{38}{92}/Do jednostek na 18|/i jednostek miejskich. {98}{210}/Napad z broniš w ręku w City North Bank|/przy East Chestnut 1260. {243}{271}Pilnuj prawej strony. {628}{667}Jestemy pierwsi. {761}{790}Policja! {791}{859}Bez zbędnych ruchów rękoma.|Zachowajcie spokój. {873}{956}- Kto wie, gdzie sš strzelcy?|- Zeszli na dół. {959}{1012}- Ilu?|- Dwóch, w maskach. {1016}{1039}Słyszałam strzały. {1040}{1090}- Dawno temu?|- Minutę. {1091}{1135}Schodzę na dół.|Prawa czysta. {1136}{1175}Widzę rannego człowieka. {1176}{1224}- Schodzę po prawej.|- Dokšd poszli strzelcy? {1225}{1296}Wyszli 30 sekund temu.|Słyszałam samochód. {1297}{1325}- Ilu?|- Dwóch. {1326}{1373}- Zabezpiecz tylne drzwi, Evers.|- Robi się. {1374}{1413}- Mężczyni czy kobiety?|- Mężczyni. {1414}{1482}- Czarni? Biali?|- Biali, ale nosili maski. {1483}{1548}- Byłam tš, która...|- Spokojnie. {1556}{1616}- Co się stało?|- Zabrali pienišdze z depozytów. {1619}{1708}Włożyłam GPS do jednej z toreb.|Jest aktywny. {1719}{1834}/Namierzylimy sygnał przemieszczajšcy się|/w kierunku Wells Street. {1838}{1891}Beat 5533 zgłasza pocig. {1896}{1961}/5533,10-4. Kierujcie się|/na Wells Street i Adams. {1965}{2017}- Z Madison do Adams...|- Zmierzajš w kierunku kolejki. {2032}{2103}Beat 5533, cigamy uzbrojonych napastników|w kierunku kolejki. {2107}{2166}Prawdopodobnie pojadš Bršzowš Liniš|do Quincy. {2170}{2217}Wylijcie radiowozy|na przystanek Quincy. {2412}{2434}Z drogi. {2465}{2527}Policja.|Proszę zachować spokój. {2576}{2585}/Czysto. {2589}{2621}- Evers?|- Czysto. {2625}{2692}Zgłasza się Beat 5533.|/Wsiedlimy do pocišgu Bršzowej Linii. {2693}{2738}/Zmierzamy w kierunku LaSalle|/i Van Buren. {2741}{2807}Potrzebujemy pozwolenia|na zatrzymanie pocišgu. {2822}{2880}Policja.|Spokojnie. {2901}{2932}Widzielicie co podejrzanego?|Nie? {3105}{3177}Przegapilimy ich? {3196}{3278}Centrala, proszę o namiary celu. {3281}{3376}/5533, sygnał pokazuje trasę|/między Van Buren i LaSalle. {3391}{3418}Sš w pocišgu przed nami. {3421}{3469}Odwołuję probę o zatrzymanie pocišgu. {3544}{3589}Nie wystrasz ludzi. {3637}{3673}To jedyne wyjcie. {4014}{4048}W prawo. {4068}{4095}Widziała dokšd uciekł? {4096}{4138}- Nie?|- Włanie szłam na pocišg. {4139}{4196}Karetka na róg|LaSalle i Van Buren. {4198}{4262}Mamy ofiarę z ranš postrzałowš głowy. {4304}{4355}System namierzania jest tutaj. {4386}{4442}Odtšd musimy sobie radzić sami. {4781}{5021}.:: GrupaHatak.pl ::.|przedstawia: {5026}{5114}The Chicago Code|1x03 "Gillis, Chase & BabyFace" {5117}{5185}Tłumaczył - joozek|Korekcił - k-rol {5186}{5256}Bandyci znaleli nadajnik|i chcieli się go pozbyć. {5260}{5307}Ten biedak wszedł im w drogę. {5308}{5365}Jeden nie robi różnicy.|W banku postrzelił strażnika. {5366}{5461}- Wiemy, kim jest?|- Niestety nie. {5462}{5533}- A portfel?|- Ani portfela, ani dowodu. {5534}{5594}I tak szedł na pocišg?|Dziwne. {5663}{5729}Połšcz mnie z porucznikiem Simonsem|z 23. posterunku. {5748}{5831}- Pani komisarz, czas ić.|- Dokšd? {5844}{5876}Musisz jej przypomnieć. {5877}{5924}Powięcenie?|Dziękuję, nie skorzystam. {5925}{5979}- Burmistrz przemawia.|- Wiem. {5980}{6007}Zrób co dla mnie. {6008}{6089}Powiedz, że reprezentujesz mnie|jako mój sekretarz. {6090}{6120}W razie narzekań wspomnij, {6121}{6185}że mam na głowie dwie strzelaniny,|napad na bank {6186}{6255}i zabójcę z MP5 w okolicy szkół. {6256}{6293}- Mary.|/- Staram się. {6294}{6345}Możesz zadzwonić z samochodu. {6349}{6396}Co powięcajš?|Statek. {6396}{6459}Wodowanie na zachodnim|brzegu kanału. {6462}{6500}- Sporo wydali....|/- Simons na pierwszej. {6501}{6587}- Będzie orkiestra.|- Poruczniku, chcę zwiększyć liczbę {6593}{6664}patroli policyjnych w okolicach szkół.|Skšd je cišgnšć? {6665}{6711}Przyjrzał się pan rabusiom? {6713}{6781}Nie patrzyłem na nich.|Mówiłem to już innemu policjantowi. {6785}{6832}Powiedział pan też,|że stał obok rabusia. {6836}{6889}- Leżałem.|- Widział pan jego obuwie? {6893}{6985}- Jakie buty miał na nogach?|- Białe trampki. {6989}{7073}- Wyróżniały się czym?|- Zielone sznurówki. {7077}{7112}Takie? {7149}{7178}Już go złapalicie? {7179}{7230}Może.|Dziękujemy za pomoc. {7231}{7303}Kto spisze pana dane,|więc proszę poczekać. {7325}{7395}Więc cigalimy też|naszego truposza. {7399}{7443}Najwyraniej kumpel nie chciał|się podzielić. {7447}{7519}Renegocjował kontrakt.|Sprawdmy czy miał kartotekę. {7588}{7711}/Najfajniejsze w byciu glinš z Chicago|/jest posiadanie 10 000 kumpli. {7715}{7763}/Chyba że pracujesz pod przykrywkš. {7764}{7830}/Wtedy przez cały dzień udajesz,|/że twoi wrogowie sš przyjaciółmi {7831}{7857}/i vice-versa. {7858}{7932}/Po jakim czasie|/można się w tym pogubić. {8025}{8105}- Co?|- Blef nie ocali ci życia. {8106}{8132}Pewnie, że tak. {8133}{8191}- Więc dlaczego się spłukałe?|- To taktyka. {8192}{8251}To łamie przeciwników.|I działa. {8262}{8343}Cieszy mnie, że wyszedłe z wyra. {8358}{8437}- Bubba lubi spać do 16:00.|- I? {8438}{8482}Masz szczęcie, że masz robotę. {8483}{8546}- Jakš?|- Pracuję na budowie. {8607}{8714}Chciał powiedzieć, że płacš mu za to,|że nie buduje. {8715}{8745}Zgadza się, grubasie? {8746}{8815}Na licie płac jest wielu,|którzy nie przychodzš do pracy. {8816}{8847}Miasto płaci rachunki, {8848}{8928}gocie przychodzš do nas...|a my dzielimy kasę. {8929}{9023}- I odpalamy dolę człowiekowi z ratusza.|- Czyli komu? {9029}{9118}Temu który nagrał mi robotę.|Mój stary zrobił Gibbonsowi kiedy przysługę... {9121}{9173}Morda w kubeł!|Z chuja spadłe? {9239}{9322}Pozwól, że zapytam, Bubba.|Masz kasę na wejcie do gry? {9324}{9400}Przecież jeste goły|od dwóch tygodni. {9413}{9458}Liczyłem, że się odegram. {9482}{9538}Czuję, że nadchodzi dobra passa. {9681}{9708}Pilnuj drzwi. {9726}{9794}Mylisz, że możesz nas ruchać|na kasę przez dwa tygodnie, {9795}{9838}a potem spokojnie sišć do gry? {9914}{9961}- Dobra, Evers, posłuchaj.|- Wysocki. {9967}{10010}- Jak zawsze pierwszy.|- Elo, Moose. {10013}{10051}- Co jest?|- Nie masz czasu podejć? {10052}{10107}- Stary, zajęty jestem. Co jest?|- Zajęty? {10114}{10181}Pomylałem, że zechcesz pożegnać|Jonesy'ego przed emeryturkš. {10185}{10296}- Nie jeste przypadkiem za młody?|- Mów mi więcej. {10300}{10389}- Złodzieju roboty.|- Zrozumiałe go? {10420}{10449}Co mi umknęło? {10453}{10546}Tak, twoja kumpela, Colvin,|zdejmuje go ze służby. {10553}{10615}Pierwsze słyszę.|Nie mam z tym nic wspólnego. {10619}{10687}Jonesy jest jaki jest,|ale to dobry glina. {10688}{10713}Lepiej odbierz. {10714}{10822}Może to komisarz dzwoni|w sprawie skreleń z listy płac. {10833}{10850}Wysocki. {10851}{10904}/To ja, Liam.|Mam co dla ciebie. {10905}{10940}Dzwonisz z bezpiecznej linii? {10941}{10981}/- Tak.|- Dobra, co się dzieje? {11038}{11072}Rothman, co jest? {11081}{11128}David Mullens szuka nowego partnera. {11129}{11232}Pomylałem, że się dopasujecie.|Nikt nie będzie miał pretensji. {11233}{11292}Odejd zanim pogršżysz się|z Wysockim. {11343}{11379}Dzieciaku, zwijamy się. {11501}{11593}Pearson prosił o telefon.|Powiedziałem, że masz spotkanie CAPS. {11597}{11681}Znajšc ich,|pewnie potrwa od 11:30 do 12:45. {11684}{11811}Muszę porozmawiać|z detektywem Wysockim. {11815}{11868}To zajmie chwilę.|Dziękuję. {12036}{12117}- Powinienem...?|- Dzięki, Bill. {12266}{12366}Następnym razem wysyłajšc na emeryturę|starszego detektywa z mojej jednostki, {12369}{12463}daj mi o tym znać.|Każdy myli, że to moja sprawka. {12468}{12523}- Może zacznę ustalać z tobš wszystko?|- Mówię serio. {12527}{12574}Moosekian sponiewierał mnie|przy wszystkich. {12575}{12665}- I co, popłakałe się publicznie?|- Nie. {12666}{12731}Jonesy z dwoma kumplami|robili przekręty z pomocš drogowš. {12732}{12814}Dawali znajomym cynki|o samochodach. {12820}{12875}- Nie wiedziałem.|- Wiem. {12876}{12955}Jonesy wolał emeryturę|od ledztwa wydziałowego. {12956}{13047}Swoim przedstawił to jako|zwolnienie przez starš wiedmę? {13048}{13120}- Co w tym stylu.|- Nie pierwszyzna. {13127}{13190}A więc Liam dzwonił.|Co się stało? {13194}{13245}Hugh Killian.|Znasz gocia? {13249}{13291}Jeden z szefów irlandzkiej mafii. {13295}{13370}- Ukrywa się za jakš firmš?|- Dansworth Construction. {13374}{13448}Robiš z kumplami stare sztuczki.|Fałszywa lista pracowników, {13449}{13494}zawyżanie cen i takie tam. {13495}{13543}Mafia oszukuje...|A to szok. {13544}{13644}Dostali wielki miejski kontrakt.|Liam twierdzi, że ustawił go Gibbons. {13671}{13705}Jak to, "ustawił"? {13708}{13777}Oficjalnie go w nim nie ma,|ale według Liama {13780}{13845}stoi za nim, pocišga za sznurki|i dostaje swojš dolę. {13851}{13909}Mamy dowód? {13913}{13993}Jeli może nim być rozmowa zasłyszana|wród irlandzkich pijaczków. {14021}{14077}Wtedy robota byłaby|o wiele prostsza. {14083}{14099}Więc? {14163}{14204}Możemy to wykorzystać. {14208}{14281}Byłam przekonana,|że to Gibbons chciał mnie zabić. {14285}{14381}- Że zabił Antonio.|- Mylilimy się oboje. {14391}{14415}Do czego zmierzasz? {14419}{14473}Dlaczego się tak|na niego uparlimy? {14474}{14526}- Poważnie. Dlaczego?|- Bo czujemy. {14527}{14557}- Naprawdę co czujesz?|- Tak. {14558}{14598}To wszystko jest domniemaniem. {14599}{14656}Saddam Hussein nigdy nie miał|broni masowego rażenia, {14657}{14708}ale pozwolił wiatu myleć,|że jš ma. {14709}{14824}Dzięki temu wydawał się potężniejszy.|A jeli Gibbons robi to samo? {14825}{14926}Może rozpuszcza plotki|o powišzaniach z mafiš, {14930}{14962}by nikt go nie ruszył? {14966}{15018}A jeli jest tak, jak mylelimy? {15060}{15137}Sprawdmy twojš wersję.|Sprawdzimy tę firmę. {15138}{15219}Przyjrzymy się inspektorom,|elektrykom, służbom sanitarnym. {15220}{15269}Jeli Gibbons zareaguje,|będziemy mieć pewnoć. {15270}{15315}Powiem więcej.|We ekip...
kalinos41