00:00:06:www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 00:00:10: Wreszcie cię znalazłam... 00:00:12: Adachi Hana. 00:00:18: Wkurzajšce... 00:00:22: Co ty robisz?! 00:00:24: Adachi, znasz jš? 00:00:29: Nie. 00:00:32: Nie znam takich osób. 00:00:45: Co do cholery masz na myli? Nie znasz mnie!? 00:01:00: Przeszkadzasz w zajęciach. Id, proszę. 00:01:18: Bardzo wkurzajšce... 00:01:31: Sakai skończył pouczanie cię? 00:01:35: To nie tak, że ja zrobiłam co, za co muszę być pouczana. 00:01:39: Nie ty. 00:01:44: Ona jest kim, z kim kiedy walczyła? 00:01:51: Nie... 00:01:54: Więc kim jest? 00:01:55: To nie twoja sprawa, Shinagawa-kun. 00:01:58: Musiałem naprawiać po niej drzwi, wiesz o tym! 00:02:00: Może to dlatego, że się le zachowujesz? 00:02:03: Że co?! 00:02:04: Nie chcę być pouczany przez legendarnego Yankee. 00:02:08: Nie jestem legendarnym Yankee! 00:02:11: Truskawkowe majteczki? 00:02:12: Pomidorki! 00:02:14: To warzywa...? 00:02:18: Jeli naprawdę skończyła z byciem Yankee, musisz zrobic co z tymi kopami. 00:02:23: Łatwo się denerwuję. 00:02:26: Przez to wcišż obracasz się w takim towarzystwie. 00:02:29: Rinka-san nie jest dziwna! 00:02:33: Kto to Rinka? 00:02:38: To ja. 00:02:40: Wasz tata wrócił. 00:02:43: Geeez... Jak mylisz która jest godzina?! 00:02:44: Otwórz, proszę! 00:02:46: Przeszkadzasz sšsiadom! 00:02:47: Dzięki. 00:02:50: To nie "dzięki". 00:02:51: Och, to mój debilowaty syn. 00:02:53: Wiem... 00:02:54: Twój syn miał problemy z kobietami. 00:02:59: Jeste bezczelny... Nie miejcie się ze mnie. 00:03:01: Ok, chciałem ci przedstawić mojego debila, Daichi-kun. 00:03:05: Okej, więc kontynuujmy powitanie. 00:03:07: To Rinka-chan. 00:03:11: Hostessa z kabaretowego klubu, Rinka-chan. 00:03:13: Młoda 16-latka. 00:03:16: Och, to złe, Tatsuo-san. Ona pracuje dzięki kłamstwu na temat jej wieku. 00:03:21: Ta, ta. 00:03:23: Raczej "Och, prawda"! 00:03:25: Co ty sobie mylałe, przyprowadzajšc tu hostessę?! Mama cię opieprzy. 00:03:29: Bez znaczenia. 00:03:30: Co bez znaczenia? 00:03:34: Och, kto to? 00:03:36: Um, wiesz... 00:03:38: To przyjaciółka Daichiego. 00:03:40: A...przyjaciółka... 00:03:42: Och, tak... 00:03:44: To mały domek, ale wejd. 00:03:47: Ok, poznajcie się. 00:03:49: To mama Daichiego w piżamce. 00:03:53: Chcę być w kabaretowym klubie w Kamakura. 00:03:56: Ja też. 00:03:58: To twoja przyjaciółka, tak? 00:04:02: Um, tak... 00:04:04: Jak ma na imię? 00:04:05: Jej imię? Jej imię to... 00:04:08: Jestem Rinka Himeji. 00:04:09: Rinka-chan? 00:04:11: Twoi rodzice się nie martwiš? Jest bardzo póno. 00:04:16: W porzšdku... nie mam rodziców. 00:04:20: Więc... mogę zostać tu na noc, proszę pana? 00:04:23: Nie mam gdzie się podziać. 00:04:26: Okej! 00:04:27: To wietnie! 00:04:28: Czekaj! 00:04:30: Co? Co się stało? 00:04:36: To nie jest dobry pomysł. 00:04:38: Czemu? 00:04:39: Pomyl chwilę! Co za idiota pozwala hostessie zostawać na noc? 00:04:42: Debil... Rinka-chan to twoja przyjaciółka. Co złego jest w tym, że przyjaciółka zostaje na noc? 00:04:47: Kto powiedział, że to moja przyjaciółka?! 00:04:48: Ona jest dziwadłem, które przyszło do mnie dzisiaj do szkoły. 00:04:51: Co za debil pozwala zostawać na noc takim niebezpiecznym dziewuchom? 00:04:53: Co, naprawdę jestecie przyjaciółmi! 00:04:55: Jak ty wykombinowałe to, że jestemy przyjaciółmi? 00:04:57: Jestecie podobni do siebie, więc to wykorzystaj i zaprzyjanij się. 00:05:02: Jeste jak diabeł... 00:05:04: Dla sake, małe kłamstwo nie zaszkodzi. 00:05:06: Hej, o czym wy tam tak gadacie? 00:05:09: Bez znaczenia. 00:05:11: Daichi-kun jest zawstydzony tym, że pozwoliłem na noc zostać jego koleżance. Wstydni z niego. 00:05:16: Nie jestem niemiały! 00:05:17: Nie wstyd się, Daichi! 00:05:18: co? 00:05:19: Rinka-chan będzie spac w pokoju gocinnym. 00:05:22: Pozwalasz jej zostac? 00:05:23: Nie mogę wyrzucić dziewczyny, która nie ma gdzie się podziać. 00:05:28: Niech zostanie na noc. 00:05:29: Bardzo dobry pomysł! 00:05:31: Chod, Rinka-chan, pokażę ci pokój. 00:05:34: Dobrze, dobrze. 00:05:36: Matka ci pokaże. 00:05:38: Tędy na górę. 00:05:39: CO TY ROBISZ?! 00:05:40: Twoja matka powiedziała, że to okej, więc czy tak nie jest? 00:05:43: To nie okej? 00:05:44: Na mnie już pora. 00:05:46: Dobrze. 00:05:47: Do widzenia, panie Gotanda. 00:05:49: Shinagawa! 00:05:50: Bez różnicy. 00:05:53: Wczenie idziesz. 00:05:55: Wkurzajšce... 00:05:57: Ri, ra, ku, ra ~ 00:06:00: Och, jeste zalany w trupa. 00:06:03: Chcę ić do klubu hostess jeszcze raz! 00:06:08: Było fajnie? 00:06:09: Hm... nie było tak jak mylałem... 00:06:16: Aha... 00:06:21: Hana. 00:06:22: Tak? 00:06:24: Spotkałem Rinkę-chan. 00:06:27: Nie martw się, zostawiłem jš u bezpiecznej rodziny. 00:06:33: Wygładała, jakby mnie w ogóle nie pamiętała. 00:06:44: Rinka-chan to... 00:06:49: Proszę, nie rozmawiajmy o przeszłoci. 00:06:51: Okej, nie ma sprawy. 00:06:55: Idę się wykšpac. 00:06:59: Yukirari ra~kura~, tak to szło. 00:07:21: Co ty robisz? ZŁA! Co to?! 00:07:25: Czekaj! 00:07:26: Mam już kogo, kogo lubię! 00:07:29: To Adachi Hana? 00:07:31: Co? 00:07:33: Tym kim jest Adachi Hana? 00:07:36: Nie. 00:07:44: Nie? 00:07:48: Co cię z niš łšczy? 00:07:52: To moja sprawa. 00:07:55: Czemu Hana-san tak się zmieniła? 00:08:00: To przez ciebie? 00:08:01: Hana-san? 00:08:06: To nie ty chciała jš zaatakowac? 00:08:10: Nie miałam wyboru. 00:08:12: Byłymy jak towarzyszki broni. 00:08:21: Obydwie byłymy atakowane przez ludzi, którzy chcieli całkowicie zdominować teren. Walczyłymy razem codziennie. 00:08:27: Nigdy nie przegrałymy. 00:08:30: Jako Hurricane Ada i Blood of Female Leopard byłymy najsilniejsze. 00:08:38: Blood of Female Leopard... 00:08:41: To moje przezwisko. Cool, nie? 00:08:45: Lamerskie. 00:08:47: Co powiedziałe? 00:08:49: Nic... 00:08:52: Hana-san pewnego dnia zniknęła... 00:08:57: Szukałam jej, szukałam i nareszcie znalazłam. 00:09:06: ledzenie jej było ok, ale nie mam kasy ani miejsca do spania. 00:09:12: Kiedy chciałam znaleć pracę w klubie.. 00:09:18: ...twój tata i dziadek przyszli. 00:09:21: Zauważyli mnie i... 00:09:24: ...powiedzieli, żebym z nimi poszła. 00:09:27: Twoi rodzice to wspaniali ludzie. 00:09:33: Ale codzienne przebywanie z nimi jest irytujšce. 00:09:37: Lepiej z nimi, niż bez nich, nie? 00:09:41: Miałam tylko Hane-san. 00:10:00: Jeli nie chce być już Yankee, to oznacza, że nie chce mnie też znać. 00:10:02: Lubiłam jš... 00:10:06: Nie wiem, co o tym myleć... 00:10:16: Wow, wietnie napisane. 00:10:18: Ona może byc z naprawdę dobrej rodziny... 00:10:21: Och, ale powiedziała, że nie ma rodziców. 00:10:24: Co? Skłamała, żeby dostać pracę hostessy, więc może i teraz to zrobiła. 00:10:28: Kyabajyou? | * Hostessa 00:10:30: Hm...? Mylę się? 00:10:33: Słyszam od Daichi, że klub z hostessami jest czynny w nocy. 00:10:35: Co to? 00:10:36: Wiesz co o kyabajyou? 00:10:38: To co jak Cukierkowy Bar. Ona sprzedawała cukierki tam. 00:10:44: Zrozumiałam. Młoda dziewczyna, która sprzedaje cukierki to "kyabajyou". 00:10:49: Szybko załapała. 00:10:51: Oni sš upoledzeni. 00:10:52: Jakie słodycze tam sprzedajš? 00:10:54: Więc... To Cukierkowy bar... więc wiele różnych rodzajów... 00:10:57: Czekaj. 00:10:58: Pozwolisz na to? 00:10:59: Ojciec jš tutaj przyprowadził, więc niech się tym martwi. 00:11:02: Jeste bez serca! 00:11:04: Nie obchodzi cię to, co się stanie z dziewczynš, z którš spędziłe noc? 00:11:07: Co? 00:11:08: Robilicie to? 00:11:10: Nie robiłem z niš nic! 00:11:11: Nie udawaj, że nic się nie wydarzyło! 00:11:12: Wiem, że przyszła do ciebie o 12 w nocy. 00:11:17: Co? 00:11:18: Przepraszam, czy to prawda? 00:11:25: Nie, nic nie zrobiłem. Nie dotknęłem jej nawet palcem. 00:11:29: Jeste jaki ułomny? Masz dziewczynę w nocy w tym samym pokoju i nic nie robisz?! 00:11:36: Nie obchodzi mnie TO! 00:11:37: Boli! 00:11:39: Biedna Rinka-chan. Musi być w szoku... 00:11:41: ...przez to! 00:11:45: Mniejsza, weż to na klatę, Daichi. 00:11:48: Argh... wkurzajšce. 00:11:50: Przepraszam, on się wdał we mnie. 00:11:54: To genetyka. Nic na to nie poradzimy. 00:11:58: Jak czego z tym nie zrobisz, nie dostaniesz obiadu. 00:12:04: Serio? 00:12:06: ADP Subs | http://asian-dramas-poland.pun.pl/ 00:12:16: Gangster i Okularnica 00:12:22: ADP Subs | http://asian-dramas-poland.pun.pl/ 00:12:40: Jest już maj... Mamy nowy semestr... Trzeba wybrać nowego przewodniczšcego szkoły. 00:12:47: Więc jeli mylisz, że się nadajesz... ZAPISZ SIĘ NA LISTĘ. 00:12:53: Znowu te nominacje... 00:12:56: Ciekawe czy Sakai się zgłosi? 00:12:59: Możliwe... 00:13:00: Tylko on jest prawdziwym kandydatem. 00:13:03: Prawda. 00:13:05: Shinagawa, skończ to origami. 00:13:08: To bolało. 00:13:13: (Bardzo dziękuję. Rinka) 00:13:15: Ona była twojš kumpelš... 00:13:18: Co to za "Bardzo dziękuję"? 00:13:21: Nie wiem za bardzo o co w tym wszystkim chodzi, ale wydaje mi się, że ona nawiała z domu. 00:13:30: Jeli byłycie przyjaciółkami, powinna co z tym zrobić. 00:13:32: To już przeszłoć. 00:13:38: Hej! 00:13:54: Jo! 00:13:57: Planujesz tu zostać? 00:14:00: Nie twój interes. 00:14:02: Jeli cię zostawię, skończy się mój balet z upierdliwymi ludmi. 00:14:06: To, co powiedziałe, nie ma sensu. 00:14:07: Okej, nawet jeżeli nie rozumiesz, to chod ze mnš. 00:14:09: Puszczaj! 00:14:10: Chod! 00:14:15: Co ty kurwa robisz? 00:14:19: Daichi Shinagawa? 00:14:21: Kim jeste do cholery? 00:14:22: Asagi Madara z liceum Naniwa. 00:14:25: Asagi Madara z liceum Naniwa? Tyle tam typów jak ty, nie mogę każdego pamiętać. 00:14:28: Bilimy się! 00:14:30: Nie pamiętam każdego, z kim się ...
hikari88.massu