Odkurzacz AEG AVC1170.pdf

(3139 KB) Pobierz
Vivacontrol2_cover.indd
BG Инструкция за
употреба
HR Uputstvo za upotrebu
CZ Návod k použití
HU Használati útmutató
RO Instrucţiuni de folosire
RU Инструкция по
зксплуатации
PL Instrukcja obsługi
SCG Uputstvo za upotrebu
SK Návod na použitie
SL Navodila za uporabo
Vivacontrol2_cover.indd 3
04-05-12 14.59.30
332425295.011.png
Vivacontrol2_cover.indd 4
04-05-12 14.59.43
332425295.012.png
Български 4-16
Hrvatski 4-16
Česky 5-17
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка
AEG Viva Control. Настоящите инструкции за
експлоатация се отнасят за всички модели Viva
Control. Това означава, че за вашия конкретен
модел може и да не са включени някои аксесоари/
опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари
на AEG, за да получите най-добри резултати. Те са
разработени специално за вашата прахосмукачка.
Hvala vam što se odabrali AEG Viva Control usisavač.
Ove Upute za rad odnose se na sve Viva Control modele.
To znači da uz vaš specifi čni model možda neće biti
uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje
rezultate, uvijek koristite originalne AEG dodatke. Oni su
osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG Viva Control.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Viva Control. To znamená, že váš model nemusí být
vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky AEG. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Magyar 5-17
Română 5-17
Pусский 18-30
Köszönjük, hogy az AEG Viva Control porszívót
választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi
Viva Control típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy
egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti
AEG tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön
porszívótípusához terveztük.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEG Viva
Control. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Viva Control. Acest lucru înseamnă
că este posibil ca în modelul dumneavoastră să nu fi e
disponibile anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine
cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
originale AEG. Acestea au fost concepute în special
pentru aspiratorul dumneavoastră.
Благодарим за покупку пылесоса AEG Viva Control.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Viva Control.
Поэтому некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект выбранной вами
модели. Наилучшие результаты гарантируются
только для фирменных принадлежностей AEG,
разработанных специально для данной модели
пылесоса.
Polski 18-30
Srpski 19-31
Slovensky 19-31
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Control marki
AEG. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
odkurzacza Viva Control. Oznacza to, że do konkretnego
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria
lub dany model może nie mieć niektórych funkcji. Aby
uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
oryginalnych akcesoriów marki AEG. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG Viva Control. Ova
uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Viva
Control. To znaci da vas model mozda nece imati neke od
obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili
najbolje rezultate, uvek koristite originalni AEG dodatni
pribor. On je dizajniran specijalno za vas usisivac.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG Viva Control.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely
vysávačov Viva Control. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/funkcie.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych
doplnkov AEG, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
Slovenščina 19-31
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG Viva
Control. Ta navodila služijo za vse Viva Control. Zato
ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne nadomestne dele AEG. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
3
vivacontrol2_inlaga.indd 3
04-05-12 13.49.27
332425295.013.png
Pусский
Polski
Принадлежности
Akcesoria
5
1* Выдвижнаятрубка
2* Удлинительныетрубки
3a* Рукоятка шланга +
шланг
3b* Рукоятка шланга
с дистанционным
регулятором
всасывания
4 Комбинированная
насадка для пола
5 Щелевая насадка
6 Насадка для обивки
7 Зажим для
принадлежностей
8 Пылесборник s-bag®
9* Турбонасадка
10* Насадка для паркета
1* Rurarozsuwana
2* Ruryprzedłużające
3a* Uchwyt węża i wąż
3b* Uchwyt węża ze zdalnym
sterowaniem ssania
4 Ssawko-szczotkado
podłogi
5 Ssawka do odkurzania
szczelin
6 Ssawkadoodkurzania
tapicerki
7 Zaciskdoakcesoriów
8 Worek na kurz s-bag®
9* Ssawkaturbo
10* Ssawka do odkurzania
twardych powierzchni
1
Правила техники безопасности
Пылесос Viva Control предназначен только
для обычной уборки жилых помещений. Не
разрешайте детям пользоваться пылесосом.
Пылесос имеет систему двойной изоляции и
не требует заземления. Отключайте пылесос
от сети питания перед чисткой и техническим
обслуживанием. Храните пылесос в сухом
месте. Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только уполномоченными
сервисными центрами AEG.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Viva Control powinien być używany tylko
przez osoby dorosłe wyłącznie do odkurzania w
warunkach domowych. Odkurzacz ma podwójną izolację
i dlatego nie musi być uziemiony. Przed czyszczeniem
czy konserwacją odkurzacza należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Odkurzacz należy przechowywać w suchym
miejscu. Wszystkie naprawy i przeglądy serwisowe
muszą być wykonywane w autoryzowanym zakładzie
serwisowym AEG.
6
Nigdy nie odkurzaj:
• Mokrych powierzchni.
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Bez założenia worka na kurz s-bag®, co może
doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz
jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które
uniemożliwia jego zamknięcie bez worka na kurz
s-bag®. Nie zamykaj obudowy na siłę.
• Gdy na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń.
2
7
Запрещается пользоваться пылесосом:
• В сырых помещениях;
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
• Без пылесборника s-bag® во избежание
повреждений пылесоса. Пылесос оснащен
защитным устройством, которое препятствует
закрытию крышки без пылесборника s-bag®. Не
следует применять силу, закрывая крышку.
• При уборке помещений, находящихся в
аварийном состоянии.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami, cieczy.
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się
niedopałków itp.
• Drobnego pyłu, na przykład: gipsu, gruzu, cementu,
mąki lub popiołu. Mogą one poważnie uszkodzić silnik
– uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
3a
8
Запрещается пользоваться пылесосом
для уборки:
• Острых предметов, жидкостей;
• Горячей или остывшей золы, непогашенных
окурков и т.п.;
• Тонкодисперсной пыли (например, от
штукатурки, бетона, муки, пепла или золы). Все
это может привести к серьезным повреждениям
двигателя, которые не подпадают под действие
гарантии.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
obchodzeniu się z przewodami elektrycznymi:
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie
jest uszkodzony. Pod żadnym pozorem nie wolno używać
odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest
objęte gwarancją.
Правила техники безопасности в
отношении кабеля питания
Регулярно проверяйте целостность кабеля.
Запрещается пользоваться пылесосом, если
кабель питания поврежден. Повреждения кабеля
питания не подпадают под действие гарантии.
3b
9
4
10
* Только для отдельных моделей.
* Tylko niektóre modele.
18
vivacontrol2_inlaga.indd 18
04-05-12 13.49.37
332425295.014.png 332425295.001.png 332425295.002.png
Pусский
Polski
11
16a
Перед началом работы
11 Откройте переднюю крышку пылесоса и
убедитесь в наличии пылесборника s-bag®
и фильтра двигателя. (См. также раздел
«Замена фильтров».)
12 Откройте заднюю крышку пылесоса и
убедитесь в наличии выпускного фильтра.
13 Плотно вставьте шланг до защелкивания
в фиксаторах. (Для отсоединения шланга
следует нажать на фиксаторы.)
14 Подсоедините удлинительные трубки*
или выдвижную трубку* к рукоятке шланга
и наденьте насадку на трубку. (Для
отсоединения деталей поверните и потяните
их в противоположные стороны.)
15 Вытяните шнур питания и подключите
его к электросети. Пылесос оснащен
устройством для сматывания шнура
питания. Шнур, вытянутый на определенную
длину, фиксируется в этом положении. Для
сматывания шнура питания резко, но не
сильно дерните за него и отпустите. После
этого шнур сматывается автоматически.
16a Для включения или выключения пылесоса
нажмите кнопку.
16b Чтобы изменить мощность всасывания,
поверните регулятор мощности вправо
в положение Max (Макс) или влево в
положение Min (Мин). Для регулировки
мощности всасывания используется также
регулятор всасывания, расположенный на
рукоятке шланга.
16c* В пылесосе с пультом дистанционного
управления мощность всасывания можно
регулировать с помощью кнопок +/-
(убедитесь в том, что батареи установлены).
Включение/выключение пылесоса можно
также осуществлять путем нажатия на
центральную часть пульта (при условии,
что основной выключатель находится в
положении On (Вкл.).
Przed uruchomieniem odkurzacza
11 Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy
worek na kurz s-bag® oraz fi ltr silnika znajdują się
na swoich miejscach. (Patrz wskazówki zawarte w
rozdziale “Wymiana fi ltra”).
12 Otwórz pokrywę tylną urządzenia i sprawdź, czy
fi ltr strumienia wyjściowego znajduje się na swoim
miejscu.
13 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia
zapadki. (Aby go wyjąć – wciśnij zapadkę.)
14 Podłącz rury przedłużające* lub rurę rozsuwaną do
uchwytu węża i ssawki, wpychając i przekręcając
je razem. (W celu ich rozłączenia przekręć je i
rozciągnij).
15 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do
gniazdka. Odkurzacz jest wyposażony w zwijacz
przewodu zasilającego. Po wyciągnięciu przewód
zasilający pozostaje w tej pozycji. Aby zwinąć
przewód, należy go lekko pociągnąć, a następnie
puścić. Przewód zasilający zostanie automatycznie
zwinięty.
16a Odkurzacz zostaje włączony/wyłaczony po
wciśnięciu przycisku.
16b Siłę ssania reguluje się przez obrócenie
regulatora mocy w prawo (maksymalna) lub w
lewo (minimalna). Siłę ssania można również
wyregulować za pomocą regulatora ssania na
uchwycie węża.
16c* Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w zdalne
sterowanie, naciśnij przyciski +/-, aby wyregulować
siłę ssania (wcześniej sprawdź, czy zostały włożone
baterie). Odkurzacz można także uruchomić lub
zatrzymać, naciskając środkową część regulatora
(o ile główny wyłącznik odkurzacza jest ustawiony
w pozycji włączonej).
12
16b
13
16c
14
15
* Только для отдельных моделей.
* Tylko niektóre modele.
20
vivacontrol2_inlaga.indd 20
04-05-12 13.49.38
332425295.003.png 332425295.004.png 332425295.005.png 332425295.006.png 332425295.007.png 332425295.008.png 332425295.009.png 332425295.010.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin