[1][14]/Poprzednio... [15][37]/Mielimy wojnę domowš|i ludzie o tym wiedzš. [38][62]Używasz tajnych informacji,|by pozyskać naszych klientów. [63][78]Pearson Hardman się rozpada. [80][98]Nie mylałem,|że zdradzisz własnš firmę. [100][123]Nie zrobiłem nic złego. [126][133]Jezu! [133][158]Nikt cię nie chce,|ale nie możemy się ciebie pozbyć. [158][191]/Kazała mi anulować ofertę|z powodu blokady rekrutacji. [191][212]/Zaraz potem zatrudniła osobę|/z 5-letnim stażem. [213][222]Katrina Bennett. [223][259]Odstšp od zakazu konkurencji,|bym mógł przyjšć pracę gdzie indziej. [261][299]- Poszedłe do Louisa?|- On nas nie zdradził, znalazł problem. [324][352]Może teraz wam się udało,|ale nie tylko my mamy plany. [352][382]Teraz się udało,|uda się i z resztš. [382][405]/Chcę mojego nazwiska|/na drzwiach. [501][515]Pięknie! [606][634]Czwarte pudło.|Jeszcze raz i przegrywasz. [634][654]- Dzięki, umiem liczyć.|- Ale nie strzelać. [656][667]Zmięty papier. [668][699]Zwycięzcy nie winiš piłki, obręczy|czy wiatru w zamkniętym pokoju. [701][727]- Działał wiatrak.|- Wymówki nie zapewniajš mistrzostwa. [727][760]- Tak ci mówił Michael Jordan?|- Nie, ja jemu. [762][782]No nie. Dobra. [794][817]- Miała wejć.|- My tu gramy! [817][849]Jeli rzucacie do pięciu strat,|jeden z was musi mi dziękować. [850][875]- Dziękuję.|- Mięczaki. Wyjd. [883][913]Chcesz dokończyć?|Zwycięzca będzie partnerem. [913][933]To zabawne, bo ty|już nim jeste. [935][965]- Derek Portis zmarł w ten weekend.|- Co mu tyle zeszło? [966][977]- Harvey.|- Co? [978][994]Żył długo.|Był stary. [995][1020]- Miał 56 lat.|- Wyglšdał na 70. [1021][1055]Facet umiera, a ty mówisz,|że wyglšdał na starszego. [1056][1105]Ale pomylałem sobie: "Żywy|czy martwy, Derek to palant". [1106][1145]Palant, który przekonał Folsom Foods|do ugody wartej 10 milionów. [1146][1176]Musimy powiedzieć jego zastępcy,|że potrzebny jest podpis. [1177][1222]- To nie będzie takie łatwe.|- A kto go zastępuje? [1260][1295]Poproszę kurczaka,|a zaczniemy od foie gras, [1295][1328]- razy dwa. Zasmakuje ci.|- Tylko raz, ja dziękuję. [1330][1338]Tato. [1343][1371]- Uważam na to, co jem.|- W moje urodziny? [1378][1398]Staram się kontrolować. [1398][1411]Posłuchaj... [1413][1443]Biorę sprawę|przeciwko Pearson Hardman. [1444][1488]- Folsom Foods. Znasz jš?|- Tak, chodzi o dyskryminację płciowš. [1489][1514]Daję ci szansę się wycofać,|jeli się niš zajmujesz. [1516][1576]- Nie, ale w porzšdku.|- Wiem, że nie mówisz o tym w pracy. [1579][1599]To miało zostać|między mnš a mamš. [1600][1630]Szkoda, że mi|tego nie mówisz, [1630][1671]i chciałbym, by nie ukrywała tego,|że jestem twoim ojcem. [1672][1707]Nie ukrywam tego,|po prostu nie rozgłaszam. [1708][1735]Ludzie inaczej mnie traktujš,|gdy odkrywajš, że jeste moim ojcem. [1735][1776]Obawiasz się, że oceniajš|twojš pozycję asystentki? [1776][1822]Nie, tato. Tylko ty|to oceniasz. [1823][1846]- Nie oceniam cię.|- Nieważne. [1846][1896]- Nie zawsze będę asystentkš.|- Wiem. [1923][1937]Włanie. [1939][1976]Nawet nie potrafisz udawać,|że nadaję się na prawnika. [1977][2002]Rachel,|jeste pięknš kobietš, [2002][2029]- możesz robić, co chcesz.|- Ale nie mšdrš. [2030][2092]Skarbie, chcę cię tylko uprzedzić.|Ty odbierasz to jako oskarżenie. [2093][2133]Uważasz,|że nadaję się na prawnika? [2145][2165]To już pięć lat, [2168][2237]i... nic się nie zmieniło.|Może spróbuj czego innego. [2238][2248]Akurat dzi... [2251][2271]"Rachel, jak urodziny? [2273][2301]wietnie. Tata poradził mi,|żebym mierzyła niżej". [2301][2323]Proszę, Rachel,|nie to miałem na myli. [2324][2344]- Zjedzmy lunch.|- Nie, tato. [2344][2386]Nie chcę, by przejadł się w dniu,|w którym powiedziałe, że nic nie znaczę. [2459][2505]Przepraszam. Chyba jest pan|w złym biurze. [2508][2530]W dobrym. [2530][2568]Jeste Katrina Bennett,|tajemnicza nowa zdobycz Harveya. [2570][2612]To stawia mnie w niekorzystnej sytuacji,|bo nie wiem, kim pan jest. [2613][2628]To włanie nasz problem. [2628][2646]- Mamy problem?|- Tak, duży. [2646][2670]- Nie przyszła do mnie.|- Nie wiem, kim pan... [2671][2690]Nadzoruję pracowników|z rocznym i dwuletnim stażem. [2691][2734]Biorę to na poważnie, jakbym miał w ręce|kody do bomby nuklearnej. [2736][2768]Skoro tak, to czemu jest pan|w biurze osoby z 5-letnim stażem, [2769][2797]- przycinajšc sobie paznokcie?|- Przycinajšc? [2804][2839]To pozłacane niklowe nożyczki|do skórek z południa Danii [2840][2872]i będę sobie wyrównywał paznokcie,|gdzie mi się tylko zachce. [2874][2897]Może zobaczmy,|co tam porabiasz? [2897][2940]- Jest chroniony hasłem.|- Oskarżyciel99, zgadłem za 3. razem. [2943][2990]- To pogwałcenie prywatnoci.|- I komu się poskarżysz? [3012][3041]Widzę, że reprezentujesz|Chada Rittera. [3043][3066]To twoja obrona?|Nieco prostacka. [3066][3091]W pełni kontroluję|strategię obrony pana Rittera. [3093][3106]To nie strategia,|to proba, [3108][3128]dlatego będę zmuszony|cię nadzorować. [3129][3140]Nie potrzebuję niańki. [3141][3169]Nie dostaniesz niańki.|Dostaniesz Louisa Litta. [3171][3186]To nie do przyjęcia. [3197][3212]Co by nie było, [3222][3249]może zaakceptować|mój nadzór [3249][3295]albo wrócić do prokuratury,|z której przyszła. [3325][3348]Witaj w Pearson Hardman. [3443][3461]Masz chwilę? [3465][3476]Może. [3478][3506]- Nie chodzi o nas, a o pracę.|- W takim razie tak. [3506][3533]Folsom Foods. Missy Dietler|jest twojš asystentkš? [3534][3576]Gdy nie pisze co pięć sekund|do chłopaka albo współlokatorki. [3578][3617]- We mnie do tej sprawy.|- To nie jest dobry pomysł. [3617][3644]Nowym adwokatem strony przeciwnej|jest mój tata. [3649][3707]- Twój tata to Robert Zane?|- Trudno uwierzyć, że mój tata jest czarny? [3709][3734]- Robert Zane jest czarny?|- Mylisz, że to opalenizna? [3735][3768]Wiem, kim jeste, ale nie wierzę,|że twój tata to ten Robert Zane, [3768][3800]- nic nie mówiła.|- Nie chcę, by ludzie o tym wiedzieli. [3800][3820]Jestem jakim "ludziem"? [3833][3858]To znaczy przed...|Nieważne. [3860][3905]Chcę pomóc ci skopać mu tyłek.|Dasz mi się tym zajšć czy nie? [3923][3946]Zanim odpowiem, [3949][3976]uważasz, że to dobry pomysł,|bymy razem pracowali? [3978][4021]Naprawdę pytasz mnie, co jest|lub nie jest dobrym pomysłem? [4034][4054]Uważaj, Robercie Zane. [4062][4102]{C:$FF9933}{y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: [4139][4184]{C:$FF9933}{y:b}Tłumaczenie: Annica [4321][4364]{C:$FF9933}{y:b}Suits 2x13|Zane vs. Zane [4368][4405]Po pierwsze, przykro mi|z powodu Dereka Portisa. [4409][4450]Doceniam kondolencje,|ale Derek był palantem. [4451][4484]- To włanie mówiłem.|- Jak wszyscy. [4484][4510]Tak czy inaczej,|nie musiałe tu przyjeżdżać. [4511][4544]- Moglimy przefaksować ugodę.|- Proszę bardzo, panie Zane. [4545][4577]Obaj wiemy, że nie przyjechałem|jej podpisać, tylko negocjować. [4579][4605]Renegocjować, a to|działanie w złej wierze. [4605][4656]Podszedłe Dereka. Każdy kompetentny|adwokat dałby połowę tej kwoty. [4657][4680]Powinno być pięć milionów,|ja dam dwa. [4681][4699]wietnie,|niech będš dwa. [4700][4738]Potem dam ci klucze do mojego mieszkania|i może zasrasz mi poduszkę. [4740][4769]Ma alarm i portiera? [4786][4828]Dobra, zabawiłe się.|Ale nie przyjmiemy oferty. [4829][4864]To na kiedy umawiamy|zeznania Sloane Moseley? [4866][4886]Nie może jej pan|ponownie przesłuchać. [4887][4942]Może. I wykorzystasz tę okazję,|by pokazać jej, w co się pakuje. [4942][4991]Kiedy z niš skończę,|będzie błagała o dwa miliony. [5004][5035]To nie tylko zła wiara.|To okrucieństwo. [5037][5075]- Oferta pozostaje bez zmian.|- Miło było pana poznać. [5128][5153]- Co?|- "Panie Zane"? [5153][5183]Mogłe mieć to z głowy|i mówić "tato". [5184][5198]Okazywałem szacunek. [5199][5221]Chciałe się wprosić na kolację|z okazji więta Dziękczynienia. [5221][5240]Pozwolš mi zjeć|jednš nogę z indyka? [5241][5264]Chyba nie o to|ci chodziło. [5266][5303]Mylisz, że nie zauważyłem, że nagle|Rachel Zane została asystentkš? [5304][5337]- Poprosiła mnie o to.|- Oby nie skończył z niš w łóżku [5338][5378]- i nie wyjawił swojego sekretu.|- Spoko, zrobimy to na kanapie. [5379][5408]To nie było w porzšdku|wobec ciebie, mnie ani jej. [5409][5440]- Ani jej ojca.|- Ani twojej kanapy. [5442][5460]Nie mojej. [5531][5557]- Znasz mnie?|- Znam wszystkich. [5558][5578]Tak słyszałam.|Masz chwilę? [5578][5611]Za osiem dni|mam wolnych 45 sekund. [5613][5641]Gdyby robiła sobie przerwę... [5653][5693]- Mylisz, że przekupisz mnie ciastkami?|- Domowej roboty, z czekoladš. [5694][5714]- Ciemnš?|- Półsłodkš. [5714][5747]- Z odrobinš masła orzechowego?|- Karmelu. [5759][5794]- Orzechy włoskie?|- Błagam. Pistacje. [5804][5820]Królewski orzech. [5840][5869]- Mike wyjawił ci moje słabe punkty?|- Bartha. [5873][5905]- Duża Bertha z prokuratury?|- Czule cię tam wspominajš. [5905][5938]Jak to wszędzie. [5998][6019]Masz minutę. [6026][6070]- Kim, do cholery, jest Louis Litt?|- To może zajšć więcej czasu. [6071][6104]- Jak bardzo jest le?|- Wyrzuciłabym go przez okno. [6104][6124]Nie jest to precedens. [6124][6156]Harvey mnie zatrudnił, nie chcę|go wkurzać. Chcę znać protokół. [6157][6180]Harvey ci nie przeszkodzi,|ale zaufaj mi. [6181][6234]Jeli chcesz pokonać Louisa,|bšd przygotowana na walkę do końca. [6253][6275]Co mogę dla ciebie zrobić? [6280][6323]Chcę pogadać, jak tytularny partner|z tytularnym partnerem. [6366][6392]Chcę załatwić z tobš|ugodę Folsom Foods. [6396][6438]- Mylałam, że to już załatwione.|- Podałem innš liczbę. [6439][6458]Na którš Harvey|się nie zgodził. [6459][6514]Znasz mnie. Nie dyskryminuję kobiet,|ale Harvey negocjuje jak baba. [6514][6532]Wcale nie. [6534][6584]- Chociaż ma babskš fryzurę.|- Wiem. Co to ma być? [6589][6617]Nie wiem.|Jakš kwotę proponujesz? ...
monnika87