666 Park A....e S01E03.txt

(26 KB) Pobierz
[11][39]/Poprzednio...
[39][48]Niezłe mieszkania.
[48][70]Przyszlimy na rozmowę.|Henry Martin, Jane van Veen.
[70][85]Na stanowisko zarzšdcy.
[85][108]Chcę, żeby Drake odzyskał|dawny blask,
[108][118]i chcę,|żeby o to zadbała.
[118][136]Dzięki niej dostaniemy Henry'ego.
[136][153]Kto ukrył tu drzwi.
[153][184]Ktokolwiek je zamurował,|musiał mieć dobry powód.
[184][204]Nadal chcę,|żeby pan to zburzył.
[204][214]Musisz ić.
[214][232]To cena, którš płacimy...
[232][247]Kto jeszcze|może ucierpieć, Jane.
[247][270]/Za co, czego|/najbardziej pragniemy.
[277][292]Jest tam kto?
[299][338]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[339][370]No dalej!
[384][399]Cholera!
[613][633]/Wypuć nas.
[649][674]Halo?|Czy kto mnie słyszy?
[681][696]/Pomocy!
[715][724]/Bateria słaba.
[724][766]Nie, nie.|Nie ganij. Nie ganij.
[766][784]Halo?
[787][815]Czy kto mnie słyszy?
[922][943]Czy kto tu jest?
[966][998]Id.|Id stšd.
[998][1031]Kto mówi?|Cholera.
[1059][1070]Halo?
[1070][1081]- Henry! Henry!|- Jane!
[1081][1099]Tu jeste!|Wszędzie cię szukam.
[1099][1112]Henry, tu kto jest!
[1112][1127]- Co?|- Dziewczynka. Złapała mnie za nogę.
[1127][1145]- Tutaj?|- Tak!
[1152][1181]- Chod. Jeste cała?|- Tak. Uważaj.
[1181][1202]Halo?
[1206][1232]Halo?|Jest tu kto?
[1244][1265]Halo?
[1274][1298]Skarbie, nikogo tu nie ma.
[1298][1311]Może to jedna z tych lalek?
[1311][1347]Nie!|Wiem, co widziałam, Henry.
[1363][1391]Jej głos.|Słyszałam jej głos.
[1420][1438]Zaraz, zaraz...
[1438][1476]Na pewno co słychać|przez tę kratkę.
[1537][1557]Wszystko gra.
[1557][1595]Boże, to było takie realne.|Przestraszyłam się.
[1595][1621]Nic się nie stało, prawda?|Nic się nie stało.
[1621][1646]Chodmy na górę.|Tam jest ciepło i przytulnie
[1646][1682]i tylko ja cię będę łapał.|Dobrze?
[1682][1713]Już dobrze, skarbie.
[1713][1738]No już, chodmy.
[1830][1871]- Mylisz, że zwariowałam?|- Tak.
[2106][2148]{Y:b}666 Park Avenue S01E03|The Dead Don't Stay Dead
[2152][2177]{Y:b}Tłumaczenie: JaaGaa|Korekta: moniuska
[2196][2235]Masz pojęcie, jak bardzo|dosyć mam umarlaków?
[2238][2256]Za to połowę roboty|masz z głowy.
[2256][2280]Ich historia już istnieje.|Musisz jš tylko zapisać.
[2280][2320]No włanie. Co to za wyzwanie,|pisać nekrologi.
[2320][2357]To jak ogłoszenia drobne,|tylko dla zmarłych.
[2357][2387]Za każdym razem|mówisz to samo, Annie.
[2387][2409]Powiedz, co chciałaby pisać?
[2409][2447]Historie, które sš ważne,|majš konsekwencje.
[2447][2479]Przecież poszłam do szkoły,|żeby być dziennikarkš.
[2479][2520]Moja mama męczyła się 20 lat|nad pisaniem dla dzieci.
[2520][2563]Nic nie wydała, ale...|Przynajmniej pisała z serca.
[2573][2605]Chciałam spytać o Louise.|Jak się czuje?
[2605][2628]wietnie.|Wręcz wspaniale.
[2628][2667]Jedna noc z powrotem w Drake'u|i chyba cały ból jej przeszedł.
[2667][2689]To dobrze, martwiłam się.
[2690][2731]Mylisz, że mogę potem|do niej wpać?
[2731][2744]Jasne, chętnie cię zobaczy.
[2744][2764]Super, pa.
[2853][2892]Annie.|Jak tam życie na goršco?
[2892][2920]Nie wiem. Żaden z moich|bohaterów nie ma pulsu.
[2933][2963]Co za czarny humor|pisarza nekrologów.
[2963][2985]A mylałam, że już|straciłam poczucie humoru.
[2985][2995]Tak dobrze ci idzie?
[2995][3029]Szczerze, to zrobiłabym wszystko,|żeby się wyrwać.
[3029][3067]Ale jeste zabawna i kreatywna.|Powinna z tego korzystać.
[3067][3105]Te cechy nie sš pożšdane|w mojej pracy.
[3105][3135]Może mogę jako pomóc?
[3172][3202]Wykorzystać mojš kreatywnoć, Gavin?
[3210][3249]Panie Diebold, może|nie żył pan dobrze, ale...
[3249][3282]na pewno dobrze|pan umrze.
[3341][3444]Po zimnej wojnie, pan Diebold|wykonywał tajne operacje dla CIA,
[3444][3481]tropišc ciganych|agentów sowieckich.
[3481][3539]Wród nich,|byłego agenta KGB...
[3558][3580]Kandinsky'ego.
[3593][3663]Bohater Ameryki, pan Diebold,|będzie opłakiwany przez tysišce.
[3690][3700]/Wylij
[3820][3844]Czeć.
[3855][3872]Jak się czujesz?
[3872][3915]Lepiej.|Nawet lepiej niż lepiej.
[3945][3977]Czy wyzdrowienie obejmuje|wszystkie częci ciała?
[3991][4041]Jest tylko jeden sposób,|by się dowiedzieć.
[4204][4222]Słyszała co?
[4229][4266]- Co?|- Chyba drzwi wejciowe.
[4277][4297]/Louise, jeste gotowa?
[4309][4346]Przepraszam.|Było otwarte.
[4346][4366]Pukałam.|Chyba nie słyszelicie.
[4366][4384]Louise, mylałam,|że idziemy na jogę.
[4384][4422]Idziemy.|Odpłynęłam. Przepraszam.
[4422][4453]Czekaj, po prostu|wparowuje tu i...
[4453][4476]Nie sšdzisz,|że to trochę nachalne?
[4476][4503]Przestań. Ona teraz trzyma|moje życie w kupie.
[4503][4528]Bez niej byłabym skończona.
[4536][4564]Tak, o to chodziło.
[4564][4586]Wyobrażasz sobie,|jakie tam się kryjš sekrety?
[4586][4632]Architekt przeoczył pokój,|mimo że opracował tam kanał wentylacyjny.
[4632][4650]Chod, zobacz.
[4650][4673]To znaczy, że chcesz,|żebym podszedł?
[4673][4712]Jeli chcesz udać przejętego,|to na pewno pomoże.
[4742][4777]Widzisz ten kanał?|Musiał być użyty do klimatyzacji.
[4777][4814]Ale nie stosowano jej do 1950,|co oznacza, że...
[4814][4837]Kto zrobił remont, tak?
[4837][4871]Bo skoro Drake'a|zbudowano przed 1923, to...
[4871][4883]Co? Byłem zainteresowany.
[4883][4898]Jestem pod wrażeniem.
[4898][4926]Porozmawiam z Gavinem o tym,|czy wie co o oryginalnych planach.
[4926][4943]Zaraz. Poczekaj.
[4943][4964]Może kto zbudował|tę cianę z jakiego powodu.
[4964][4975]Dobrze, z jakiego?
[4975][4990]Nie wiem.|Może osobistego?
[4990][5028]Może chciał to zabudować,|bo pokój jest nawiedzony?
[5028][5040]Jasne, nabijasz się?
[5040][5068]Tak. Kochanie, wszystko|idzie tu wietnie.
[5068][5076]Gavin zabiera|mnie do klubu...
[5076][5098]Tak, Henry.|Tobie idzie tu wietnie.
[5098][5118]...a to jest|bardzo szanowany klub,
[5118][5148]i nie ma nic złego|w podglšdaniu życia wielkich i bogatych.
[5168][5183]Jane, ja tylko mówię,
[5183][5212]że może to kiepski pomysł,|mówić gospodarzowi i szefowi,
[5212][5233]że burzysz ciany|bez jego zgody.
[5233][5251]Ale ja mam zgodę.
[5251][5276]Chciał, żeby przywrócić|Drake'owi pierwotny kształt
[5276][5297]i włanie to robię.
[5297][5324]Drake to wielkie puzzle.
[5324][5360]Chcę odkryć każdy ukryty skarb,|tajemnicę tego miejsca.
[5360][5387]Gdyby był włacicielem,|nie chciałby wiedzieć?
[5488][5511]- Dzień dobry, Jane.|- Witaj, Gavin.
[5511][5543]W całym budynku|widzę storczyki.
[5543][5566]Specjalna okazja, twoja i Olivii?
[5566][5616]To na pamištkę naszej córki.|Odeszła 10 lat temu.
[5619][5669]Gavin, przepraszam.|Nie wiedziałam.
[5669][5716]Niby skšd?|A czemu zawdzięczam wizytę?
[5716][5739]Nieważne.|Przyjdę innym razem.
[5739][5761]Odejcie córki|to już przeszłoć, Jane,
[5761][5784]skupmy się na przyszłoci.
[5784][5824]- To sš jakie plany?|- Tak.
[5832][5874]Wiesz, że jak porzšdkowałam|mieszkanie Barlowa,
[5874][5896]natknęłam się|na gniazdo ptaków.
[5896][5914]Zaprowadziło mnie to|do piwnicy,
[5914][5975]gdzie dezynsektor|musiał wyburzyć cianę. Ostrożnie.
[5975][6026]Tam odkrylimy|ukryty magazyn.
[6026][6044]I?
[6064][6102]Zastanawiam się,|czy masz oryginalne plany budynku,
[6102][6133]żebym mogła|dalej się rozglšdać.
[6149][6186]A co chcesz znaleć?
[6196][6225]Nie wiem.
[6225][6271]Może powód, dla którego|kto chciał ukryć historię Drake'a.
[6373][6388]Dobry pomysł, Jane.
[6388][6413]Chyba mam stare plany.|Poszukam ich.
[6413][6445]W międzyczasie,|może zrobiłaby co dla mnie.
[6445][6466]Oczywicie, wszystko.
[6466][6490]Dla Olivii to zawsze|wzruszajšcy dzień.
[6490][6524]Byłbym wdzięczny,|gdyby jej przypilnowała.
[6524][6539]Jeste dla niej ważna.
[6539][6562]Gavin, bardzo|chciałabym pomóc,
[6562][6581]ale nie wiem,|czy będzie tego chciała.
[6581][6633]Woli być sama,|ale potrafi być trochę...
[6635][6661]Powiedzmy, destrukcyjna.
[6661][6688]Każdy radzi sobie ze stratš|na swój sposób.
[6688][6714]Co rozumiesz przez "destrukcyjna"?
[6723][6743]- Czeć, kochanie.|- Hej!
[6750][6763]Jak tam, Jane?
[6763][6816]Bardzo dobrze. Olivio,|pomylałam, że zjemy razem lunch.
[6816][6847]To wspaniały pomysł.
[6847][6891]Spotkamy się na dole za godzinę,|żeby zdšżyła się przebrać.
[6992][7015]Dlaczego nie pojechałam metrem?
[7019][7042]Przepraszam pana,|czy nie można szybciej?
[7042][7078]Całe Lexington jest zablokowane|przez pogrzeb. Dyplomaty.
[7078][7095]/...Na pogrzeb|/Oscara Diebolda,
[7095][7146]/agenta CIA i bohatera zimnej wojny,|/który zmarł wczoraj w domu.
[7146][7167]/Diebolda przyjęto do CIA
[7167][7203]/i został jednym z najbardziej|/szanowanych agentów.
[7203][7219]/- Szef CIA...|- O Boże.
[7219][7237]/...i sędzia federalny|/Lawrence Wilkins mówi...
[7237][7260]/że darzy Diebolda|/wielkim szacunkiem.
[7260][7274]/Był jednym z takich...
[7288][7305]Gavin, musimy porozmawiać!
[7305][7335]Za póno na umawianie, Annie.|Dużo spraw.
[7335][7359]Ale to, co napisałam,|to nie jest prawda.
[7359][7375]Oczywicie, że jest.|Czytałem w gazecie.
[7375][7400]Nie, Gavin, zmyliłam to.
[7427][7473]Annie, ten człowiek|był naszym bohaterem.
[7491][7521]Chcesz mu to odebrać?
[7540][7559]I sobie?
[7579][7599]Nie.
[7599][7628]Mam dobre przeczucie, Annie.
[7636][7661]Co się zmieni|dla ciebie na lepsze.
[7880][7923]- Czego pragniesz, Henry?|- Teraz? Wody.
[7923][7951]Kiedy kto pyta|o twojš przyszłoć,
[7951][7993]a dla ciebie to żarty,|to dla niego też.
[8045][8061]Chcę polubić Jane.
[8061][8086]Założę się,|że to się wkrótce stanie.
[8086][8132]A następnym razem, gdy kto|z koneksjami spyta, czego chcesz,
[8132][8173]mam radę - nie wyskakuj|z życiem uczuciowym.
[8173][8193]Mierz wyżej.
[8226][8248]Chcę być szefem|sztabu Billa Edwardsa.
[8248][8272]To już co konkretniejszego.
[8272][8298]Jest radnym z pište...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin