{2239}{2297}Niestety nie mogę|pożyczyć żadnego krzesła. {2299}{2357}Tylko jedno mi zostało. {2359}{2393}Co? {2395}{2429}Och. {2451}{2485}Przepraszam. {2507}{2558}Kim jeste? {2559}{2617}Nazywam się Lowry.|Sam Lowry. {2619}{2713}Ach, tak.|Nowy chłopak z sšsiedztwa. {2715}{2750}Ja nazywam się Lime. {2751}{2785}Harvey Lime. {2787}{2846}Witaj w Ekspedycji. {2847}{2917}Czy mogę pożyczyć|twój terminal? {2919}{2953}Co? {2955}{2989}Na 10 minut. {2991}{3073}Chcesz wzišć mój terminal|do swojego pokoju? {3075}{3133}Tak. Na kilka minut. {3135}{3182}Wiesz co, zrobimy tak. {3183}{3241}Powiesz mi, czego potrzebujesz,... {3243}{3301}a ja to znajdę dla ciebie. {3303}{3397}Jestem niezły w te|komputerowe klocki. {3399}{3434}W porzšdku. {3435}{3479}Potrzebuję pewnych informacji,... {3481}{3539}o kobiecie nazwiskiem Layton. {3540}{3575}Kobieta, ech? {3576}{3610}Rozumiem. {3611}{3671}Tak. Wiem ile ma lat,... {3672}{3706}jakie ma znaki szczególne,... {3707}{3767}ale potrzebuję adresu. {3768}{3802}Dziewczyna Twoich marzeń. {3803}{3838}Co? {3839}{3898}Pozwól mi skorzystać|ze swojego terminala. {3899}{3946}Chyba żartujesz. {3947}{4006}Kiedy chodzi o kobietę,... {4007}{4055}nic mnie nie powstrzyma. {4056}{4108}Pokaż mi te dane. {4335}{4370}Cholera! Zepsuty! {4371}{4434}Nie włšczyłe go. {4456}{4494}A, tak. {4584}{4630}Rozpraszasz mnie. {4631}{4691}Id do swojego pokoju,... {4692}{4750}a ja zapukam jak skończę. {4751}{4834}Nie ucieknę Ci z niš. {4836}{4874}W porzšdku. {5728}{5764}Sam! {6304}{6339}Sam. {6416}{6454}Nie odchod. {6496}{6538}Proszę. {6848}{6886}Więc? {6888}{6950}Komputery sš mojš mocnš stronš. {6952}{6987}Cóż my tu mamy. {6988}{7022}Gillian Layton. {7023}{7122}Biała... Blond... Oczy niebieskie|5... Stopa: 4. {7124}{7159}Blizna na... {7160}{7221}To wszystko co masz? {7223}{7275}Najważniejsze to działać|bez popiechu,... {7277}{7330}tam gdzie chodzi|o kobiety... {7332}{7370}Daj mi popatrzeć. {7393}{7434}Hej! To mój! {7456}{7527}"Layton. Kierowca ciężarówki. {7528}{7635}Wszystkie zapytania,|kierować do oficera 412-L,... {7636}{7674}pokój 5001". {7755}{7818}Lowry, dobrze, że Cię złapałem.|Odesłać. {7819}{7869}Rozgociłe się?|Odwołać to zamówienie. {7871}{7943}Jest pytanie o transporter|osobisty, który wzišłe z garażu. {7945}{7984}Nie. Tak. {7986}{8065}A może chodziło o kuriera,|którego wynajšłe? {8067}{8114}Tak czy owak, załatw to, Lowry. {8116}{8170}I kup sobie nowy garnitur. {8172}{8220}Nie potrzebujesz windy? {10073}{10143}- O, Boże! Pomóż mi!|- Czym mogę służyć? {10144}{10206}Och, nie! Nie! {10207}{10246}Jestem... {10248}{10327}szukam oficera 412-L. {10329}{10411}- Nie! Pomóż mi!|- Zaraz skończš. {10448}{10495}Tak jak mylałam. {10660}{10726}Może Pan teraz wejć. {10824}{10883}Nie te. Tamte. {10901}{10930}Tak. {11113}{11185}Przepraszam.|Czy Pan jest oficerem 412-L? {11325}{11362}Przepraszam! {11432}{11461}Jack! {11463}{11490}Sam! {11543}{11612}Słyszałem,|że przeszedłe do nas. {11614}{11679}Gratulacje!|D-Zed-015. {11681}{11730}Ty jeste oficerem 412-L? {11732}{11775}Uhm... to ja. {11777}{11847}Wesołych wišt, Sam. {11849}{11883}Dzięki, Jack. {11885}{11927}Jak tam aklimatyzacja? {11929}{11951}wietnie. {11955}{12003}Potrzebuję pewnych informacji. {12004}{12047}To jest Departament Zdobywania,... {12049}{12083}a nie Rozpowszechniania Informacji. {12085}{12172}Amy, nie rzucaj|tu piłkš. {12176}{12223}Nie jestem Amy,|jestem Holly. {12224}{12273}A nazwałem cię Amy? {12275}{12298}Trojaczki? {12300}{12332}Jedna z nich. {12334}{12393}Barbara wzięła|pozostałe na zakupy. {12395}{12439}Będziesz nazywał teraz|żonę, Barbara? {12470}{12522}Dlaczego nie?|Barbara to ładne imię? {12523}{12557}Nie podoba Ci się? {12599}{12649}Ależ skšd,|to... piękne imię. {12668}{12722}Pozbierajmy to. {12743}{12790}- Jack.|- We ten niebieski. {12792}{12838}Potrzebuję informacji|o kobiecie. {12839}{12942}Chloe, pokaż Wujkowi Samowi|jak przeliterować "Kot". {12944}{12978}Jestem Holly. {12979}{13039}Przepraszam, kochanie.|Oczywicie, że jeste Holly. {13040}{13086}O niš mi chodzi. {13087}{13110}Layton. {13111}{13162}Cholera. {13163}{13242}Ile o tym wiesz? {13243}{13266}Niewiele. {13267}{13326}Co Ci mówi B58-732? {13327}{13366}Buttle. {13368}{13403}Wiedziałem. {13405}{13463}Ty zawsze byłe cholernie szybki. {13464}{13499}Kto jeszcze wie? {13501}{13530}Warrenn? {13532}{13559}Helpmann? {13561}{13659}Wiem tylko tyle, że|aresztowalicie nie tego człowieka. {13661}{13726}Departament Przekazywania Informacji|dostarczył niewłaciwego człowieka. {13728}{13839}Przejšłem go w dobrej wierze|jako właciwego człowieka. {13841}{13878}Nie mogę za nich odpowiadać. {13881}{13925}To Ty, zabiłe Buttle'a. {13928}{13975}cile trzymamy się parametrów,... {13977}{14023}aby zapobiec takim wypadkom. {14024}{14119}Nie moja wina, że|w papierach Tuttle'a... {14120}{14194}nie było nic o tym,|że Buttle ma wadę serca. {14196}{14294}Jack, ja naprawdę|potrzebuję informacji o... {14296}{14320}Tuttle? {14322}{14368}Przesłuchamy Pana Tuttle'a {14370}{14453}pod takim samym|napięciem jak Pana Buttle'a... {14455}{14510}i poszukamy w papierach. {14513}{14547}A co zrobił Tuttle? {14549}{14611}Podejrzewamy go|o działalnoć wywrotowš. {14613}{14661}Działalnoć wywrotowš. {14663}{14745}Potrzebuję tej Layton,|żeby zamknšć sprawę. {14747}{14782}Co ona zrobiła? {14783}{14854}Była wiadkiem|aresztowania Tuttle'a--Buttle'a. {14855}{14912}Urzšdziła dzikš awanturę,... {14914}{14972}próbujšc wykorzystać sytuację. {14974}{15069}Ona pracuje dla kogo,|i to nie dla nas. {15071}{15092}Terroryci? {15122}{15189}Dostarczono następnego|klienta. {15191}{15230}Dziękuję, Myrtle. {15232}{15285}Co zamierzasz z niš zrobić? {15287}{15330}Umieciłem jš|na licie do zatrzymania. {15331}{15381}Bezpieczeństwo ma|jš tu dostarczyć. {15411}{15445}Tutaj? {15447}{15514}Chcesz żeby wszyscy|dowiedzieli się o sprawie? {15515}{15554}- Nie rób tego. {15555}{15646}Pozwól, że ja się niš zajmę. {15648}{15710}Ja...|unieszkodliwię jš. {15711}{15814}Nie chcę się wplštać|w jakš mierdzšcš sprawę. {15816}{15875}Zaufaj mi, Jack. {15876}{15911}- Odłóż to. {15912}{15998}Daj mi jej kartotekę. {15999}{16060}Zaufaj mi, Jack. {16085}{16119}W porzšdku. {16163}{16199}W porzšdku,... {16201}{16283}tylko na rany Chrystusa,|nie zgub tego. {16284}{16347}- Sišd tu, kochanie. {16349}{16378}Sam? {16379}{16427}Nie martw się, dostanę jš. {16429}{16525}Nikogo nie dostaniesz|w tym garniturze. {16527}{16562}Tutaj. {16592}{16638}Przymierz ten. {16639}{16674}Na razie. {16677}{16707}Czeć. {16751}{16811}Jack, ja... {16813}{16854}Zakładaj. {16855}{16913}Nie będę patrzyła|na Twojego ptaszka. {17183}{17243}Niech biegnie. {17436}{17486}Wcišż próbuje, no nie? {18327}{18361}Po prostu... {18363}{18465}już byłam w|Departamencie Robót. {18895}{18944}Już raz Pan to podbił. {18946}{19016}Dlaczego nie chce Pan|podbić tego jeszcze raz? {19018}{19081}Bo już raz to podbiłem. {19287}{19325}Nie! Nie! {19359}{19396}Do góry! Do góry! {19491}{19543}O, Boże! {19545}{19586}Dalej! {19678}{19708}Gówno! {20086}{20138}Wyjd stamtšd, chłopcze. {20139}{20191}To jest winda wiceministra. {20193}{20246}pieszę się. {20247}{20282}Podejd tu, synku. {20283}{20343}Obejrzyjmy twój identyfikator. {20344}{20378}Mój identyfikator {20379}{20473}O, Boże!|To nie jest mój garnitur. {20475}{20530}Nazywam się Lowry.|Sam Lowry? {20531}{20580}Czy to nie może poczekać? {20582}{20618}Nie, proszę Pana. {20620}{20690}Będę musiał|napisać raport. {20691}{20758}Którego to dzisiaj mamy? {20759}{20815}Dzisiaj jest.... Do diabła,|to będzie musiało poczekać! {20817}{20860}Hej, ty! Zatrzymaj się! {20862}{20890}Wracaj! {20915}{20963}Wy dwaj, za nim! {20965}{21013}Tak jest! {21447}{21481}Zatrzymaj się! {21483}{21515}Cel! {21626}{21648}Stójcie! {21650}{21684}Nie strze...! {21686}{21712}Stop! {21994}{22028}Dobra robota, chłopcy. {22030}{22072}Szybko się orientujecie. {22074}{22124}Doskonała robota. {22126}{22208}Ja się niš zajmę. {22210}{22240}Dobrze. {22242}{22276}Dobrze chłopcy. {22278}{22344}Um, OK. Uch... {22378}{22409}To jest, uch... {22411}{22465}poufna sprawa. {22467}{22502}Cóż, um... {22504}{22604}napiszę jak pięknie|się spisalicie {22606}{22641}w swoim raporcie. {22643}{22684}Doskonale. {22718}{22785}Uch, Wesołych wišt, Dawson. {22787}{22834}Proszę za mnš. {22836}{22871}OK. Dzięki. {22872}{22905}Dobra robota, chłopcy. {22907}{22941}Doskonale. {22943}{22968}wietnie. {22970}{23009}Dziękuję. {23031}{23065}Tędy proszę. {23067}{23125}Prosto. {23309}{23389}Pójdziemy do mojego biura. {23491}{23526}Po prostu id. {23527}{23581}Hej! Zatrzymaj się! {23613}{23658}Wracaj tu! {23659}{23698}Podnie to! {23700}{23780}No już!|Podnie to! {23782}{23841}Hańba! {23843}{23891}Nie umiesz czytać po angielsku? {23893}{23945}Ty niepimienna obca winia! {23947}{24010}Przyjeżdżacie tu|ze swoich brudnych wsi... {24071}{24124}i mylicie, że można|brudzić nasze ulice! {24140}{24168}O, Boże! {24231}{24267}Zatrzymaj się! {24536}{24610}Dobra robota!|To jest to! Dalej! {24706}{24757}Co robisz? {24759}{24805}Jed! {24807}{24864}Wysiadaj z mojej ciężarówki. {24866}{24904}Co? Po prostu jed! {24942}{25013}Dotknšłe mnie.|Nikt mnie nie dotyka. {25015}{25048}Co ty... {25050}{25096}Proszę, proszę.|Ruszaj. {25098}{25144}Jed. {25146}{25192}Przesuń się.|Ja poprowadzę. {25194}{25232}Zabieraj ręce! {25322}{25361}Wszystko w porzšdku, oficerze. {25363}{25432}Wszystko pod kontrolš.|Dziękuję. {25434}{25468}O, cholera! {25470}{25501}Posłuchaj, proszę. {25503}{25536}Ruszaj. Zaufaj mi. {25538}{25582}Grozi Ci|straszne niebezpieczeństwo. {25583}{25637}Masz kłopoty. {25639}{25686}Proszę jed.|Zaufaj mi. {25688}{25748}Jed, a ja Ci wszystko wytłumaczę. {25750...
doppa