[1][6]/Poprzednio w "Pamiętnikach Wampirów"... [7][33]- Elena, jak mniemam?|- Dlaczego wyglšdamy tak samo? [34][46]Bo jeste doppelgängerem Petrovy. [46][60]Stanowisz klucz do przełamania klštwy. [60][71]Klštwy słońca i księżyca? [72][83]Klaus to prawdziwa szycha. [83][98]Pochodzi z pierwszego|pokolenia wampirów. [99][127]ciga mnie|najstarszy wampir w historii? [128][143]/- Elijah?|/- Jeden z Pierwotnych. [144][151]To legenda. [151][167]- Zawrzyjmy układ.|- Jakiego rodzaju? [167][183]Wspólnie wywabimy Klausa, [184][205]a ja dopilnuję, żeby twoim przyjaciołom|nie stała się krzywda. [206][220]- A co potem?|- Potem go zabiję. [222][242]- Zabierz mnie daleko stšd.|/- Dokšd chciałaby pojechać? [243][266]To pewnie pozostałe|dzienniki Jonathana Gilberta. [266][300]Przynoszę dary.|Dzięki temu można zabić Pierwotnego. [300][333]Piercień od Isobel.|Należy do mnie. Oddaj mi go. [333][353]Czy wspominał kiedykolwiek,|co spotkało jego żonę? [353][370]- O czym ty mówisz?|- Zapytaj Ricka. [371][398]- Jak zabijecie Klausa?|- Po złożeniu ofiary. [399][425]- Po złożeniu ofiary?|- Elena musi umrzeć. [425][443]Wiedziała,|że nie wyjdziesz z tego żywa? [443][463]Pozwolić na mierć przyjaciół|lub powięcić samš siebie. [463][486]To nie jest trudny wybór. [486][499]Robisz z siebie męczennicę. [499][537]To żadne bohaterstwo,|tylko tragizm. [581][637]/I tak plaga wampirza przeminęła|/wraz z wygasłymi płomieniami kocioła. [643][675]/Mimo że wojna szalała wokół nas, [675][718]/nasze miasto było wolne|/od demonów nocy... [733][764]/Przynajmniej tak nam się wydawało. [764][809]/Potwory, które spłonęły,|/wczeniej zrodziły nowe. [824][852]Słyszelicie? [933][946]- Zostańcie tu.|- Nie, Thomasie. [946][966]Spokojnie, moja droga.|Wampiry nie żyjš. [966][1014]Dokładnie. Honorio,|one spłonęły wszystkie w kociele. [1103][1124]Proszę, Jonathanie.|Niepokoję się. [1126][1159]Dobrze.|Ja też to sprawdzę. [1208][1247]Udowodnię,|że nie ma żadnych wampirów. [1274][1299]Widzisz? [1445][1458]Thomasie? [1528][1533]Thomasie! [1534][1550]Nie wychod!|Wracaj do rodka! [1559][1581]Nie! [1608][1626]/Wiedziałem, że zaraz umrę. [1626][1664]/Nie da się uciec przed wampirem. [1671][1694]/Ujrzałem tego, który mnie zabił. [1694][1718]/Rozpoznałem go. [1718][1750]/Był to Stefan Salvatore. [1838][1881]PAMIĘTNIKI WAMPIRÓW [02x15]|Wieczorne przyjęcie [1881][1931]Tłumaczenie: Spirozea & Highlander|.:: GrupaHatak.pl ::. [2024][2028]Co tam? [2029][2047]/Wzišłem prysznic, ogoliłem się, [2059][2087]zjadłem niadanie.|Czuję się bardzo rozluniony. [2087][2101]Dobrze, że chociaż ty. [2102][2124]/Słyszałem co dobrego. [2127][2162]Tyler Lockwood|uciekł wczoraj z domu. [2163][2200]/- Skšd wiesz?|- Powiedziała mi o tym szeryf Forbes. [2200][2230]/A ona usłyszała to od pogršżonej|/w smutku Carol Lockwood. [2232][2265]Tym samym zakończylimy rozdział|z wilkołakami i zaczynamy następny. [2265][2280]Zabicie Elijah. [2281][2294]Dokładnie. [2295][2312]To nie będzie łatwe.|Jest przebiegły. [2312][2328]Za to ja mam zmylny sztylecik. [2330][2350]Jest Pierwotnym.|Nie wiemy do końca, co to oznacza. [2351][2362]Zaufaj mi, Stefanie. [2363][2396]Zamierzam być bardzo skrupulatny.|Nie chcę żadnych niespodzianek. [2398][2416]Nie mów mi,|że choć raz będziesz ostrożny. [2416][2438]/Tak, Stefanie.|Zamieniłem się w ciebie. [2438][2453]Jakie to tragiczne dla nas obu. [2456][2502]Lecę. Muszę zaplanować morderstwo.|Pracowity dzień. [2590][2627]Dawny majštek ziemski Fellów|zaczyna się za tym ogrodzeniem. [2628][2662]Fellowie.|Jedna z rodzin założycielskich. [2664][2682]Dlaczego mówisz to|w ten sposób? [2682][2717]Moje badania wykazujš,|że te ziemie były osiedlone [2717][2739]prawie 200 lat wczeniej. [2742][2766]Przeniosła się tu ludnoć|z północnego wschodu. [2766][2788]Z Salem,|gwoli cisłoci. [2788][2821]Z tego w Massachusetts?|Słynnego z procesów czarownic? [2822][2854]Co oznacza, że wiecznie gloryfikowane|rodziny założycielskie [2858][2886]w rzeczywistoci|niczego nie założyły. [2888][2935]Założę się, że to mężczyni robili|z tego wielkie halo w 1860 roku. [2936][2958]Faceci pilnujš swojego terytorium. [2958][2983]To prawda. [3013][3051]Elijah, to mój przyjaciel,|Alaric Saltzman. [3051][3076]Dostałem twojš wiadomoć,|że będziesz oprowadzać Elijah [3076][3088]po starych posiadłociach. [3088][3108]Pomylałem,|że przejdę się z wami. [3108][3146]Jako że jestem|entuzjastš historii i w ogóle. [3146][3158]Dokšd teraz? [3163][3206]Ciekawiš mnie majštki ziemskie włacicieli,|u których zniesiono niewolnictwo. [3206][3235]Niektórzy twierdzš,|że potomkowie niewolników [3236][3254]stojš na straży|amerykańskiej historii. [3254][3270]Mam jedynie ankiety. [3270][3315]Listę zostawiłam w samochodzie.|Dajcie mi chwilę. [3336][3364]Alaric Saltzman. [3394][3428]Jedna z osób na licie Eleny,|która ma być chroniona. [3428][3442]Jenna też tam jest. [3442][3466]Nie musisz być zazdrosny. [3467][3506]Nie uganiam się|za młodszymi kobietami. [3529][3564]To żart, Rick.|Rozchmurz się. [3650][3690]- Co porabiasz?|- Mylę o wczorajszym wieczorze. [3690][3702]Ja również. [3702][3751]To było trudne zaklęcie.|Pozbawiło mnie energii. Muszę poćwiczyć. [3752][3773]Jasne.|Może i tak. [3774][3789]Mogłaby wpać wieczorem. [3789][3808]Poćwiczymy, nabierzemy sił. [3809][3839]Czemu nie.|Dzięki. [3886][3902]Idzie tu. [3940][3962]Raczysz mi powiedzieć,|co tu się wczoraj wydarzyło? [3963][3969]Słucham? [3969][3998]Nie udawaj.|Bylicie tu oboje i... [3998][4004]I co? [4005][4020]Niczego więcej nie pamiętam. [4022][4030]Gram sobie w bilard, [4030][4054]a chwilę potem budzę się na kiblu. [4054][4081]Przykro mi, Luka,|ale wszystko było wczoraj jak zawsze. [4087][4115]Przyniosłam ci kawę|i gralimy w bilard. [4127][4143]Kłamiesz. [4145][4173]Lepiej stšd id. [4440][4474]- Nadal jeste zły?|- Tak, jestem. [4475][4511]Mielimy różnicę zdań.|Nie zawsze będziemy się zgadzać. [4511][4537]Eleno, zgodziła się powięcić|dla sprawy Klausa własne życie. [4537][4582]Nazywanie tego różnicš zdań|to niedopowiedzenie stulecia. [4585][4617]Ty wiesz o tym najlepiej. [4662][4699]Co ci powiedział|Jonathan Gilbert? [4715][4729]Wiele. [4734][4765]To niesamowite, że większoć tego,|co pisał w dzienniku, [4766][4788]ukrywał przed rodzinami założycielskimi. [4793][4843]To, o czym nikt nie wie.|Czego ty nigdy mi nie powiedziałe. [4942][4994]Bylimy...|li na rodziny założycielskie za to, [4994][5030]co zrobili Katherine.|Domagalimy się zemsty. [5030][5062]Nie wiedziałem wówczas|o piercieniu Jonathana Gilberta. [5062][5105]Nie miałem pojęcia,|że przeżyje. [5114][5157]- Opisuje cię jako potwora.|- Bo nim byłem. [5184][5218]Chcę, żeby poznała prawdę. [5224][5257]Ale usłyszysz jš ode mnie. [5272][5296]/Parę tygodni po tym,|/jak stałem się wampirem, [5297][5343]/rozkoszowałem się tym.|/Byłem pogršżony w ciemnoci. [5400][5416]Kto chce teraz zginšć? [5416][5427]Ja.|Pora na mnie. [5427][5460]Miałam być ja.|Obiecałe. [5467][5477]A co z tobš? [5478][5520]Jeli nie podkręcisz tempa,|stracisz głowę. [5607][5638]Widzę, bracie,|że masz towarzystwo. [5639][5651]Mogę się podzielić. [5653][5680]Jak mogłe je tu przyprowadzić,|kiedy całe miasto na nas poluje? [5681][5703]Jeli przejmujesz się|rodzinami założycielskimi, to nie musisz. [5704][5750]Wszyscy nie żyjš|albo niebawem zginš. [5770][5790]Opuć to miejsce.|Nigdy o nim nie myl. [5810][5832]Opuć to miejsce.|Nigdy o nim nie myl. [5832][5848]Nie bšd taki.|Próbuję się tylko zabawić. [5848][5868]Wolę pozostać przy życiu. [5868][5902]Musimy być bardziej ostrożni.|Bystrzejsi. Tak jak Katherine. [5908][5941]No i zobacz,|jak skończyła. [5950][5988]Mam ciebie doć. [5994][6011]Wyjeżdżam. [6042][6060]Wiem, że mnie nienawidzisz. [6060][6080]Że poprzysišgłe mi|wieczne cierpienie, [6081][6108]ale nie musisz wyjeżdżać z miasta.|Damonie, poprawię się. Obiecuję. [6121][6161]cišgniesz na nas mierć.|Sam sobie rad. [6174][6194]/Nie byłem wtedy sobš. [6195][6211]/Przepełniała mnie wina po tym, [6211][6251]/co zrobiłem ojcu, bratu.|/Musiałem to jako wyłšczyć. [6260][6291]/Tylko tak mogłem przetrwać. [6292][6325]Mówisz jakby był Damonem. [6336][6366]Byłem jeszcze gorszy. [6375][6409]Elijah zdradził ci co|poza informacjami historycznymi o Mystic Falls? [6410][6434]Nie, było nudno. [6453][6476]Oczywicie Jenna uważa,|że goć jest czarujšcy. [6482][6497]Zabrzmiało jak zazdroć.|Co nie? [6497][6509]Trochę tak. [6517][6555]Może lepiej|nie rozmawiajmy o tym tutaj. [6555][6578]Andie została zauroczona tak, [6578][6609]żeby nie ujawniała|moich sekretów. Prawda? [6609][6628]Mam buzię na kłódkę. [6635][6662]Dziwniej już być nie może. [6663][6696]Musi nadarzyć się okazja. [6731][6760]Idzie Jenna|ze swoim nowym chłopakiem. [6761][6772]Czeć. [6772][6788]Czeć wam. [6788][6828]Słyszałem, że zabrnęlicie dzisiaj|wgłšb przeszłoci. [6831][6848]Można tak powiedzieć. [6854][6900]Chciałbym z wami zostać,|ale mam prace do ocenienia. [6902][6921]Powinnimy dokończyć to spotkanie. [6921][6935]Urzšdmy wspólnš kolację. [6951][6974]Moja dziewczynka|jest pełna pomysłów. [6975][7006]Mogę być gospodarzem.|Może dzisiaj wieczorem? [7008][7016]Mnie pasuje.|Jenna? [7018][7051]- Nie wiem, czy dzisiaj damy radę.|- Nie mam planów. [7062][7081]Z radociš przyjdę. [7082][7106]wietnie. [7216][7253]Pij do dna.|Grzeczna dziewczynka. [7259][7284]Mam dla ciebie prezenty. [7284][7303]Nie miałem czasu|zrobić właciwych zakupów, [7304][7320]ale kupiłem ci parę rzeczy. [7406][7434]Ta krew naprawdę działa. [7434][7454]Jeste prawie piękna jak dawniej. [7456][7474]Czego chcesz? [7479][7506]Nie zgadniesz,|kogo przywiało z powrotem do miasta. [7507][7522]Twojego starego druha, Johna Gilberta. [7525][7552]No proszę.|Po co wrócił?...
natusia1400