1 00:00:00,000 --> 00:00:01,779 napisy od hisy 2 00:00:01,780 --> 00:00:05,060 Mi³ego Ogl¹dania : ) 3 00:00:07,100 --> 00:00:11,179 Lepiej jest ¿yæ, nawet jeœli mia³oby to oznaczaæ toczenie siê jak kupka psa 4 00:00:11,180 --> 00:00:13,229 Teraz mogê odnieœæ siê do moich s³ów 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,710 Ale... 6 00:00:15,530 --> 00:00:18,079 Nawet jeœli bêde musia³ odejœæ, 7 00:00:18,080 --> 00:00:22,429 Nie mogê zostawiæ ciê samej tocz¹cej siê jak kupka psa w tym bagnie 8 00:00:22,430 --> 00:00:23,579 Powiedz mi ¿e ¿artujesz. 9 00:00:23,580 --> 00:00:25,779 Nie musisz sprzedawaæ innych ludzi. 10 00:00:25,780 --> 00:00:27,279 Po prostu sprzedaj mnie. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,069 Oto ekstremalnie drogi Dok Go Jin, który jest gotów wzi¹œæ na siebie wszystkie twe troski. 12 00:00:31,070 --> 00:00:33,999 Oddaje ci go Sprzedaj go. 13 00:00:34,000 --> 00:00:34,979 Powiedz mi ¿e ¿artujesz. 14 00:00:34,980 --> 00:00:37,600 By to osi¹gn¹æ... 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,449 pozwól mi staæ siê mê¿czyzn¹ Gu Ae Jeong. 16 00:00:42,450 --> 00:00:45,430 Powiedz mi ¿e ¿artujesz! 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,619 Przy danej sytuacji, 18 00:00:58,620 --> 00:01:01,949 nie bêdziesz w stanie wszystkiemu podo³aæ sama. 19 00:01:01,950 --> 00:01:05,939 Przez sprzedanie mnie, bêdziesz w stanie z tego wyjœæ. 20 00:01:05,940 --> 00:01:08,790 Bêde w stanie z tego wyjœæ? 21 00:01:11,570 --> 00:01:13,480 Jak cudownie. 22 00:01:14,450 --> 00:01:18,359 Teraz, jeœli powiem, ¿e Dok Go Jin jest moim mê¿czyzn¹, przestanê byæ traumiona? 23 00:01:18,360 --> 00:01:21,190 Przez to ¿e Dok Go Jin bêdzie umiera³? 24 00:01:21,250 --> 00:01:23,920 Jak wspania³e to jest? 25 00:01:25,910 --> 00:01:27,469 Gu Ae Jeong. 26 00:01:27,470 --> 00:01:29,079 Och³oñ i zastanów siê nad tym. 27 00:01:29,080 --> 00:01:31,359 Jak bardzo och³on¹æ? 28 00:01:31,360 --> 00:01:33,449 Jestem tak ostudzona ¿e niemal mog³abym umrzeæ z zimna. 29 00:01:33,450 --> 00:01:36,410 Powiedzia³am ¿e twoja œmieræ bêdzie œwietn¹ rzecz¹. 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,709 Gu Ae Jeong. 31 00:01:37,710 --> 00:01:40,359 Czy nie to mi w³aœnie proponujesz? 32 00:01:40,360 --> 00:01:43,700 ¯e powinnam sprzedaæ twoj¹ œmieræ by pos³u¿yæ siê ni¹ w wyjœciu z problemów? 33 00:01:47,800 --> 00:01:49,939 Nie trzymaj mnie. 34 00:01:49,940 --> 00:01:53,300 Nie jestem twoj¹ ³adowark¹ ani niczym, ju¿ wiêcej. 35 00:01:54,610 --> 00:01:57,369 Dlatego, ¿e myœlisz ¿e nied³ugo umrzesz, 36 00:01:57,370 --> 00:02:00,399 mo¿esz odnosiæ siê do mówienia o ¿yciu psiej kupki? 37 00:02:00,400 --> 00:02:01,679 Nawet o tym nie myœl. 38 00:02:01,680 --> 00:02:03,369 To jest moja - rola psiej kupki. 39 00:02:03,370 --> 00:02:06,320 Nie mam zamiaru pozwoliæ ci wzi¹œæ jej na siebie. 40 00:02:07,770 --> 00:02:10,419 Do tego, nie oœmielaj siê marzyæ o umieraniu. 41 00:02:10,420 --> 00:02:15,180 Lepiej ¿yj godnie i arogancko na najwy¿szym szczycie. 42 00:02:21,870 --> 00:02:25,720 Gu Ae Jeong... proszê. 43 00:02:32,410 --> 00:02:34,610 [Sala Konferencyjna] 44 00:02:35,500 --> 00:02:37,750 Gdzie jest Dok Go? 45 00:02:44,500 --> 00:02:47,939 Jeœli nie chcesz sprzedawaæ innych osób, to nie rób tego. 46 00:02:47,940 --> 00:02:49,219 Przy podanej sytuacji, 47 00:02:49,220 --> 00:02:54,060 musisz po prostu podaæ równie odpowiednie przeprosiny a ja zajmê siê reszt¹. 48 00:03:05,840 --> 00:03:09,759 Czy to prawda ¿e zdradzi³aœ resztê by pracowaæ solo kiedy zespó³ National Treasure Girls siê rozpad³? 49 00:03:09,760 --> 00:03:12,399 Prosimy o odpowiedŸ na skandale obracaj¹ce siê wokó³ Ciebie. 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,869 Czy powiesz nam dzisiaj ca³¹ prawdê? 51 00:03:14,870 --> 00:03:16,019 Jak siê teraz czujesz? 52 00:03:16,020 --> 00:03:17,759 Nie jest ci przykro wzglêdem cz³onkiñ National Treasure Girls ? 53 00:03:17,760 --> 00:03:20,409 Jak bêdziesz dalej manipulowaæ swoj¹ relacj¹ z Yoon Pil Joo? 54 00:03:20,410 --> 00:03:24,270 Nie jest ci przykro wzglêdem Yoon Pil Joo? 55 00:03:24,640 --> 00:03:28,659 Jest mi bardzo przykro za spowodowanie tego skandalu. 56 00:03:28,660 --> 00:03:31,999 Powinnam byæ bardziej ostro¿na w swoich dzia³aniach. 57 00:03:32,000 --> 00:03:34,979 Jestem na drodze by tego nie robiæ. 58 00:03:34,980 --> 00:03:38,370 Przez bycie takim rozczarowniem dla innych... 59 00:03:39,390 --> 00:03:42,889 Powinnam pokazaæ wiêksz¹ powœci¹gliwoœæ i refleksjê nad sam¹ sob¹. 60 00:03:42,890 --> 00:03:45,539 Jakie s¹ twoje plany co do utrzymywania kariery jako celebrytka? 61 00:03:45,540 --> 00:03:51,530 bazuj¹c na twoich skandalach które wp³ynê³y negatywnie na twó imid¿? 62 00:03:53,870 --> 00:03:58,310 <i>Gu Ae Jeong, nie bedziesz w stanie wyjœæ ze wszystkiego sama.</i> 63 00:03:59,380 --> 00:04:04,890 Jakim sposobem chcesz zmieniæ swój imid¿? 64 00:04:05,160 --> 00:04:10,300 <i>Bêde w stanie ciê ochraniaæ a¿ do mojej œmierci.</i> 65 00:04:15,150 --> 00:04:17,990 Czy wszystko naprawi³o by siê przez œmieræ? 66 00:04:21,300 --> 00:04:27,285 Czy powinnam rzeczywiœcie uciec dziêki œmierci? 67 00:04:29,440 --> 00:04:31,860 Poprzez œmieræ... 68 00:04:32,710 --> 00:04:35,570 nie wa¿ne co sprzedam, 69 00:04:37,390 --> 00:04:40,600 nie wa¿ne kogo kocham, 70 00:04:40,780 --> 00:04:44,000 Zostanê rozgrzeszona i wszystko bêdzie piêkniejsze. 71 00:04:44,340 --> 00:04:46,609 Czy bêde wolna od dodatkowych ataków. 72 00:04:46,610 --> 00:04:49,920 i ciskania we mnie z³oœliwymi wyzwiskami? 73 00:04:50,410 --> 00:04:56,410 Czy z tym, bêde w stanie uciec od negatywnego obrazu Gu Ae Jeong, 74 00:04:57,394 --> 00:05:00,399 nie wa¿ne co ona zrobi? 75 00:05:00,430 --> 00:05:03,199 co w tym dobrego? 76 00:05:03,200 --> 00:05:04,739 Umrzesz tak czy siak, do czego wiêc mam uciekaæ? 77 00:05:04,740 --> 00:05:08,200 Co mi pozostanie, by o to walczyæ? 78 00:05:20,150 --> 00:05:23,780 Có¿... to jest koniec konferencji. 79 00:05:28,880 --> 00:05:34,340 Wygl¹da na to ¿e konferencja Gu Ae Jeong spowodowa³a wielki skandal. 80 00:05:36,570 --> 00:05:38,169 Zredaguj oœwiadczenie. 81 00:05:38,170 --> 00:05:41,190 Przysypiê to wszystko czymœ jeszcze wiêkszym. 82 00:05:41,320 --> 00:05:46,109 Wiadomoœci o powa¿nej operacji Dok Go Jina która zadecyduje o jego ¿yciu lub œmierci. 83 00:05:46,110 --> 00:05:47,289 To bêdzie w stanie odwróciæ uwagê od wszystkiego. 84 00:05:47,290 --> 00:05:51,809 Jeœli to ujawnimy, zostaniesz bombardowany przez twój ca³y ostatni czas przed operacj¹. 85 00:05:51,810 --> 00:05:56,639 Chcesz powiedzieæ, ¿e masz zamiar poœwiêciæ ten czas na u¿eranie siê z reporterami? 86 00:05:56,640 --> 00:05:59,490 Czasami muszê coœ poœwiêciæ... 87 00:06:00,290 --> 00:06:03,000 po to by inn¹ rzecz chroniæ. 88 00:06:13,690 --> 00:06:15,429 Ae Jeong. 89 00:06:15,430 --> 00:06:16,840 Unni... 90 00:06:17,390 --> 00:06:21,699 Jeœli osoba któr¹ kochasz powiedzia³aby ¿e mo¿e umrzeæ, 91 00:06:21,700 --> 00:06:26,560 twoje serce wybuchnê³oby p³aczem i b³aga³o by nie umiera³. 92 00:06:27,040 --> 00:06:29,139 Razem odczuwalibyœcie smutek i wspierali siê nawzajem. 93 00:06:29,140 --> 00:06:32,040 Czy nie tak to powinno wygl¹daæ? 94 00:06:32,590 --> 00:06:38,190 Jednak on powiedzia³, ¿e jeœli umrze, to bêdzie dobra rzecz dla mnie. 95 00:06:38,480 --> 00:06:41,270 Jak powinnam zareagowaæ? 96 00:06:42,450 --> 00:06:43,999 "Ty definitywnie umrzesz tak?" 97 00:06:44,000 --> 00:06:46,079 "Dziêkujê za twoj¹ œmieræ. " 98 00:06:46,080 --> 00:06:47,449 "Musisz umrzeæ. " 99 00:06:47,450 --> 00:06:48,399 Powinnam tak powiedzieæ? 100 00:06:48,400 --> 00:06:50,959 Ae Jeong, o czym ty mówisz? 101 00:06:50,960 --> 00:06:52,799 CZy jest coœ nie tak Dok Go Jinem? 102 00:06:52,800 --> 00:06:54,909 Kto bêdzie umiera³? 103 00:06:54,910 --> 00:07:00,320 Powiedzia³ ¿e naprawi mój imid¿ dziêki swojej œmierci. 104 00:07:01,140 --> 00:07:05,479 Powiedzia³ ¿e to zrobi, po czym mnie opuœci. 105 00:07:05,480 --> 00:07:08,730 Jak mog³abym zostaæ przy jego boku? 106 00:07:08,820 --> 00:07:10,899 Ae Jeong... 107 00:07:10,900 --> 00:07:12,649 Ae Jeong. 108 00:07:12,650 --> 00:07:15,490 <i>Witam.</i> 109 00:07:18,210 --> 00:07:20,820 Dok Go Jin. 110 00:07:22,110 --> 00:07:24,259 Ae Jeong. Ae Jeong. 111 00:07:24,260 --> 00:07:26,630 Zostaw j¹. 112 00:07:26,631 --> 00:07:29,909 Nie przyszed³eœ tu po to by porozmawiaæ z Ae Jeong? 113 00:07:29,910 --> 00:07:31,879 Gu Ae Jeong i tak ju¿ nie bêdzie mnie s³uchaæ. 114 00:07:31,880 --> 00:07:33,899 Po prostu j¹ zostaw. 115 00:07:33,900 --> 00:07:37,540 Chcê rzuciæ na ni¹ okiem jak jest, zanim j¹ porwê 116 00:07:39,270 --> 00:07:41,830 Zamierzasz mo¿e wezwaæ policjê? 117 00:07:49,100 --> 00:07:51,340 Tutaj jesteœ? 118 00:07:55,210 --> 00:07:56,089 Co to jest? 119 00:07:56,090 --> 00:07:58,469 {\a6}[Informacje o operacji Dok Go Jina, Oficjalne Oœwiadczenie Wytwórni BON] 120 00:07:57,770 --> 00:08:00,720 Dok Go Jin bêdzie poddany operacji? 121 00:08:00,890 --> 00:08:03,499 Czy...
Verna594