[597][634]-= M I T =- [968][1001]Generale, orszak księżniczki|jest już w granicach naszego królestwa. [1400][1439]Głównodowodzšcy Wojsk Królestwa Qin|Generał Meng Yi [1440][1455]wita Jej Wysokoć [1531][1552]Jego Cesarska Moć, [1582][1625]przyznaje Księżniczce Ok Soo|tytuł Pierwszej Konkubiny Władcy Królestwa Qin, [1626][1659]by utwierdzić wspólne przymierze naszych narodów. [1662][1698]Tym samym, Księżniczka Ok Soo ma wszelkš władzę|zwišzanš z przyznanym tytułem. [1972][2009]Moje rozkazy,| każš mi sprowadzić Księżniczkę Ok Soo spowrotem. [2044][2071]Ktokolwiek temu się sprzeciwi - zginie! [2072][2095]Jej Wysokoć jest teraz Pierwszš Damš Królestwa Qin. [2095][2132]Ktokolwiek omiela się Jej grozić|jest naszym wrogiem. [2134][2181]Nie pozostawiajš nam wyboru [2186][2200]Przygotować się do ataku [2205][2221]Przygotować się do ataku! [2244][2255]Szyk obronny. [2256][2274]Szyk obronny. [2598][2620]Szybko! Chrońcie Księżniczkę! [2692][2706]Szybko! Zabierz stšd powóz! [4163][4194]Księżniczko, wróć ze mnš. [4197][4218]Przecież wcišż jeste mš narzeczonš. [4233][4256]Nie mogę z tobš wrócić. [4267][4298]Nie mogę pogodzić się z mylš,| że masz polubić tego konajšcego cesarza. [4323][4345]To jak oddanie naszej wolnoci Królestwu Qin! [4352][4384]Nie łatwo mi to robić|ale musisz zrozumieć [4391][4433]Jeste generałem!|Jak możesz tak hańbić mojš czeć? [4718][4724]Walcz! [4724][4747]Mym zadaniem jest chronić Księżniczkę. [4777][4818]Walcz. Niech każdy z nas wypełnia swoje zadanie. [5397][5416]Chroń Księżniczkę. [5490][5505]Ocal jš! [5528][5540]Skacz! [5594][5608]Wasza Wysokoć! [6001][6033]7-sierpień [6034][6074]Od miesięcy mam pewien dziwny sen. [6074][6115]Każdym razem... Jestem generałem w odległych czasach, [6130][6151]stojšcym na czele potężnej armii, [6168][6217]staram się uratować...|jakš księżniczkę. [6226][6264]Skaczę za niš w przepać... [6314][6339]William? Wróciłe do Hong Kong'u? [6340][6355]wietnie! No to czekam na ciebie! [6397][6414]Chciałbym, żeby co dla mnie zrobił. [6421][6449]William! A to musi być Dr Chan. [6464][6477]Poprostu Jack. [6479][6514]Jestem Maggie|Witam w naszym Projekcie Badawczym "Anty-Grawitacja". [6524][6535]"Anty-Grawitacja"? [6536][6559]Tym się teraz zajmuję. Zobacz. [6594][6645]Tak więc, ogólnie znanym faktem jest, że wirujšcy|obiekt, przy zwiększajšcej się prędkoci [6647][6665]może tracić na wadze, [6666][6687]i możemy to już wykazać eksperymentalnie. [6688][6708]Sš to jednak bardzo kosztowne badania. [6709][6726]Nieco niepraktyczne, [6727][6755]i nie do zastosowania na żywych obiektach, [6761][6797]ponieważ żadne żywe stworzenie| nie jest w stanie wytrzymać tak dużych prędkoci. [6799][6816]Dziękuję, Maggie. [6817][6831]Proszę bardzo. [6847][6869]Nie rozumiem za bardzo. Ty jeste fizykiem, [6870][6891]ja archeologiem. W czym miałbym ci pomóc? [6899][6935]Przeglšdajšc literaturę| dotyczšcš pewnych nieodgadnionych zjawisk [6939][6952]natrafiłem na twój artykuł... [6969][7009]Ponad 2000 lat temu|na południu istniało niewielkie królestwo Dasaru, [7009][7037]którego król po mierci stawał się niemiertelny. [7038][7061]A jego trumna unosiła się w powietrzu. [7065][7090]Twój artykuł mnie zainspirował. [7090][7110]To tylko mit. [7111][7135]Mogę ci nawet pożyczyć komiks o tym. [7135][7169]Mnóstwo rzeczy nazywano mitami|zanim ich dowiadczalnie nie udowodniono. [7170][7191]Hej, Jack... [7195][7220]150 lat temu telefony komórkowe były mitem. [7221][7255]Tak samo jak lšdowanie na Księżycu! [7255][7288]Wiem, że zawsze pragnšłe| dokonać czego wielkiego. [7289][7312]Ale nikt wczeniej nawet jeszcze| nie wszedł do tego grobowca. [7320][7352]Poza tym mojš pracš jest archeologia,| i mam swojš etykę zawodowš, [7352][7379]Poszukuję, ale nie grabię grobowców. [7432][7467]Po 10 latach wcišż nie możesz zapomnieć tej historii? [7475][7505]i będzie kolejne 10. [7562][7585]Ta Maggie to twoja dziewczyna? [7585][7618]Nie. Reprezentuje moich sponsorów. [7619][7638]A przy okazji, jak tam z Monicš? [7639][7640]Monica? To już przeszłoć. [7640][7667]Teraz nię o księżniczce. [7668][7685]Ma na imię Ok Soo. [7686][7717]Szeptałem jej imię przez sen. [7718][7739]Monica nie za bardzo potrafiła to znieć. [7757][7779]Wracajšc do naszych spraw. Jack, [7779][7798]nigdy nie przejmowałe się zbytnio zasadami. [7799][7821]Zwykle zawierzałe swojej intuicji. [7822][7862]To przecież ona pomogła ci zdemaskować|fałszerstwo tych zwojów znad Morza Martwego... [7865][7878]Jack, hej... [7882][7897]Jack! [7943][7980]Jack, zrób to co ci podpowiada intuicja. [7982][8028]Chcę udowodnić, że to nie tylko mit|ale co prawdziwego. [8116][8135]Jeste moim najlepszym przyjacielem. [8139][8167]Wierzę, że nie zostawisz mnie samego| z niebezpieczeństwami tej wyprawy. [8179][8206]Ufam Ci bardziej niż komukolwiek innemu [8429][8443]Jack! [8447][8457]Co z tobš? [8457][8472]Chyba dostanę zawału. [8473][8489]Już prawie jestemy. Jeszcze trochę! [8499][8521]Nie okłamuj mnie. [8528][8549]Powiniene więcej ćwiczyć. [8549][8577]Ćwiczę! 3 godziny golfa każdego dnia, [8578][8596]2 godziny tenisa... [8597][8619]...i kolejne nacie godzin dziennie|grajšc w inne gry na komputerze, [8619][8636]w końcu od tego olepniesz. [8637][8657]Jeli jeste w takiej dobrej formie,| to czemu mnie nie wniesiesz? [8658][8672]Przestań, możesz chodzić. [8676][8696]Pospiesz się.| Jeli się spónimy to nie wejdziemy do rodka! [8772][8801]Jack czy to ten więty, który potrafi latać? [8802][8828]Tak. Chodmy tam. [8868][8886]On naprawdę potrafi latać... [8982][9000]Wstawaj. Chod za mnš. [9020][9033]Hej, wskakujemy na górę. [9060][9074]Szybko. Podaj mi dłoń. [9077][9091]Złap mnie za nogę! [9119][9137]Ale masz silne nogi.| Idziemy! [9170][9188]Wow! Niezłe te kamienne rzeby! [9190][9209]Nie masz pojęcia jak wiele mogły by nam opowiedzieć. [9210][9237]Nie dotarłem aż tutaj w czasie poprzedniej ekspedycji. [9371][9387]Jack! [9404][9417]Sarkofag po prostu się tam unosi. [9418][9434]Zrób zbliżenie, zobaczymy| czy jest zawieszony na jakich linkach. [9434][9449]Już to robię. [9469][9519]Jack, przy sarkofagu jest miecz. [9521][9533]Widzę. [9534][9579]Mylę, że inskrypcje na sarkofagu opisujš jego czyny. [9589][9613]Misja dla królestwa Qin? [9619][9662]Ksišże ten pewnego razu przywiózł w darze|dla królestwa Qin wielkie skarby i piękne kobiety. [9662][9702]w zamian za to Cesarz Królestwa Qin| pozwolił mu wybrać jednš ze swych nałożnic, [9703][9750]lecz on wybrał Cesarskš ulubienicę. [9751][9791]Cesarz wycofał się z danej obietnicy| i w zamian dał księciu jej obraz, [9838][9850]Hej! Nie!| Co? [9963][9977]Jack! [9984][9994]Nic ci się nie stało? [9995][10010]Co ty tam zrobił? [10029][10068]Nigdy nie widziałem takiego kamienia.|Chciałem go wzišć do zbadania. [10069][10090]Mówiłem ci, że nic stšd nie będziemy zabierać! [10090][10113]Po badaniach zamierzam go przecież oddać. [10118][10134]Prawie zginšłem! [10137][10181]Jak to się stało, że sarkofag spadł|czy to przez to, że wyjšłem ten kamień? [10401][10412]Jego Wysokoć nakazał mi... [10413][10450]bym namalował portret Jej Wysokoci|Jako prezent dla księcia Dasar'u. [10451][10468]ale bez umiechu, jakże mogę go namalować? [10501][10533]Nie widziałam umiechu na jej twarzy odkšd tu przybyła. [10550][10573]Generał Meng! [10791][10832]Cudownie! Oto jest umiech! [10869][10884]Jack! [10885][10899]Przestań marzyć! [10900][10925]Słyszę jakie kroki! [10970][10980]Szybko! Podnie to! [10981][10996]Może ich popro o pomoc? [11194][11215]Jack! Pomóż mi! [11325][11340]Hej! Puć mi nogę! [12065][12082]Kim jestecie? [12083][12105]Czemu bezczecicie nasze najwiętsze miejsce? [12105][12126]Co wam z tego przyjdzie? [12166][12194]to był wypadek, [12265][12275]Jeste cały? [12276][12295]Włanie przepraszałem. [12296][12316]Niby skšd miałem to wiedzieć? Chciałem tylko pomóc. [12316][12326]Idziemy! [12334][12349]Mówiłem ci, żeby nic nie zabierać! [12360][12377]To tylko dla obrony. [12445][12455]Biegiem. [12457][12471]Łapać ich! [12520][12530]Jack. [12530][12543]Czekaj. [12550][12561]Schod. [12671][12693]Wstawaj. Biegiem. [12732][12751]Łapać go, brać ich obu! [12887][12914]Jack! Czy nie mówiłe,| że będziemy mieli wsparcie? [12915][12932]Wszystko co tu widzę, to tylko małpy! [12988][13001]Wskakuj pierwszy. [13066][13076]Jack! [13097][13114]Bierzcie kamienie! [13203][13233]Tu jest zbyt niebezpiecznie,| musimy natychmiast odlecieć. [13234][13246]Wskakuj! Jack! [13247][13262]Podleć trochę niżej! Nie! [13262][13284]Dostalimy! Musimy lecieć. [13293][13317]Jack! [13336][13348]Jack! [13365][13378]Złapcie go! [13845][13856]Dzięki Bogu! [14016][14029]Wasza Wysokoć! [14059][14072]Wasza Wysokoć... [14135][14168]Wasza Wysokoć wybacz mi,| iż nie zapewniłem Ci należytej ochrony. [14404][14414]Stać! [14414][14439]Rzuć swój miecz, albo ona zginie. [14537][14552]Nie rób tego [14706][14718]Rzuć miecz! [14765][14783]Generale! [14909][14923]Generale Meng Yi! [14924][14942]Proszę, nie pomagaj mi... [14943][14964]Nie zasługuję na to z Twej strony. [14984][15009]Dlaczego ryzykowałe dla mnie swym życiem? [15009][15043]Ostrze miecza jest wykute| by przelewać krew wrogów. [15043][15073]Jestem jak ostrze, którego| przeznaczeniem jest walczyć dla Waszej Wysokoci, [15073][15093]i umrzeć za mojš ojczyznę. [15097][15134]Jeste teraz Pierwszš Damš Królestwa Qin.|Chronić Cię to mój obowišzek. [15214][15248]Nie możemy tutaj zostać.| Musimy stšd jak najszybciej zniknšć. [16177][16207]Lakchume... nie bšd niegrzeczny. [16217][16260]Dobry chłopiec, dobry, Lakchume. [16269][16305]Lakchume? Dokšd idziesz? [16313][16340]O mój Boże. Tam kto płynie. [16340][16358]Lakchume, szybko. [16361][16380]Lakchume, podnie go. [16409][1642...
sebonow84