Mit - The Myth.txt

(32 KB) Pobierz
[597][634]-= M I T =-
[968][1001]Generale, orszak księżniczki|jest już w granicach naszego królestwa.
[1400][1439]Głównodowodzšcy Wojsk Królestwa Qin|Generał Meng Yi
[1440][1455]wita Jej Wysokoć
[1531][1552]Jego Cesarska Moć,
[1582][1625]przyznaje Księżniczce Ok Soo|tytuł Pierwszej Konkubiny Władcy Królestwa Qin,
[1626][1659]by utwierdzić wspólne przymierze naszych narodów.
[1662][1698]Tym samym, Księżniczka Ok Soo ma wszelkš władzę|zwišzanš z przyznanym tytułem.
[1972][2009]Moje rozkazy,| każš mi sprowadzić Księżniczkę Ok Soo spowrotem.
[2044][2071]Ktokolwiek temu się sprzeciwi - zginie!
[2072][2095]Jej Wysokoć jest teraz Pierwszš Damš Królestwa Qin.
[2095][2132]Ktokolwiek omiela się Jej grozić|jest naszym wrogiem.
[2134][2181]Nie pozostawiajš nam wyboru
[2186][2200]Przygotować się do ataku
[2205][2221]Przygotować się do ataku!
[2244][2255]Szyk obronny.
[2256][2274]Szyk obronny.
[2598][2620]Szybko! Chrońcie Księżniczkę!
[2692][2706]Szybko! Zabierz stšd powóz!
[4163][4194]Księżniczko, wróć ze mnš.
[4197][4218]Przecież wcišż jeste mš narzeczonš.
[4233][4256]Nie mogę z tobš wrócić.
[4267][4298]Nie mogę pogodzić się z mylš,| że masz polubić tego konajšcego cesarza.
[4323][4345]To jak oddanie naszej wolnoci Królestwu Qin!
[4352][4384]Nie łatwo mi to robić|ale musisz zrozumieć
[4391][4433]Jeste generałem!|Jak możesz tak hańbić mojš czeć?
[4718][4724]Walcz!
[4724][4747]Mym zadaniem jest chronić Księżniczkę.
[4777][4818]Walcz. Niech każdy z nas wypełnia swoje zadanie.
[5397][5416]Chroń Księżniczkę.
[5490][5505]Ocal jš!
[5528][5540]Skacz!
[5594][5608]Wasza Wysokoć!
[6001][6033]7-sierpień
[6034][6074]Od miesięcy mam pewien dziwny sen.
[6074][6115]Każdym razem... Jestem generałem w odległych czasach,
[6130][6151]stojšcym na czele potężnej armii,
[6168][6217]staram się uratować...|jakš księżniczkę.
[6226][6264]Skaczę za niš w przepać...
[6314][6339]William? Wróciłe do Hong Kong'u?
[6340][6355]wietnie! No to czekam na ciebie!
[6397][6414]Chciałbym, żeby co dla mnie zrobił.
[6421][6449]William! A to musi być Dr Chan.
[6464][6477]Poprostu Jack.
[6479][6514]Jestem Maggie|Witam w naszym Projekcie Badawczym "Anty-Grawitacja".
[6524][6535]"Anty-Grawitacja"?
[6536][6559]Tym się teraz zajmuję. Zobacz.
[6594][6645]Tak więc, ogólnie znanym faktem jest, że wirujšcy|obiekt, przy zwiększajšcej się prędkoci
[6647][6665]może tracić na wadze,
[6666][6687]i możemy to już wykazać eksperymentalnie.
[6688][6708]Sš to jednak bardzo kosztowne badania.
[6709][6726]Nieco niepraktyczne,
[6727][6755]i nie do zastosowania na żywych obiektach,
[6761][6797]ponieważ żadne żywe stworzenie| nie jest w stanie wytrzymać tak dużych prędkoci.
[6799][6816]Dziękuję, Maggie.
[6817][6831]Proszę bardzo.
[6847][6869]Nie rozumiem za bardzo. Ty jeste fizykiem,
[6870][6891]ja archeologiem. W czym miałbym ci pomóc?
[6899][6935]Przeglšdajšc literaturę| dotyczšcš pewnych nieodgadnionych zjawisk
[6939][6952]natrafiłem na twój artykuł...
[6969][7009]Ponad 2000 lat temu|na południu istniało niewielkie królestwo Dasaru,
[7009][7037]którego król po mierci stawał się niemiertelny.
[7038][7061]A jego trumna unosiła się w powietrzu.
[7065][7090]Twój artykuł mnie zainspirował.
[7090][7110]To tylko mit.
[7111][7135]Mogę ci nawet pożyczyć komiks o tym.
[7135][7169]Mnóstwo rzeczy nazywano mitami|zanim ich dowiadczalnie nie udowodniono.
[7170][7191]Hej, Jack...
[7195][7220]150 lat temu telefony komórkowe były mitem.
[7221][7255]Tak samo jak lšdowanie na Księżycu!
[7255][7288]Wiem, że zawsze pragnšłe| dokonać czego wielkiego.
[7289][7312]Ale nikt wczeniej nawet jeszcze| nie wszedł do tego grobowca.
[7320][7352]Poza tym mojš pracš jest archeologia,| i mam swojš etykę zawodowš,
[7352][7379]Poszukuję, ale nie grabię grobowców.
[7432][7467]Po 10 latach wcišż nie możesz zapomnieć tej historii?
[7475][7505]i będzie kolejne 10.
[7562][7585]Ta Maggie to twoja dziewczyna?
[7585][7618]Nie. Reprezentuje moich sponsorów.
[7619][7638]A przy okazji, jak tam z Monicš?
[7639][7640]Monica? To już przeszłoć.
[7640][7667]Teraz nię o księżniczce.
[7668][7685]Ma na imię Ok Soo.
[7686][7717]Szeptałem jej imię przez sen.
[7718][7739]Monica nie za bardzo potrafiła to znieć.
[7757][7779]Wracajšc do naszych spraw. Jack,
[7779][7798]nigdy nie przejmowałe się zbytnio zasadami.
[7799][7821]Zwykle zawierzałe swojej intuicji.
[7822][7862]To przecież ona pomogła ci zdemaskować|fałszerstwo tych zwojów znad Morza Martwego...
[7865][7878]Jack, hej...
[7882][7897]Jack!
[7943][7980]Jack, zrób to co ci podpowiada intuicja.
[7982][8028]Chcę udowodnić, że to nie tylko mit|ale co prawdziwego.
[8116][8135]Jeste moim najlepszym przyjacielem.
[8139][8167]Wierzę, że nie zostawisz mnie samego| z niebezpieczeństwami tej wyprawy.
[8179][8206]Ufam Ci bardziej niż komukolwiek innemu
[8429][8443]Jack!
[8447][8457]Co z tobš?
[8457][8472]Chyba dostanę zawału.
[8473][8489]Już prawie jestemy. Jeszcze trochę!
[8499][8521]Nie okłamuj mnie.
[8528][8549]Powiniene więcej ćwiczyć.
[8549][8577]Ćwiczę! 3 godziny golfa każdego dnia,
[8578][8596]2 godziny tenisa...
[8597][8619]...i kolejne nacie godzin dziennie|grajšc w inne gry na komputerze,
[8619][8636]w końcu od tego olepniesz.
[8637][8657]Jeli jeste w takiej dobrej formie,| to czemu mnie nie wniesiesz?
[8658][8672]Przestań, możesz chodzić.
[8676][8696]Pospiesz się.| Jeli się spónimy to nie wejdziemy do rodka!
[8772][8801]Jack czy to ten więty, który potrafi latać?
[8802][8828]Tak. Chodmy tam.
[8868][8886]On naprawdę potrafi latać...
[8982][9000]Wstawaj. Chod za mnš.
[9020][9033]Hej, wskakujemy na górę.
[9060][9074]Szybko. Podaj mi dłoń.
[9077][9091]Złap mnie za nogę!
[9119][9137]Ale masz silne nogi.| Idziemy!
[9170][9188]Wow! Niezłe te kamienne rzeby!
[9190][9209]Nie masz pojęcia jak wiele mogły by nam opowiedzieć.
[9210][9237]Nie dotarłem aż tutaj w czasie poprzedniej ekspedycji.
[9371][9387]Jack!
[9404][9417]Sarkofag po prostu się tam unosi.
[9418][9434]Zrób zbliżenie, zobaczymy| czy jest zawieszony na jakich linkach.
[9434][9449]Już to robię.
[9469][9519]Jack, przy sarkofagu jest miecz.
[9521][9533]Widzę.
[9534][9579]Mylę, że inskrypcje na sarkofagu opisujš jego czyny.
[9589][9613]Misja dla królestwa Qin?
[9619][9662]Ksišże ten pewnego razu przywiózł w darze|dla królestwa Qin wielkie skarby i piękne kobiety.
[9662][9702]w zamian za to Cesarz Królestwa Qin| pozwolił mu wybrać jednš ze swych nałożnic,
[9703][9750]lecz on wybrał Cesarskš ulubienicę.
[9751][9791]Cesarz wycofał się z danej obietnicy| i w zamian dał księciu jej obraz,
[9838][9850]Hej! Nie!| Co?
[9963][9977]Jack!
[9984][9994]Nic ci się nie stało?
[9995][10010]Co ty tam zrobił?
[10029][10068]Nigdy nie widziałem takiego kamienia.|Chciałem go wzišć do zbadania.
[10069][10090]Mówiłem ci, że nic stšd nie będziemy zabierać!
[10090][10113]Po badaniach zamierzam go przecież oddać.
[10118][10134]Prawie zginšłem!
[10137][10181]Jak to się stało, że sarkofag spadł|czy to przez to, że wyjšłem ten kamień?
[10401][10412]Jego Wysokoć nakazał mi...
[10413][10450]bym namalował portret Jej Wysokoci|Jako prezent dla księcia Dasar'u.
[10451][10468]ale bez umiechu, jakże mogę go namalować?
[10501][10533]Nie widziałam umiechu na jej twarzy odkšd tu przybyła.
[10550][10573]Generał Meng!
[10791][10832]Cudownie! Oto jest umiech!
[10869][10884]Jack!
[10885][10899]Przestań marzyć!
[10900][10925]Słyszę jakie kroki!
[10970][10980]Szybko! Podnie to!
[10981][10996]Może ich popro o pomoc?
[11194][11215]Jack! Pomóż mi!
[11325][11340]Hej! Puć mi nogę!
[12065][12082]Kim jestecie?
[12083][12105]Czemu bezczecicie nasze najwiętsze miejsce?
[12105][12126]Co wam z tego przyjdzie?
[12166][12194]to był wypadek,
[12265][12275]Jeste cały?
[12276][12295]Włanie przepraszałem.
[12296][12316]Niby skšd miałem to wiedzieć? Chciałem tylko pomóc.
[12316][12326]Idziemy!
[12334][12349]Mówiłem ci, żeby nic nie zabierać!
[12360][12377]To tylko dla obrony.
[12445][12455]Biegiem.
[12457][12471]Łapać ich!
[12520][12530]Jack.
[12530][12543]Czekaj.
[12550][12561]Schod.
[12671][12693]Wstawaj. Biegiem.
[12732][12751]Łapać go, brać ich obu!
[12887][12914]Jack! Czy nie mówiłe,| że będziemy mieli wsparcie?
[12915][12932]Wszystko co tu widzę, to tylko małpy!
[12988][13001]Wskakuj pierwszy.
[13066][13076]Jack!
[13097][13114]Bierzcie kamienie!
[13203][13233]Tu jest zbyt niebezpiecznie,| musimy natychmiast odlecieć.
[13234][13246]Wskakuj! Jack!
[13247][13262]Podleć trochę niżej! Nie!
[13262][13284]Dostalimy! Musimy lecieć.
[13293][13317]Jack!
[13336][13348]Jack!
[13365][13378]Złapcie go!
[13845][13856]Dzięki Bogu!
[14016][14029]Wasza Wysokoć!
[14059][14072]Wasza Wysokoć...
[14135][14168]Wasza Wysokoć wybacz mi,| iż nie zapewniłem Ci należytej ochrony.
[14404][14414]Stać!
[14414][14439]Rzuć swój miecz, albo ona zginie.
[14537][14552]Nie rób tego
[14706][14718]Rzuć miecz!
[14765][14783]Generale!
[14909][14923]Generale Meng Yi!
[14924][14942]Proszę, nie pomagaj mi...
[14943][14964]Nie zasługuję na to z Twej strony.
[14984][15009]Dlaczego ryzykowałe dla mnie swym życiem?
[15009][15043]Ostrze miecza jest wykute| by przelewać krew wrogów.
[15043][15073]Jestem jak ostrze, którego| przeznaczeniem jest walczyć dla Waszej Wysokoci,
[15073][15093]i umrzeć za mojš ojczyznę.
[15097][15134]Jeste teraz Pierwszš Damš Królestwa Qin.|Chronić Cię to mój obowišzek.
[15214][15248]Nie możemy tutaj zostać.| Musimy stšd jak najszybciej zniknšć.
[16177][16207]Lakchume... nie bšd niegrzeczny.
[16217][16260]Dobry chłopiec, dobry, Lakchume.
[16269][16305]Lakchume? Dokšd idziesz?
[16313][16340]O mój Boże. Tam kto płynie.
[16340][16358]Lakchume, szybko.
[16361][16380]Lakchume, podnie go.
[16409][1642...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin