Downton.Abbey.S02E07.DVDRip.XviD-HAGGiS.txt

(41 KB) Pobierz
{1}{1}25
{506}{605}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{606}{674}.:: Grupa Hatak ::.
{675}{773}{Y:b}DOWNTON ABBEY|1x07
{774}{845}Tłumaczenie: jarmisz|Dopasowanie: Orlando
{1226}{1269}To już reszta wyposażenia.
{1277}{1345}Pokojówki przywrócš salon|do normalnego stanu.
{1691}{1763}Przejdę się do osady.|Muszę porozmawiać z Travisem.
{1767}{1811}Richard będzie lada chwila.
{1824}{1900}Dlatego ci to mówię. Przepro go.|Zobaczymy się na kolacji.
{1901}{1960}Co nowego w sprawie Batesa?
{1970}{2000}O ile wiem, nie.
{2014}{2052}Nadal chcesz go zatrzymać?
{2059}{2137}Coro, jego żona popełniła samobójstwo.|To co prawda smutne,
{2138}{2209}ale nie mam powodu,|żeby go zwolnić.
{2247}{2286}Zabrali resztę łóżek.
{2365}{2454}- Więc to już koniec.|- Niezupełnie. Pozostał Matthew.
{2455}{2537}Nie sšdzisz, że już czas,|by wrócił do domu?
{2556}{2598}Rozumiem. Chcesz go usunšć.
{2615}{2667}Robercie.
{2668}{2731}Chcę, by nauczył się być|tak niezależny, jak to możliwe.
{2732}{2794}I żeby Mary rozpoczęła swoje życie.|Co w tym złego?
{2795}{2859}- Czy o czym mi nie mówisz?|- O co ci chodzi?
{2860}{2949}O Mary. I Matthew.|Czy czego nie powiedziała?
{2950}{3013}Ale skšd.|Nie bšd głuptasem.
{3021}{3069}Jeli sšdzisz,|że próba chronienia Mary
{3070}{3146}jest głupia, to zgoda,|jestem wielkim głupcem.
{3545}{3581}Nie powiniene tego robić.
{3589}{3685}Koniec wojny pozwala mieć nadzieję|na powrót lokajów, panie Crawley.
{3686}{3772}- Mylisz, że wrócš?|- Mam takš nadzieję.
{3773}{3850}Sir Richard z pewnociš|kupi ci ich z tuzin w Haxby.
{4139}{4238}- Pomogę.|- Nie, milordzie. Poradzę sobie.
{4255}{4278}Ršczka pękła.
{4279}{4359}- Nie karmimy cię?|- To z zapasów mojej mamy.
{4360}{4391}Zawsze mnie obdarowuje.
{4486}{4556}Jak sobie radzi syn?|Freddie?
{4570}{4655}Tak, Freddie.|Bardzo dobrze.
{4664}{4738}Napisałem do dyrektora szkoły w Ripon,|żeby zwrócił na niego uwagę.
{4772}{4818}To bardzo miłe, milordzie.
{4819}{4896}Mam nadzieję, że pomoże.|Nie wiem jak, ale kto wie.
{4979}{5031}Z pewnociš|bardzo brakuje ci męża?
{5068}{5094}Oczywicie.
{5139}{5168}Ale mam Freddie'ego...
{5184}{5250}i mylš o tym,|co przeszły inne rodziny.
{5251}{5275}Wiem.
{5289}{5355}Blisko 30 zabitych|z samej posiadłoci.
{5360}{5431}Elcotsowie z Longway|stracili trzech z czterech synów.
{5432}{5551}Jedyny syn pani Carter|zginšł miesišc przed końcem wojny.
{5631}{5660}Biedak William.
{5698}{5741}No i jeszcze Matthew.
{5865}{5916}Zastanawiała się kiedy,|po co to wszystko?
{6153}{6192}Lepiej już pójdę, milordzie.
{6649}{6687}Pocišg się spónił.
{6701}{6740}Witamy w nowym wiecie.
{6747}{6815}Gdy kończy się wojna,|pierwszym uczuciem jest ulga.
{6827}{6880}A drugim rozczarowanie.
{6881}{6918}To smutne.
{6930}{6959}Ale jakże prawdziwe.
{6982}{7022}Chodmy na herbatę.
{7161}{7214}Brakuje pani dodatkowego personelu,|pani Patmore?
{7224}{7321}Nie bardzo. Gdy przychodzi|do walki, wolę to zrobić sama.
{7340}{7393}Choć nie wiem,|czym ich nakarmię.
{7394}{7459}Nie ma niczego specjalnego.
{7470}{7548}Pan oszczędzi|nieszczęsne owieczki.
{7570}{7633}A co z tobš, Thomas?|Jak długo zostaniesz?
{7639}{7713}Teraz, gdy ostatni inwalida wyjechał,|chyba skończyłem.
{7731}{7831}Zgłoszę się do majora Clarksona,|ale on już nikogo nie potrzebuje.
{7868}{7931}Szpital znów wróci|do stanu sprzed wojny.
{7935}{7999}- Dokšd pójdziesz?|- Co cię to obchodzi?
{8292}{8340}- Dokšd pójdziesz?|- Już ci mówiłem.
{8341}{8397}Zacznę interesy.|Wszystko gotowe.
{8414}{8453}Mówisz o czarnym rynku?
{8479}{8517}Nie udawaj zaskoczonej.
{8518}{8625}Znalazłem handlarza|i póki będę płacił, będę miał towar.
{8652}{8715}- Gdzie chcesz go trzymać?|- Mam szopę w osadzie
{8721}{8771}i zdobędę jakiego grata,|żeby dostarczać towar.
{8786}{8860}Będę ustawiony raz dwa.|Słyszała jš.
{8867}{8910}Brakuje wszystkiego.
{8959}{9017}- To niebezpieczne?|- Wštpię.
{9018}{9087}Policja nie będzie przejmowała się|reglamentacjš po wojnie.
{9125}{9194}To nie potrwa wiecznie,|ale do tej pory
{9195}{9247}będę miał doć,|by zaczšć normalne interesy.
{9270}{9332}Więc twoim przeznaczeniem|jest zostać bogaczem.
{9339}{9385}A na razie masz gdzie mieszkać?
{9386}{9439}Jeszcze nie,|ale nie pali się.
{9454}{9527}Na pewno pozwolš mi tu zostać|tydzień czy dwa.
{9543}{9580}Nie byłabym pewna.
{9746}{9794}Najpierw chciałem|przygotować smoking,
{9795}{9851}ale pan Carson powiedział,|że będzie hrabina Dowager.
{9852}{9909}Całkiem słusznie.|Nie możemy płoszyć koni.
{9966}{10064}Janie pani pytała,|czy sš nowe informacje w sprawie pani Bates.
{10097}{10131}Nie sšdzę, milordzie.
{10167}{10231}Chcš ustalić dlaczego to zrobiła,|ale pewnie się nie dowiemy.
{10245}{10281}Powinna zostawić list.
{10294}{10334}Może to była decyzja|pod wpływem impulsu.
{10335}{10360}To niemożliwe.
{10383}{10430}Dlaczego miała tę truciznę?
{10544}{10620}Wybacz, głono mylałem.|Zostawmy ten temat.
{10706}{10726}Anno.
{10807}{10870}- Ty jeste Anna?|- Tak, sir.
{10881}{10949}- Chciałem prosić cię o przysługę.|- Mnie, sir Richardzie?
{10950}{11000}Czekałem na ciebie.
{11001}{11051}Wejd na chwilę do mojego pokoju.
{11331}{11429}Zajmujesz się lady Mary|i jej siostrami, prawda?
{11450}{11497}Poza innymi obowišzkami.
{11502}{11534}To prawda, sir.
{11542}{11632}Musisz być bardzo zajęta.|Mam nadzieję, że to warte zachodu.
{11667}{11763}Gotów jestem znacznie zwiększyć|twoje uposażenie.
{11769}{11835}Jeli chodzi o to,|żebym odeszła z lady Mary po lubie,
{11836}{11883}to bardzo miłe,|ale proszę zrozumieć,
{11884}{11953}mój narzeczony, pan Bates,|tu pracuje i nie sšdzę...
{11954}{12006}Nie o to chodzi.|Chociaż żałuję.
{12019}{12066}Lady Mary bardzo cię lubi.
{12096}{12123}To miłe.
{12166}{12189}Posłuchaj...
{12227}{12285}bardzo chciałbym|uszczęliwić lady Mary.
{12305}{12335}Oczywicie, sir.
{12339}{12444}Dlatego też muszę wiedzieć|o niej dużo więcej, niż wiem.
{12464}{12520}Zwyczaje w tym kraju|sš bardzo dziwne.
{12521}{12567}Narzeczeni rzadko|majš okazję być sami,
{12568}{12621}zanim stanš przed ołtarzem.
{12645}{12689}Nie jestem pewna,|czy rozumiem.
{12731}{12802}Chciałbym wiedzieć więcej|o jej zainteresowaniach.
{12844}{12956}Dokšd chodzi, z kim się spotyka.|O czym rozmawia.
{12964}{12988}Proszę wybaczyć, sir.
{13005}{13090}Miałabym informować pana o tym,|co robi lady Mary?
{13100}{13163}To dodatkowa praca,|ale chętnie zapłacę.
{13172}{13201}Z pewnociš.
{13240}{13315}Ale nie będę miała na to czasu.|Dziękuję, sir.
{13363}{13405}To twoja decyzja, rzecz jasna.
{13487}{13561}Będę wdzięczny,|jeli nie wspomnisz o tym lady Mary.
{13578}{13633}Nie chcę, żeby pomylała,|że jš kontroluję.
{13940}{13990}Byłem bliski|przyjcia na kolację w smokingu.
{13991}{14056}Naprawdę?|A dlaczego nie w szlafroku?
{14057}{14101}Albo jeszcze lepiej, w piżamie?
{14106}{14138}Włanie dlatego.
{14161}{14267}Podoba mi się nowa moda.|Krótsze spódnice, luny krój.
{14272}{14329}Stare były dla kogo,|kto spędza cały dzień
{14332}{14400}na szezlongu,|ale jeli masz co do zrobienia,
{14401}{14439}nowe sš dużo lepsze.
{14457}{14508}Nie zrezygnuję z szezlongu.
{14509}{14580}Babciu, chyba nie chcesz,|żeby wszystko wróciło?
{14581}{14657}Oczywicie, że chcę|i to jak najszybciej.
{14677}{14711}A ty, tato?
{14714}{14774}Przed wojnš uważałem,|że moje życie jest co warte.
{14775}{14827}Chciałbym odzyskać to poczucie.
{14978}{15049}Widzielicie chłopięce|fryzury Paryżanek?
{15058}{15101}Mam nadzieję,|że nie chcesz spróbować.
{15148}{15172}Kto wie.
{15191}{15243}Nie wiem, czy sš doć kobiece.
{15245}{15345}- Nie wiem, na ile sama jestem kobieca.|- Bardzo, chętnie przyznam.
{15405}{15461}Carson, cišgle zapominam|powiedzieć pani Hughes,
{15462}{15525}że przyszedł list|od matki majora Bryanta.
{15526}{15608}Wraz mężem będš w pištek|w Yorkshire i złożš nam wizytę.
{15609}{15630}Dlaczego?
{15640}{15721}Ostatnio widzieli go żywego tutaj.|Mogę to zrozumieć.
{15722}{15799}- Zostanš na noc, milady?|- Nie, ale będš na lunchu.
{15801}{15883}W ten sposób będš mogli porozmawiać|ze wszystkimi, którzy go znali.
{15911}{15958}Więc, dzięki Bogu, nie ze mnš.
{16201}{16234}Pięknie wyglšdasz.
{16257}{16325}Wszystkie moje rzeczy sš jeszcze|z przedwojennego sezonu.
{16337}{16371}Próbuję je zużyć.
{16432}{16510}- Gdzie byłe cały dzień?|- Nigdzie. Byłem zajęty.
{16537}{16568}Zazdroszczę ci.
{16589}{16684}Czuję się dziwnie po dwóch latach|popiechu i rozgardiaszu.
{16709}{16760}Oni wzdychajš|do starych, dobrych czasów,
{16761}{16854}ale ja mylę tylko o tym,|o ile więcej teraz oczekuję od życia.
{16871}{16963}Czy to znaczy,|że w końcu podjęła decyzję?
{17035}{17109}Nie do końca,|ale prawie.
{17200}{17248}/Co to znaczy,|/że tak powiedziała?
{17258}{17330}Pan i pani Bryant|przybędš na lunch w pištek.
{17358}{17449}- Jak idš prace w Haxby?|- Całkiem dobrze.
{17463}{17520}Wszędzie brakuje|materiałów budowlanych,
{17521}{17584}ale sir Richard wie,|jak się do tego zabrać.
{17585}{17629}Z pewnociš.
{17659}{17731}Powinna zobaczyć|niektóre gadżety w kuchni.
{17732}{17795}A łazienki, dobry Boże!
{17796}{17865}Jak z filmów z Thedš Barš.
{17866}{17938}Dziwię się,|że wiesz kim jest Theda Bara.
{17939}{18005}Trochę obracam się|po wiecie, pani Hughes.
{18022}{18133}Będziesz tam szczęliwy?|To chciałabym wiedzieć.
{18154}{18253}Jeli pytasz, czy będzie mi żal|opucić Downton...
{18296}{18359}będę tego żałował|każdego dnia, w każdej chwili.
{18392}{18433}Mylałem, że tu umrę...
{18450}{18492}i będę tu potem straszył.
{18494}{18531}No włanie!
{18555}{18643}Mylę, że mogę jej pomóc.
{18652}{18733}W tych pierwszych latach,|decydujšcych o powodzeniu.
{18740}{18849}A jeli mogę jej pomóc...|to muszę to zrobić.
{18877}{18918}Chciałabym to zrozumieć.
{18942}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin