The Wire [1x01] The Target.txt

(42 KB) Pobierz
[193][232]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[234][252]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[253][284]/- Więc jak się nazywał twój kumpel?|/- Glut.
[293][325]- Nazywałe go Glut?|- Glucik, tak.
[330][342]Glucik.
[351][364]Podobała mu się ta ksywka?
[365][388]- Co?|- Glucik.
[413][455]Ten dzieciak, którego matka miała kłopoty|chrzczšc go Omar Isaiah Betts...
[467][492]Zapomniał kurtki,
[509][546]zaczęło mu cieknšć z nosa,|a jaki dupek
[548][574]zamiast dać mu Kleenex,|nazwał go Glutem.
[585][604]Teraz jest Glutem na wieki.
[625][640]Nie brzmi dobrze.
[642][661]Takie jest życie.
[700][714]Kto zastrzelił Gluta?
[716][733]Nie pójdę do sšdu.
[819][842]Skurwysyn nie musiał|mu posyłać kulki.
[843][853]Zdecydowanie nie.
[855][883]Mógł mu złoić dupę,|tak jak my to robilimy.
[884][903]- Zgadzam się.|- Zabił Gluta.
[905][933]Glut robił to samo|od nie pamiętam kiedy.
[935][960]Zabił człowieka za głupotę.
[988][1023]W każdy pištkowy wieczór
[1025][1053]w alejce za marketem|gramy w koci.
[1055][1080]Wszyscy chłopcy z okolicy|grajš do póna.
[1082][1097]Uliczna gra, tak?
[1101][1149]I jak zawsze,|Glut kantował kilka osób.
[1152][1189]Czekał na większš stawkę,|kradł i uciekał.
[1205][1235]- Za każdym razem?|- Nigdy go nie rozumiałem.
[1249][1263]Co ci wyjanię.
[1265][1296]W każdy pištkowy wieczór|ty i twoi chłopcy grali w koci, tak?
[1298][1323]I w każdy pištkowy wieczór,|twój kumpel, Glucik
[1326][1370]czekał aż na ziemi pojawi się sumka,|zabierał pienišdze i wiał?
[1375][1401]- Pozwalałe mu na to?|- Łapalimy go i obrywał.
[1403][1423]Ale nikt się tak daleko|nie posunšł.
[1448][1464]Mam pytanie.
[1472][1511]Skoro Glucik|zawsze zabierał forsę i wiał,
[1527][1546]dlaczego pozwalalicie mu grać?
[1548][1559]Co?
[1561][1597]Skoro Glucik zawsze kradł kasę,|dlaczego pozwalalicie mu grać?
[1608][1635]Musielimy.|To Ameryka.
[1735][1760]PRAWO ULICY|"Cel"
[1762][1814]Tłumaczenie: pudzian|napisy. org SubTitles Group
[2636][2669]"... gdy to nie twoja kolej"|- McNulty
[2686][2703]- Zgadnij, co powiedział.|- Co?
[2705][2723]"Musielimy mu pozwolić,|to Ameryka".
[2727][2736]Kurwa, bez jaj.
[2738][2755]- Dasz wiarę?|- Wydał strzelca?
[2757][2780]Three Newports i Grape Nehi,|długa ława przysięgłych.
[2781][2810]Już po nim, Bunk.|Barksdale jest w dwunastce?
[2813][2825]Sprawa o morderstwo, Westside.
[2827][2849]- Który?|- Nieważne.
[2852][2885]Przyjrzę się temu.|Gdzie będziesz?
[2887][2916]Podrzucę to Nathanowi,|a potem idę do biura.
[2918][2950]- Nie odbieraj telefonów, Bunk.|- Tak, tak.
[2969][2995]/Czy to pański podpis|/widnieje na tym zdjęciu?
[3002][3011]/Tak.
[3013][3047]/Czy to pańskie inicjały widniejš|/obok zdjęcia, które pan zidentyfikował?
[3049][3062]/Tak.
[3064][3110]/Panie Gant, czy widzi pan mężczyznę|/ze zdjęcia, które pan zidentyfikował
[3119][3136]/na sali sšdowej?
[3273][3289]Jest tutaj.
[3291][3337]/wiadek rozpoznał oskarżonego,|/którego reprezentuje pan D'Angelo Barksdale.
[3345][3373]- Pański wiadek.|- Dziękuję.
[3384][3402]Tylko jedno pytanie, panie Gant.
[3408][3441]Czy widział pan tego młodzieńca|przed dniem, o który pytamy?
[3469][3494]Nie.
[3496][3520]Nie mam więcej pytań,|Wysoki Sšdzie.
[3533][3570]Dziękujemy, panie Gant.|Prosimy następnego wiadka.
[3576][3602]/Nakeisha Lyles, Wysoki Sšdzie.
[3739][3781]Czy przyrzekasz mówić prawdę,|całš prawdę i tylko prawdę?
[3783][3795]Przyrzekam.
[3827][3865]/- Jak się pani nazywa?|/- Nakeisha Lyles.
[3868][3896]/- Pracuje pani?|/- Owszem.
[3898][3931]/- Na jakim stanowisku, panno Lyles?|/- Jestem ochroniarkš.
[3938][3985]Czy była pani ochroniarkš|czwartego maja, w dniu strzelaniny?
[3990][4011]/- Jakie miała pani wtedy obowišzki?
[4013][4036]PIERDOL SIĘ DETEKTYWIE|/- Byłam w stróżówce nr 221.
[4040][4085]/Czy to stróżówka w holu wieżowca|/przy Fremont Avenue?
[4087][4097]/Tak.
[4098][4137]Była pani za kuloodpornš szybš|z widokiem na hol?
[4139][4158]- Tak.|/- Dobrze.
[4168][4213]/Panno Lyles, wiem, że to będzie dla pani trudne,|/ale czy mogłaby pani opowiedzieć, co pani widziała?
[4215][4245]Mężczyznę, który czekał na windę,
[4250][4275]/a gdy inny mężczyzna zaczšł go bić,
[4277][4305]/facet padł na ziemię.
[4307][4339]- Ofiara padła na ziemię?|- Nie, ten z pistoletem.
[4345][4367]/Facet, który padł na ziemię,|/miał broń.
[4378][4412]/Czy widzi pani tego mężczyznę|/na sali sšdowej?
[4469][4480]Nie.
[4508][4520]Słucham?
[4548][4563]Nie ma go tu.
[4623][4637]/Przyrzekła pani.
[4660][4703]/Panno Lyles, czy pamięta pani,|/gdy detektyw Barlow pokazał pani to zdjęcie?
[4705][4723]- Tak.|- To dobrze.
[4727][4760]Przypominam pani,|że pani podpis na tym zdjęciu
[4766][4794]/wskazuje na osobę,|/która zabiła pana Blancharda.
[4805][4830]/Czy to pani się podpisała|/na tym zdjęciu?
[4869][4891]To nie on wtedy strzelał.
[4894][4912]/Ale wskazała go pani.
[4914][4939]/To dlatego,|/że był podobny do sprawcy.
[4941][4979]Tego, który to zrobił,|widziałam w wieżowcu tydzień póniej.
[4991][5024]/Widziała pani innš osobę,|/która strzelała?
[5029][5058]/Zgadza się, tydzień póniej.
[5065][5088]/Panno Lyles,|/gdy rozmawiała pani z detektywami,
[5090][5102]/nigdy pani nie mówiła o...
[5104][5130]/Próbowałam.|/Zadzwoniłam do detektywa...
[5166][5216]Do detektywa Barlowa,|trzynastego maja o 14:00.
[5234][5259]/- Ale nie oddzwonił.|/- Wspaniale.
[5261][5291]/- Pani dzwoniła do detektywa Barlowa?|/- Tak, dwa razy.
[5306][5331]/Napisałam to w owiadczeniu.
[5337][5372]- Ile chcesz za obrobione drewno?|/- 14 $.
[5375][5404]To ma być cena,|którš chciałe mi zaproponować?
[5405][5423]Czujesz to, Mikey,|czujesz?
[5425][5451]/Bo przysięgam na Boga,|/że to mój fiut w twoim uchu.
[5453][5475]/- To miłe.|- Zaczekaj, pierdolony złodzieju.
[5479][5490]Co jest?
[5491][5511]- Byłe ostatnio na dole?|- A co?
[5515][5546]Twoja sprawa stanęła.|To robota Barksdale'a.
[5548][5576]Dwóch naocznych wiadków i owiadczenie.|Nie ma kurwa opcji.
[5593][5629]/Posłuchaj mnie, skurwielu.|/Nie ma kurwa mowy, żebym tyle zapłacił.
[5633][5645]/Nie.
[5646][5673]/Używa mojego wozu|/do wożenia tej suki po okolicy.
[5674][5693]- Wyluzuj.|- Nie rozumiesz.
[5695][5733]- Zrobiłam to dla tego faceta, a on to robi.|- Narażanie się nie pomoże.
[5734][5776]/- Greggs, co mówi twoja ptaszyna?|- Nic ciekawego.
[5778][5798]/Tak? A co ty mówisz?
[5800][5825]Mówię, że czekamy.|Głupek.
[5850][5875]/- To on.|- Spokojnie, dziewczyno.
[5883][5904]- Herc, widzicie to?|/- Widzimy.
[5906][5928]/- Jestecie w pogotowiu?|/- Jestemy.
[5930][5952]/- To Duch.|- Dobrze, Tiff.
[5958][5974]Powiedz, czego jestem wiadkiem.
[5975][5998]- Idzie do małego Mike'a.|/- A potem?
[6001][6020]/Mike wyjdzie z pieniędzmi.
[6042][6070]/Zaczekajcie trochę,|/zatrzymajcie wóz, gdy wjedzie między bloki.
[6072][6103]/- Nie chcę ich cigać na piechotę.|/- Zrozumiałem.
[6128][6138]Jadš.
[6159][6184]/Kierowca jest mój.
[6203][6219]/We dom po lewej.
[6220][6238]/Padnij, na ziemię.
[6243][6252]/Wstawaj.
[6254][6284]/- Ręce za głowę.|/- Podnie ręce do góry.
[6285][6312]- Zga silnik.|- Zajmij się tym skurwielem na rogu.
[6314][6341]/Wyjmij kluczyki|/i wyrzuć przez okno.
[6343][6374]/Rzuć je.|/Wysiadaj z wozu.
[6387][6407]Połóż się tutaj.
[6427][6450]Pasażerko,|wystaw ręce za okno.
[6451][6488]Obie ręce za okno.|Prawš rękš otwórz drzwi.
[6490][6510]Powoli.|Wyjd z samochodu.
[6530][6559]Połóż się na ziemi.
[6598][6621]/Wsadcie jego dupę do paki.
[6624][6643]- Masz go, Carv?|- Mam go.
[6667][6692]- Spójrz na to gówno.|/- Nogi szeroko.
[6730][6748]Spójrz na to.
[6750][6775]/Widzisz, co zrobił?
[6777][6809]/Dlaczego wozi w moim samochodzie broń?|/Jeszcze zadrapie lakier.
[6810][6837]- Zostań w rodku.|/- Niech nie dotyka mojego wozu.
[6842][6868]- Zostań kurwa w rodku.|- Tak się nie robi.
[6869][6892]/Na co ci co takiego?
[6904][6918]Co tu masz?
[6935][6963]Powiniene zobaczyć,|jak ta suka się na mnie gapiła, Kima.
[6965][6993]/Mały pojeb o mało|/nie narobił w gacie ze strachu.
[6997][7009]/Prawda?
[7124][7143]Dwa gnaty, pamiętasz?
[7159][7183]- Dwa?|- W porzšdku, Kima, wyluzuj.
[7274][7289]/Wszyscy powstać.
[7291][7337]/Dwunaste posiedzenie Sšdu Objazdowego|/w Baltimore włanie się rozpoczyna.
[7339][7351]Proszę usišć.
[7367][7400]Panno Forelady,|czy ma pani jednomylny werdykt?
[7413][7470]/Owiadczam, że oskarżony|/w sprawie morderstwa pierwszego stopnia jest...
[7476][7490]/Niewinny.
[7498][7537]/W sprawie morderstwa drugiego stopnia...
[7543][7552]Niewinny.
[7554][7566]/Tak.
[7573][7596]/- O to chodziło.|/- Proszę usišć.
[7598][7626]Tak jest.
[7631][7662]- Przynajmniej musieli się wygrzebać.|/- Proszę usišć.
[7670][7704]Dziękuję ławie przysięgłych|za pomoc w rozwišzaniu tej sprawy.
[7710][7768]Ława przysięgłych zadecydowała o wypuszczeniu|oskarżonego Barksdale'a.
[7844][7885]Mylisz, że mnie wydymasz?|Dobiorę się do ciebie pewnej nocy.
[7900][7930]- Miłego dnia.|- Stringer, chodmy.
[8012][8029]/Detektywie?
[8058][8088]/Detektywie,|/sędzia chce z panem rozmawiać.
[8144][8165]/- Co się tam do cholery stało?|- Przegralimy.
[8168][8180]Siedziałe w tym?
[8182][8198]- Nad sprawš?|- Tak.
[8203][8226]Nie, to działka Barlowa|i asystenta McLarney'a.
[8228][8252]Skoro to była sprawa Barlowa,|to czemu byłe w sšdzie?
[8255][8266]Bez powodu.
[8268][8295]Przychodzisz sobie do sšdu|na rozprawy, które cię nie dotyczš?
[8296][8312]Ekscytuje cię to?
[8331][8370]Gdy zaczynasz pokazywać się z klientami,|czas zrezygnować z interesu.
[8372][8395]Nie powiniene tak mówić|jako sędzia.
[8396][8429]Skoro jestem sędziš,|mogę mówić, co mi się podoba.
[8430][8462]Ten dzieciak Barksdale'a,|jest kuzynem Avona Barksdale'a.
[8473][8508]- Kogo?|- Avon Barksdale, Stringer B...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin