Analiza gramatyczna Mt 16.pdf

(220 KB) Pobierz
307073617 UNPDF
Analiza gramatyczna Mt 16,19.
Mt 1619 Bp „I tobie dam kluce królestwa niebieskiego i cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie
wiąane w niebie, a cokolwiek rozwiążesz na ziemi, będzie rowiąane w niebie”
Mt 1619 WHNU „δωςω ςοι τασ κλειδασ τησ βαςιλειασ των ουρανων και ο εαν δηη επι τησ γησ
εται δεδεμενον εν τοισ ουρανοισ και ο εαν λυη επι τησ γησ εται λελυμενον εν τοισ ουρανοισ”
wiążes/rowiążes ( δηη/ λυη):
-tryb prypuscający
- cas presły dokonany
-strona czynna
będie ( εται):
- tryb orekający
-cas prysły
wiąane/rowiąane ( δεδεμενον/ λελυμενον)
- cas teraniejsy dokonany
-strona bierna
Zgłoś jeśli naruszono regulamin