{27}{85}- Zdrówko! |- Zdrówko! {189}{245}Naprawdę doceniam to, |że ze mnš rozmawiasz, agencie Booth. {246}{285}- Ty stawiasz. |- Proszę bardzo. {286}{331}Ja po prostu|tak bardzo kocham Daisy. {333}{368}Po prostu. |Po prostu jš kocham! {369}{405}Wiem. Mówiłe. {407}{441}Naprawdę powinnimy zmienić temat. {442}{491}- Nie mogę! |- Dlaczego nie możesz? {493}{545}Po prostu|mylę tylko o niej. {547}{595}O jej miechu, | jej małym nosku, {597}{626}jej milutkim miechu, {628}{696}tych rzeczach, które robi w łóżku, | taka pomysłowa. {697}{770}Naprawdę za dużo wypiłe. {772}{845}- A co z tobš? |- Ja muszę cię słuchać, dlatego. {846}{881}Skończmy z tym. {882}{939}Mylisz, że jestem|za młody na lub? {941}{965}Tak, tak mylę. {966}{1002}Serio? |Tak po prostu? {1004}{1068}Tak, tak po prostu. |Jeste za młody. {1069}{1130}Ale miłoć i zaangażowanie | nie majš ograniczeń wiekowych. {1132}{1157}Daisy jest gotowa. {1158}{1204}- Więc|- Więc? {1205}{1250}Nie wyobrażam sobie życia bez niej. {1291}{1359}Może pogadajmy o czym innym? |Może o sporcie? {1361}{1403}- Co powiesz o Capitals? |- Ja chcę wzišć lub. {1404}{1462}A może o filmach akcji? | Pogadajmy o filmach akcji, co? {1464}{1547}Nie chcę w twoim wieku, |skończyć, jak ty. {1549}{1583}Co powiedziałe? {1585}{1655}Nie chcę. |Ty nigdy nie byłe żonaty. {1657}{1701}I to jest smutne. {1702}{1736}Co? {1737}{1807}Nie chcę być tam, |gdzie zmierza moje życie. {1809}{1843}Wiesz? {1845}{1909}Zamierzam owiadczyć się Daisy. |Zamierzam to zrobić. {1911}{1971}- Serio? |- Serio. Zrobię to. {1973}{2057}- Tak! | - Tak. {2058}{2129}Wiesz, co? |Zamierzam owiadczyć się Hannah. {2131}{2152}Co?! {2153}{2228}Tak. Planowałem to| już jaki czas. {2229}{2240}Naprawdę? {2241}{2268}Naprawdę. {2269}{2302}O, mój Boże! {2304}{2345}Wiesz, dopóki mierć nas nie rozłšczy. {2346}{2379}Wybieram się jutro|po piercionek. {2381}{2441}Stary! To super! | Gratulacje! {2443}{2507}Powinnimy razem kupić piercionki. {2509}{2569}To dobry pomysł. | Tylko nie rozpowiadaj tego wiatu. {2571}{2610}Nie chcę wysłuchiwać |wszystkich opinii. {2611}{2661}Nie, nie. |To utknęło w mojej psychologicznej krypcie. {2663}{2705}Mojej pijanej psychologicznej krypcie. {2706}{2738}- Tak jest. | - Gratulacje. {2856}{2909}To dobre wieci. {3035}{3085}Wszystko w porzšdku, Booth? | Wyglšdasz trochę blado. {3086}{3133}Nic mi nie jest. |Naprawdę nie musisz krzyczeć. {3135}{3167}Dobra? | Dobrze cię słyszę. {3169}{3210}Niech to! |Jako strasznie tu jasno, co? {3211}{3262}Czuję, jakbym chodził po słońcu. {3264}{3322}Cierpisz z powodu |zatrucia alkoholowego, prawda? {3324}{3352}Zatrucia? Nie. {3353}{3424}Nadmierne spożycie alkoholu|zatruwa wštrobę {3425}{3476}i redukuje dostawę glutationu. {3477}{3517}I wywołuje inne redukcje| detoksykacyjnych czynnikików. {3519}{3557}Dobra, łapię. | Po prostu troszeczkę {3558}{3595}za dużo wypiłem zeszłej nocy, ok? {3597}{3679}Patrz tutaj! | Co stało się panu Musztardzie? {3681}{3720}Wyglšda jakby był wypchany w Snuggly. {3721}{3788}Szczštki zostały |pochłonięte całkowicie przez pleń. {3789}{3837}Agresywnš, patogenicznš pleń. {3839}{3887}Zmarły to mężczyzna, | wczesna 20-tka, {3889}{3962}ale pleń musi zostać usunięta, |zanim będę mogła dostrzec {3964}{4021}cokolwiek innego, | wartociowego na jego szkielecie. {4023}{4055}Dobrze się czujesz, Booth? {4057}{4078}Ma kaca. {4080}{4144}Dzień szkoły? {4145}{4211}Zabawne upicie, |czy piekło pijanego wiata? {4213}{4256}Dobra, słuchajcie, |po prostu za dużo wypiłem. {4257}{4305}Byłem ze Sweetsem. | Chciał małej porady, to wszystko. {4306}{4394}O Daisy. Wyobrażam sobie. |Też bym się upiła. {4396}{4445}Starszy Pliniusz mylał, |że jedzenie smażonych kanarków {4446}{4475}pomogłoby złagodzić kaca. {4477}{4538}Kanarków, ta. | Dodam to do listy zakupów. {4540}{4569}Kto znalazł tutaj| Kapitana Moldy? {4571}{4647}Właciciel budynku. | Przyszedł naprawić wentylację. {4649}{4692}Sweets musiał uznać | twój zwišzek z Hannah, {4693}{4755}jako zupełnie zdrowy, | skoro poprosił cię o radę. {4757}{4810}Co tu się stało? {4812}{4856}Wyglšda, jakby co|tu spadło. {4857}{4890}Uważamy, że ofiara. {4892}{4941}To bardzo mało prawdopodobne, |żeby spadł z nieba. {4942}{4995}Sš lady cišgnięcia stšd {4997}{5043}do miejsca, |gdzie znalelimy ciało. {5045}{5121}Tak jakby kto |schował ciało za klimatyzatorem. {5122}{5164}Dobra, więc nasza ofiara spadła tutaj. {5165}{5185}Upadły anioł? {5187}{5209}Nie pomagasz. {5211}{5246}I kto przecišgnšł go tam. {5248}{5281}Prawdopodobnie morderca. {5282}{5355}Schował się za klimatyzatorem, | przecišgnšł go tutaj koło wejcia, {5357}{5393}zszedł schodami | i zniknšł w ciemnoci. {5394}{5447}Tylko, że nie użył schodów. {5449}{5512}Te drzwi otwierajš się |tylko od rodka i majš alarm. {5513}{5556}Nie ma żadnych ladów manipulacji. {5557}{5651}Więc, jak się tu dostali? {5996}{6066}To filogenetyczna pleń. {6068}{6110}Grzyby mitosporowe, |tak mylę. {6112}{6169}Nie mogš pochodzić z dachu. {6171}{6239}To może pomóc nam w okreleniu, |gdzie był przed mierciš. {6241}{6296}Fisher, masz zamiar |puszczać to cały czas? {6297}{6356}To fale przybrzeżne |z plaży Hana. {6357}{6412}Lekarz powiedział mi, |że kojšce dwięki, {6413}{6481}mogš pomóc rozwiać moje |poczucie grozy i beznadziei. {6483}{6543}Herbatka ziołowa też pomaga. {6545}{6580}I to działa? {6581}{6679}Raczej częstsze wyprawy|do łazienki. Jestem wyluzowany. {6681}{6737}Dlaczego słuchamy oceanu? {6738}{6768}Jest relaksujšcy. {6769}{6810}Proszę to wyłšczyć. {6812}{6884}Dlaczego moje koci|nie sš czyste, dr. Hodgins? {6885}{6948}Muszę dokładnie okrelić| z czym mam do czynienia. {6949}{7004}Wtedy będę wiedział, |jak to usunšć bez uszkodzenia koci. {7005}{7074}Zrobiłem przewietlenia zwłok, dr Brennan {7076}{7112}i oznaczyłem złamania. {7113}{7204}Wydaje się, że prawie|każda koć jest pęknięta. {7249}{7312}Te sš co najmniej sprzed 2 lat. {7313}{7389}Te sprzed jakiego roku. {7448}{7491}A te wszystkie sš wieże {7493}{7550}I prawdopodobnie |mogš być przyczynš zgonu. {7552}{7628}Mam nadzieję, |że znalazłem je wszystkie. {7629}{7741}Tak. Uważam, że wykonał pan |doskonałš robotę, panie Fisher. {7742}{7849}Więc kim była nasza ofiara? | Spleniałym manekinem do testów wypadkowych? {7999}{8095}Bones 6x13|The Daredevil in the Mold {8097}{8193}Napisy dla serialkosci.pl| Tłumaczenie brenn {8793}{8839}Zazwyczaj to ja zajmowałem się usuwaniem {8841}{8886}pozostałoci po tkance z koci. {8888}{8911}Tak, ale w tym wypadku {8913}{8971}zwłoki sš pokryte |głownie przez grzyby, {8973}{9009}a to już moja dziedzina. {9011}{9061}To nie uszkodzi koci, prawda? {9063}{9125}Nie, to nylon. {9127}{9168}Jednakże, jest doskonały|do duszenia. {9265}{9307}Masz zamiar tak tu stać? {9349}{9381}Fisher? {9530}{9558}Co do cholery?! {9560}{9603}Masz zamiar tak tu stać? {9605}{9678}Nie mogę nic zrobić|dopóki nie mogę zajšć się koćmi. {9680}{9724}Ale nie martw się o mnie. {9725}{9778}Mam swojš melodię fal. {9780}{9802}- Naprawdę? |- Tak. {9804}{9841}Robię steki pleniowe, {9843}{9877}a ty słuchasz {9879}{9973}Już mnie nie słyszysz. {10001}{10040}Zidentyfikowałe pleń? {10041}{10168}Nie słyszysz mnie, |więc mogę mówić, co chcę, {10169}{10198}ty ponury draniu. {10288}{10343}Umiem czytać z ruchu warg. {10388}{10441}Ile koci jest złamanych? {10441}{10467}Widzę dowody {10469}{10550}na przebudowę |około 120 złamań. {10552}{10594}Słucham? {10596}{10645}120 złamanych koci, |juz wyleczonych? {10647}{10724}W przybliżeniu. | Jeszcze nie skończyłam. {10725}{10766}Mam nadzieję, że wród |złamań przedmiertnych {10767}{10837}sš jakie bardziej aktualne uszkodzenia koci, {10838}{10880}które mogłyby zasugerować|przyczynę mierci. {10881}{10937}Z takš ilociš złamań | powinnimy być w stanie {10938}{10982}zidentyfikować ofiarę| poprzez kartoteki medyczne. {10983}{11037}Wypuszczę biuletyn |dla ludzkiego Pinata. {11039}{11128}Panie Fisher, ile czasu| zejdzie dr. Hodginsowi z koćmi? {11129}{11185}Dlaczego on mnie ignoruje? {11220}{11266}Hodgins, jak długo? {11268}{11345}Jeli brać go dosłownie, |jakie osiem godzin. {11347}{11465}Równie dobrze możesz zaczšć| katalogowanie wszystkich urazów. {11467}{11581}Łał. Będę potrzebował| pióro i papier. {11583}{11657}Mam dobre wieci, |złe wieci {11659}{11698}i więcej dobrych wieci. {11700}{11742}Zacznij od dobrych. {11744}{11801}Szczštki zostały pożarte|przez pleń myxomycota {11803}{11848}pochodzšcš z królestwa pierwotniaków, {11849}{11904}bardziej znana jako| /dog vomit slime mold./ {11905}{11948}To sš te dobre wieci? {11949}{11997}Tak, ponieważ ta pleń wskoczyła {11998}{12036}na naszš ofiarę, |na tym dachu. {12037}{12101}I może będziemy mogli użyć ich, | do wyledzenia jego ruchów. {12102}{12177}Zła wiadomoć jest taka, |kondensacja z odpływów klimatyzatora {12178}{12220}w połšczeniu z ciepłem {12221}{12281}z otworu wentylowego |stworzyła pleń-nirwanę. {12282}{12349}Ta pleń jest utrudnieniem| dla wielu dowodów. {12350}{12383}Ok, dobra wiadomoć, zła wiadomoć. {12385}{12452}Wyglšda na to, |że zostało nam więcej dobrych? {12453}{12518}Znalazłem w pleni| mały prezent dla nas. {12617}{...
ychys918