How.I.Met.Your.Mother.S08E19.HDTV.XVID-BiT.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{50}{127}/Wiosnš 2013 roku|/Barney i Robin byli już tylko tygodnie
{127}{156}/od wzięcia lubu.
{167}{228}/Ale nadal mieli parę spraw,|/co do których nie byli zgodni.
{235}{256}Adopcja.
{276}{296}No nie wiem.
{317}{343}Tylko to ma sens.
{344}{393}Nie mogę uwierzyć,|że nie jeste na to otwarty.
{418}{453}Dobrze, spróbujmy.
{491}{544}Nie, nie pasuje|w 27 pionowo.
{604}{715}Skoro zbliża się lub, może powinnimy|porozmawiać o tym, gdzie będziemy mieszkać.
{720}{788}Dobrze, wystarczy. Przestań|błagać. Zamieszkamy tutaj.
{789}{813}Ale jeste mi co winna.
{821}{935}No nie wiem... Jest tu parę|rzeczy, które mi się nie podobajš.
{942}{959}Na przykład?
{986}{1080}Na przykład, dlaczego twoje|łóżko jest na szynach?
{1120}{1182}Byłe wspaniały.
{1204}{1268}Nie można być|certyfikowanym orgazmologiem
{1268}{1309}bez wiedzy, jak|zaspokoić kobietę.
{1319}{1368}Nie masz nic przeciwko,|żebym została na noc?
{1395}{1455}A w jaki inny sposób|możemy głębiej się poznać?
{1480}{1571}Wybacz, muszę tylko zdać|sprawozdanie z dzisiejszych orgazmów.
{1781}{1876}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1878}{1921}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1925}{2013}/System Laskoznik.|Autorstwa Stinsona. Patent zgłoszony.
{2045}{2120}Co jest po drugiej stronie ciany?|Dokšd one jadš?
{2143}{2171}A co ja, dostawca?
{2196}{2276}Musimy wkroczyć w to|małżeństwo z czystym kontem.
{2308}{2369}Może znajdziemy sobie|nowe mieszkanie?
{2394}{2409}Kocham cię.
{2424}{2461}Jeli dzięki temu|będziesz szczęliwa,
{2477}{2494}zróbmy to.
{2589}{2659}Więc musimy znaleć mieszkanie,|w którym nikogo nie przeleciałem.
{2680}{2703}Może Cleveland?
{2728}{2753}A nie.|Mama Teda.
{2775}{2935}S08E19 /"The Fortress"|Tłumaczone przez: fifinhooo.
{2936}{2991}Chmielo - gratulacje!|Zostałe niedawno inżynierem! ;)
{3216}{3277}Niele zastšpiłe Lily|przy kołysance dla Marvina.
{3277}{3335}Dzięki, ale wszedłem|za szybko z konikiem.
{3340}{3360}Głupek!
{3380}{3449}Poradziłe sobie wietnie|z częciami Lily.
{3465}{3508}Ostatnio to robiłem|trzy tygodnie temu.
{3541}{3597}Przez tę pracę prawie|się z niš nie widuję.
{3631}{3660}Wiesz, co poprawi ci humor?
{3679}{3750}Dzisiaj nowy odcinek|"Dworu Woodworth".
{3764}{3851}/"Dwór Woodworth" to program|/o wzniosłej angielskiej posiadłoci
{3851}{3884}/z poczštku XX. wieku.
{3891}{3944}/O niebiosa!|/Nie masz chyba na myli...
{3944}{3966}/Mam!
{3974}{4046}/Z chwilš uzyskania przez Lady|/Eastbrooke tytułu wicehrabiny Marlyemead,
{4050}{4091}nasz kuzyn Baldrick staje się...
{4092}{4141}/- hrabiš Witherstead.|- Hrabiš Witherstead.
{4141}{4211}Ja tylko przewidziałem to|piętnacie razy na forach!
{4222}{4243}Nie mogę.
{4249}{4299}Obiecałem Lily, że poczekam|i obejrzę z niš.
{4314}{4346}To Kapitan jest problemem.
{4365}{4422}/Lily włanie zaczęła pracę|/jako konsultantka sztuki
{4422}{4474}/dla ekscentrycznego|/milionera - Kapitana.
{4558}{4577}Ahoj.
{4586}{4625}wietny poczštkujšcy|artysta w Red Hook.
{4625}{4694}/Uformował wiatowš|walutę w rzebie
{4694}{4766}bezdusznego plutokraty|defekujšcego na biedę.
{4771}{4808}Złoliwe oskarżenie|kapitalizmu.
{4815}{4894}Mogę dać 200 tysięcy, o ile sšdzisz,|że sprzedam to za dwa razy tyle w pół roku.
{4903}{4926}W porzšdku, Kapitanie.
{5131}{5146}Ahoj.
{5153}{5230}Niebiańsko delikatny|impresjonizm wiecznie żywy
{5230}{5270}przypominajšcy lilie|wodne Moneta.
{5273}{5315}- Gdzie jest?|- Rikers Island.
{5324}{5404}Artysta odsiaduje dwa dożywocia|za brutalne zabójstwo.
{5415}{5519}Mogę dać szeć kartonów|fajek i dzbanek bimbru.
{5539}{5599}Czy tak ciężko poczuć|się czasem jak samotny ojciec?
{5600}{5666}Pewnie, ale Lily daje|z siebie wszystko w nowej pracy.
{5666}{5707}To nie tak, że|chodzi tam imprezować.
{5712}{5737}Jestem padnięta.
{5762}{5842}Zjadłam tonę kawioru,|ale nie wchłonšł szampana.
{5846}{5880}- Poniedziałki, prawda?|- Tak.
{5911}{5939}Od kiedy nosisz okulary?
{5981}{6036}Masz na myli moje|redukujšce blask lunettes? (okulary)
{6045}{6116}Pomagajš mi odróżnić geniusz|od pretensjonalnych mieci.
{6122}{6178}Szkoda, że ich nie nosiła,|jak je kupowała.
{6208}{6278}Cieszę się, że|cię widzę, kochanie.
{6278}{6367}Jeli nie jeste zbyt zmęczona, to|może obejrzymy dzi "Dwór Woodworth"?
{6376}{6394}Z chęciš.
{6394}{6440}wietnie! Bo wymyliłem|fajnš zabawę.
{6462}{6540}Zrobiłem figowy pudding|i włożyłem do kieliszków.
{6540}{6641}Za każdym razem, kiedy powiedzš:|"wdowa będzie niepocieszona" musisz...
{6718}{6735}Ahoj.
{6735}{6827}Dwumetrowy transwestyta z Kambodży|rzuca brokat i rybie wnętrznoci
{6827}{6858}na billboard przy B.Q.E.
{6862}{6966}- Jest jakim malarzem konceptualistycznym?|- Nie, tylko wariatem z wiadomoci.
{6966}{7023}Mylałem, że cię rozbawię.|Spokojnie, masz teraz wolne.
{7074}{7101}Muszę to mieć.
{7117}{7140}Zrozumiałam, Kapitanie.
{7214}{7276}Znalazłe już porednika|do sprzedaży tego mieszkania?
{7310}{7374}Porednik odda je|za największš ofertę.
{7374}{7423}Właciciel musi być|wart tego mieszkania.
{7442}{7474}Zaczšłem już pytać.
{7608}{7640}Synu.
{7668}{7786}Barney, wystarczy unoszšcej się głowy Jor-Ela|z Fortecy Samotnoci z Supermana, okej?
{7790}{7812}To już nie jest modne.
{7812}{7897}Używam jej tylko po to,|by powiedzieć co ważnego.
{7912}{7954}Ostatni raz użyłe jej,|żeby mi powiedzieć, iż
{7954}{8014}w Wendy's wprowadzili|pikantnš wersję Bekonatora.
{8022}{8054}Dokładnie.
{8082}{8133}A teraz, mój synu...
{8153}{8226}Nadszedł czas, bym obdarzył cię...
{8226}{8281}Możemy pogadać twarzš w twarz,|jak normalni ludzie?
{8286}{8308}Ted, po prostu...
{8321}{8339}po prostu...
{8364}{8381}okej?
{8410}{8436}Synu.
{8461}{8532}Nadszedł czas, bym obdarzył cię...
{8618}{8634}Zamknij drzwi.
{8641}{8698}- Nie. To jest...|- O mój Boże, nie możesz ustšpić?
{8702}{8734}Raz?|Proszę?
{8743}{8759}Tylko raz?
{8777}{8808}Możesz chociaż raz ustšpić?
{8827}{8840}Raz?
{8860}{8874}Proszę.
{9041}{9065}Synu...
{9079}{9196}Przez wiele lat to mieszkanie|było mojš Twierdzš Barneyotnoci.
{9217}{9295}Nadszedł czas,|bym je przekazał.
{9318}{9340}Wkrótce...
{9351}{9403}to miejsce stanie|się twojš...
{9418}{9439}Twierdzš...
{9451}{9479}Samotednoci.
{9486}{9569}Barney, nie zamieszkałbym tutaj nawet,|jakby wyczycił każdy centymetr mieszkania
{9570}{9624}mydłem antybakteryjnym,|amoksycylinš i wodš więconš.
{9656}{9673}W porzšdku.
{9697}{9798}Obaj się zgodzimy, że byłoby|zajebicie zobaczyć mój interes
{9799}{9861}jako latajšcy dookoła wielkolud|w kamerze Jor-Ela.
{9879}{9893}Chwila.
{9923}{10011}W Fortecy jest teraz trochę|zimno, więc nie oceniaj rozmiaru...
{10012}{10030}Ted, czekaj.
{10044}{10057}Co ty...
{10072}{10108}To...|To nie jest zabawne.
{10136}{10154}Ted, otwórz...
{10173}{10196}ciany się zwężajš.
{10221}{10242}Nie mogę oddychać.
{10277}{10290}Muszę...
{10308}{10332}pokazać interes...
{10357}{10391}do kamery Jor-Ela.
{10475}{10525}Chyba zatrzymuję mieszkanie|na zawsze, dobranoc.
{10525}{10560}Chwila. To wszystko?
{10560}{10623}Ted nie chciał go kupić,|więc się poddajesz?
{10661}{10737}Powięciłam swoje piękne|mieszkanie z dwiema sypialniami
{10737}{10782}na Upper West Side,|które było zwolnione z czynszu
{10782}{10828}a właciciel ręcznie czycił|mojš bieliznę.
{10852}{10907}Chyba dlatego było|zwolnione z czynszu.
{10907}{10969}Chodzi o to, że muszę|kupić nowš bieliznę,
{10970}{11043}a ty zgodziłe się, żebymy znaleli|miejsce, w którym możemy zamieszkać.
{11047}{11142}Na miłoć boskš, Barney. Zwišzki|opierajš się na zaufaniu i kompromisach.
{11143}{11168}Nie możesz po prostu...
{11168}{11199}Jeste już martwy.
{11200}{11276}Jeli się stšd kiedy wydostanę,|twoje życie stanie się piekłem!
{11315}{11355}Naprawdę muszę gdzie|wyjć z Lily.
{11356}{11446}Wypasiona kolacja i balet.|Dzięki za robienie za nianię.
{11465}{11503}Trzy dolce za godzinę.|To ja dziękuję.
{11612}{11651}Czeć kochanie.|Tak, już wychodzę.
{11651}{11677}Jeli będziesz tam zanim...
{11726}{11741}Naprawdę?
{11767}{11788}Do zobaczenia póniej.
{11829}{11842}Kapitan?
{11861}{11883}Przykro mi, stary.
{11904}{11963}Ale z drugiej strony:|nie musisz ić na balet.
{11977}{12028}Ted, rusz głowš.|Nie było żadnego baletu.
{12028}{12073}Mielimy wkrać się do ciebie|i uprawiać seks.
{12137}{12185}Co może sprawić,|że nie będziemy o tym myleć?
{12205}{12226}Malutki...
{12263}{12287}"Dwór Woodworth".
{12344}{12428}Nie mogę. Obiecałem Lily,|że poczekam i obejrzę z niš.
{12429}{12463}Czuję się, jakbym|jš zdradzał.
{12474}{12537}Pewnie. Rozumiem.|Po prostu...
{12568}{12753}Wreszcie odkryjš, kto wrobił kominiarza|w kradzież agrestu Lorda Stoutshire'a.
{12801}{12856}A także zwycięzcę|lokalnego konkursu ogrodniczego.
{12892}{12947}Nie wiem, jak chcš zmiecić|tyle akcji w jednym odcinku.
{13202}{13235}Ted, obiecałem Lily...
{13281}{13304}Niech to się stanie.
{13337}{13444}/Pewnego dnia Barney wrócił do domu, by|/odkryć, że Robin czeka z niespodziankš.
{13585}{13610}Mimozy?
{13635}{13676}Zapach pieczonych ciasteczek?
{13695}{13745}Kobieta w rednim wieku|w czerwonym blezerku?
{13750}{13789}Wiem, co jest grane.
{13816}{13873}W końcu zgodziła się|na mój pomysł z orgiš!
{13902}{13936}To dom otwarty, Barney.
{13958}{13990}Pożegnaj się ze swojš Fortecš.
{14026}{14104}Gdyby nie czekała nas orgia,|byłbym na ciebie bardzo zły.
{14221}{14293}Jeli pójdziecie za mnš do sypialni,|pokażę wam piękne wyroby z drewna.
{14307}{14403}Jestem zbyt zły, żeby powiedzieć, ile kobiet|widziało tam piękne wyroby z drewna.
{14414}{14440}Wciekła pišteczka!
{14485}{14526}Robin, nie zgodziłem się na to.
{14526}{14601}Zgodziłe się.|Dlatego oddałam swoje mieszkanie.
{14601}{14712}Nie po to, żebym żyła w pełnym chorób miejscu|do bzykania, nawi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin