go zabiję.
[222][242]- Zabierz mnie daleko stšd.|/- Dokšd chciałaby pojechać?
[243][266]To pewnie pozostałe|dzienniki Jonathana Gilberta.
[266][300]Przynoszę dary.|Dzięki temu można zabić Pierwotnego.
[300][333]Piercień od Isobel.|Należy do mnie. Oddaj mi go.
[333][353]Czy wspominał kiedykolwiek,|co spotkało jego żonę?
[353][370]- O czym ty mówisz?|- Zapytaj Ricka.
[371][398]- Jak zabijecie Klausa?|- Po złożeniu ofiary.
[399][425]- Po złożeniu ofiary?|- Elena musi umrzeć.
[425][443]Wiedziała,|że nie wyjdziesz z tego żywa?
[443][463]Pozwolić na mierć przyjaciół|lub powięcić samš siebie.
[463][486]To nie jest trudny wybór.
[486][499]Robisz z siebie męczennicę.
[499][537]To żadne bohaterstwo,|tylko tragizm.
[581][637]/I tak plaga wampirza przeminęła|/wraz z wygasłymi płomieniami kocioła.
[643][675]/Mimo że wojna szalała wokół nas,
[675][718]/nasze miasto było wolne|/od demonów nocy...
[733][764]/Przynajmniej tak nam się wydawało.
[764][809]/Potwory, które spłonęły,|/wczeniej zrodziły nowe.
[824][852]Słyszelicie?
[933][946]- Zostańcie tu.|- Nie, Thomasie.
[946][966]Spokojnie, moja droga.|Wampiry nie żyjš.
[966][1014]Dokładnie. Honorio,|one spłonęły wszystkie w kociele.
[1103][1124]Proszę, Jonathanie.|Niepokoję się.
[1126][1159]Dobrze.|Ja też to sprawdzę.
[1208][1247]Udowodnię,|że nie ma żadnych wampirów.
[1274][1299]Widzisz?
[1445][1458]Thomasie?
[1528][1533]Thomasie!
[1534][1550]Nie wychod!|Wracaj do rodka!
[1559][1581]Nie!
[1608][1626]/Wiedziałem, że zaraz umrę.
[1626][1664]/Nie da się uciec przed wampirem.
[1671][1694]/Ujrzałem tego, który mnie zabił.
[1694][1718]/Rozpoznałem go.
[1718][1750]/Był to Stefan Salvatore.
[1838][1881]PAMIĘTNIKI WAMPIRÓW [02x15]|Wieczorne przyjęcie
[1881][1931]Tłumaczenie: Spirozea & Highlander|.:: GrupaHatak.pl ::.
[2024][2028]Co tam?
[2029][2047]/Wzišłem prysznic, ogoliłem się,
[2059][2087]zjadłem niadanie.|Czuję się bardzo rozluniony.
[2087][2101]Dobrze, że chociaż ty.
[2102][2124]/Słyszałem co dobrego.
[2127][2162]Tyler Lockwood|uciekł wczoraj z domu.
[2163][2200]/- Skšd wiesz?|- Powiedziała mi o tym szeryf Forbes.
[2200][2230]/A ona usłyszała to od pogršżonej|/w smutku Carol Lockwood.
[2232][2265]Tym samym zakończylimy rozdział|z wilkołakami i zaczynamy następny.
[2265][2280]Zabicie Elijah.
[2281][2294]Dokładnie.
[2295][2312]To nie będzie łatwe.|Jest przebiegły.
[2312][2328]Za to ja mam zmylny sztylecik.
[2330][2350]Jest Pierwotnym.|Nie wiemy do końca, co to oznacza.
[2351][2362]Zaufaj mi, Stefanie.
[2363][2396]Zamierzam być bardzo skrupulatny.|Nie chcę żadnych niespodzianek.
[2398][2416]Nie mów mi,|że choć raz będziesz ostrożny.
[2416][2438]/Tak, Stefanie.|Zamieniłem się w ciebie.
[2438][2453]Jakie to tragiczne dla nas obu.
[2456][2502]Lecę. Muszę zaplanować morderstwo.|Pracowity dzień.
[2590][2627]Dawny majštek ziemski Fellów|zaczyna się za tym ogrodzeniem.
[2628][2662]Fellowie.|Jedna z rodzin założycielskich.
[2664][2682]Dlaczego mówisz to|w ten sposób?
[2682][2717]Moje badania wykazujš,|że te ziemie były osiedlone
[2717][2739]prawie 200 lat wczeniej.
[2742][2766]Przeniosła się tu ludnoć|z północnego wschodu.
[2766][2788]Z Salem,|gwoli cisłoci.
[2788][2821]Z tego w Massachusetts?|Słynnego z procesów czarownic?
[2822][2854]Co oznacza, że wiecznie gloryfikowane|rodziny założycielskie
[2858][2886]w rzeczywistoci|niczego nie założyły.
[2888][2935]Założę się, że to mężczyni robili|z tego wielkie halo w 1860 roku.
[2936][2958]Faceci pilnujš swojego terytorium.
[2958][2983]To prawda.
[3013][3051]Elijah, to mój przyjaciel,|Alaric Saltzman.
[3051][3076]Dostałem twojš wiadomoć,|że będziesz oprowadzać Elijah
[3076][3088]po starych posiadłociach.
[3088][3108]Pomylałem,|że przejdę się z wami.
[3108][3146]Jako że jestem|entuzjastš historii i w ogóle.
[3146][3158]Dokšd teraz?
[3163][3206]Ciekawiš mnie majštki ziemskie włacicieli,|u których zniesiono niewolnictwo.
[3206][3235]Niektórzy twierdzš,|że potomkowie niewolników
[3236][3254]stojš na straży|amerykańskiej historii.
[3254][3270]Mam jedynie ankiety.
[3270][3315]Listę zostawiłam w samochodzie.|Dajcie mi chwilę.
[3336][3364]Alaric Saltzman.
[3394][3428]Jedna z osób na licie Eleny,|która ma być chroniona.
[3428][3442]Jenna też tam jest.
[3442][3466]Nie musisz być zazdrosny.
[3467][3506]Nie uganiam się|za młodszymi kobietami.
[3529][3564]To żart, Rick.|Rozchmurz się.
[3650][3690]- Co porabiasz?|- Mylę o wczorajszym wieczorze.
[3690][3702]Ja również.
[3702][3751]To było trudne zaklęcie.|Pozbawiło mnie energii. Muszę poćwiczyć.
[3752][3773]Jasne.|Może i tak.
[3774][3789]Mogłaby wpać wieczorem.
[3789][3808]Poćwiczymy, nabierzemy sił.
[3809][3839]Czemu nie.|Dzięki.
[3886][3902]Idzie tu.
[3940][3962]Raczysz mi powiedzieć,|co tu się wczoraj wydarzyło?
[3963][3969]Słucham?
[3969][3998]Nie udawaj.|Bylicie tu oboje i...
[3998][4004]I co?
[4005][4020]Niczego więcej nie pamiętam.
[4022][4030]Gram sobie w bilard,
[4030][4054]a chwilę potem budzę się na kiblu.
[4054][4081]Przykro mi, Luka,|ale wszystko było wczoraj jak zawsze.
[4087][4115]Przyniosłam ci kawę|i gralimy w bilard.
[4127][4143]Kłamiesz.
[4145][4173]Lepiej stšd id.
[4440][4474]- Nadal jeste zły?|- Tak, jestem.
[4475][4511]Mielimy różnicę zdań.|Nie zawsze będziemy się zgadzać.
[4511][4537]Eleno, zgodziła się powięcić|dla sprawy Klausa własne życie.
[4537][4582]Nazywanie tego różnicš zdań|to niedopowiedzenie stulecia.
[4585][4617]Ty wiesz o tym najlepiej.
[4662][4699]Co ci powiedział|Jonathan Gilbert?
[4715][4729]Wiele.
[4734][4765]To niesamowite, że większoć tego,|co pisał w dzienniku,
[4766][4788]ukrywał przed rodzinami założycielskimi.
[4793][4843]To, o czym nikt nie wie.|Czego ty nigdy mi nie powiedziałe.
[4942][4994]Bylimy...|li na rodziny założycielskie za to,
[4994][5030]co zrobili Katherine.|Domagalimy się zemsty.
[5030][5062]Nie wiedziałem wówczas|o piercieniu Jonathana Gilberta.
[5062][5105]Nie miałem pojęcia,|że przeżyje.
[5114][5157]- Opisuje cię jako potwora.|- Bo nim byłem.
[5184][5218]Chcę, żeby poznała prawdę.
[5224][5257]Ale usłyszysz jš ode mnie.
[5272][5296]/Parę tygodni po tym,|/jak stałem się wampirem,
[5297][5343]/rozkoszowałem się tym.|/Byłem pogršżony w ciemnoci.
[5400][5416]Kto chce teraz zginšć?
[5416][5427]Ja.|Pora na mnie.
[5427][5460]Miałam być ja.|Obiecałe.
[5467][5477]A co z tobš?
[5478][5520]Jeli nie podkręcisz tempa,|stracisz głowę.
[5607][5638]Widzę, bracie,|że masz towarzystwo.
[5639][5651]Mogę się podzielić.
[5653][5680]Jak mogłe je tu przyprowadzić,|kiedy całe miasto na nas poluje?
[5681][5703]Jeli przejmujesz się|rodzinami założycielskimi, to nie musisz.
[5704][5750]Wszyscy nie żyjš|albo niebawem zginš.
[5770][5790]Opuć to miejsce.|Nigdy o nim nie myl.
[5810][5832]Opuć to miejsce.|Nigdy o nim nie myl.
[5832][5848]Nie bšd taki.|Próbuję się tylko zabawić.
[5848][5868]Wolę pozostać przy życiu.
[5868][5902]Musimy być bardziej ostrożni.|Bystrzejsi. Tak jak Katherine.
[5908][5941]No i zobacz,|jak skończyła.
[5950][5988]Mam ciebie doć.
[5994][6011]Wyjeżdżam.
[6042][6060]Wiem, że mnie nienawidzisz.
[6060][6080]Że poprzysišgłe mi|wieczne cierpienie,
[6081][6108]ale nie musisz wyjeżdżać z miasta.|Damonie, poprawię się. Obiecuję.
[6121][6161]cišgniesz na nas mierć.|Sam sobie rad.
[6174][6194]/Nie byłem wtedy sobš.
[6195][6211]/Przepełniała mnie wina po tym,
[6211][6251]/co zrobiłem ojcu, bratu.|/Musiałem to jako wyłšczyć.
[6260][6291]/Tylko tak mogłem przetrwać.
[6292][6325]Mówisz jakby był Damonem.
[6336][6366]Byłem jeszcze gorszy.
[6375][6409]Elijah zdradził ci co|poza informacjami historycznymi o Mystic Falls?
[6410][6434]Nie, było nudno.
[6453][6476]Oczywicie Jenna uważa,|że goć jest czarujšcy.
[6482][6497]Zabrzmiało jak zazdroć.|Co nie?
[6497][6509]Trochę tak.
[6517][6555]Może lepiej|nie rozmawiajmy o tym tutaj.
[6555][6578]Andie została zauroczona tak,
[6578][6609]żeby nie ujawniała|moich sekretów. Prawda?
[6609][6628]Mam buzię na kłódkę.
[6635][6662]Dziwniej już być nie może.
[6663][6696]Musi nadarzyć się okazja.
[6731][6760]Idzie Jenna|ze swoim nowym chłopakiem.
[6761][6772]Czeć.
[6772][6788]Czeć wam.
[6788][6828]Słyszałem, że zabrnęlicie dzisiaj|wgłšb przeszłoci.
[6831][6848]Można tak powiedzieć.
[6854][6900]Chciałbym z wami zostać,|ale mam prace do ocenienia.
[6902][6921]Powinnimy dokończyć to spotkanie.
[6921][6935]Urzšdmy wspólnš kolację.
[6951][6974]Moja dziewczynka|jest pełna pomysłów.
[6975][7006]Mogę być gospodarzem.|Może dzisiaj wieczorem?
[7008][7016]Mnie pasuje.|Jenna?
[7018][7051]- Nie wiem, czy dzisiaj damy radę.|- Nie mam planów.
[7062][7081]Z radociš przyjdę.
[7082][7106]wietnie.
[7216][7253]Pij do dna.|Grzeczna dziewczynka.
[7259][7284]Mam dla ciebie prezenty.
[7284][7303]Nie miałem czasu|zrobić właciwych zakupów,
[7304][7320]ale kupiłem ci parę rzeczy.
[7406][7434]Ta krew naprawdę działa.
[7434][7454]Jeste prawie piękna jak dawniej.
[7456][7474]Czego chcesz?
[7479][7506]Nie zgadniesz,|kogo przywiało z powrotem do miasta.
[7507][7522]Twojego starego druha, Johna Gilberta.
[7525][7552]No proszę.|Po co wrócił?...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin