Suits [3x01] The Arrangement.txt

(42 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{39}{y:i}Poprzednio w Suits...
{49}{139}Przegrasz, nie będzie fuzji.
{142}{231}Wygrasz, masz, co chcesz.|Przegrasz, zostajesz.
{234}{303}Przedłużysz klauzulę|o zakazie konkurencji
{306}{375}i zapracujesz|na nazwisko na drzwiach,
{377}{424}bo teraz go tam|nie będzie.
{426}{538}- Nie ma miejsca dla nas dwóch.|- Chyba że je sobie zrobimy.
{540}{576}Wpisałem go na listę|i mu jš dałem.
{578}{652}On cię na swojej|nie umiecił.
{654}{711}- Nie. - Tak.|- Harvey by mi nie wybaczył.
{713}{839}To list do prokuratora okręgowego,|o tym, że łamiesz prawo.
{842}{911}Wypełnij swój wniosek...
{925}{952}a ja wypełnię swój.
{954}{1005}- Nie było cię tam.|- Nie musiałem. - Jessica...
{1007}{1057}Nie pracujesz dla niej,|tylko dla mnie!
{1059}{1121}- Zwalniam cię.|- Nie.
{1123}{1212}Mogłe powiedzieć, że mnie nie kochasz,|zamiast mnie wydawać.
{1215}{1293}- Nie wydałem cię, Scottie.|- Włanie mnie wylano.
{1296}{1369}Czego by nie zrobiła,|nie miałby tej fuzji bez niej.
{1372}{1445}Ma pracować tu|czy w Londynie?
{1447}{1494}Zostaniesz tu...
{1496}{1527}i z pokorš
{1544}{1602}nauczysz się,|gdzie twoje miejsce.
{1605}{1656}Nie studiowałem|na Harvardzie.
{1658}{1682}Co?
{1686}{1715}Jestem oszustem.
{2632}{2687}Dostałem twojš wiadomoć.|O co chodzi?
{2689}{2765}Spotkanie wspólników.|Tylko ważny personel.
{2767}{2812}- W rodku nocy?|- Boisz się ciemnoci?
{2815}{2865}Nie bałbym się, gdyby był ze mnš|Ciasteczkowy Potwór.
{2867}{2962}To id po niego,|bo finalizujemy warunki fuzji.
{2964}{2989}My?
{2991}{3024}My.
{3030}{3101}- To teraz jestem wspólnikiem?|- Spokojnie, Marcio Clark.
{3103}{3151}Rozmawialimy z Jessicš.
{3153}{3252}Ta fuzja jest dzięki tobie.|Zasłużyłe na to, by tu być.
{3255}{3318}Rozmawialicie z Jessicš?|Wybaczyłe jej?
{3321}{3366}Wygrała.|Ja przegrałem.
{3369}{3417}- Nie ma co wybaczać.|- A co ze mnš?
{3445}{3506}Zrobiłe, co musiałe.
{3568}{3671}Nawet nie wiesz,|jak chciałem to usłyszeć.
{3725}{3754}Fuzja zakończona.
{3757}{3790}I chcielibymy|pokazać wszystkim,
{3792}{3853}że nowa kancelaria Darby/Pearson|będzie silniejsza,
{3855}{3879}bardziej wpływowa...
{3882}{3939}A co najważniejsze,|fundamentem jest...
{3941}{3964}Kupa gówna.
{3967}{3999}O co chodzi, u diabła?
{4002}{4052}- Powiedziałem jej.|- O czym?
{4054}{4088}Że Mike Ross to oszust.
{4091}{4137}Nie pozwolę,|by uszło mu to na sucho.
{4139}{4159}Jak mogła?
{4161}{4215}To twoja zasługa.
{4432}{4494}Długo będziesz się gapić|na tę ofertę?
{4497}{4529}Póki jedno z nas|nie mrugnie.
{4532}{4572}Deron jš podpisał.|Mówiłe, że to wietnie.
{4575}{4609}Nie interesuje mnie "wietnie".
{4612}{4689}Musi wiedzieć,|kto tu rzšdzi.
{4772}{4817}- O co chodzi, Donna?|- Jest niedziela wieczór.
{4818}{4884}Darby czeka na odpowied.
{4896}{4953}Wylij jš do Londynu.
{5093}{5157}Chcesz o tym pogadać?
{5223}{5276}Niech Ray spotka się|ze mnš na dole.
{5279}{5327}Dokšd idziecie?|Co mam przekazać?
{5329}{5356}Na Brooklyn.
{5849}{5904}Nie spodziewałem się,|że sam Harvey Specter
{5906}{5964}przyjedzie z umowš|na Brooklyn.
{5967}{6023}To dobrze,|bo przyjechałem na hot dogi.
{6025}{6066}Mówiłem, że to nasza|ostateczna oferta.
{6069}{6119}Owszem, ale trzecia kwarta|dobiega końca
{6120}{6213}i jeli chcesz, by Deron Williams|grał dla ciebie w czwartej,
{6216}{6256}oto jego kwota.
{6316}{6377}Nawet gdyby miał|innš ofertę, a nie masz,
{6380}{6442}nie może odejć|w rodku meczu.
{6445}{6506}Mówiłem o czwartej kwarcie|meczu finałowego,
{6509}{6554}kiedy spodziewasz się|tytułu mistrza,
{6557}{6625}bo nie chodzi o kwestię,|czy chcesz Derona czy nie,
{6628}{6701}ale o to,|co sobš reprezentuje.
{6703}{6728}Nic nie masz.
{6730}{6769}To moja ostateczna oferta.
{6771}{6832}Czyli muszę dać Deronowi|koszulkę Mavsów.
{6835}{6879}Mark Cuban|na pewno tyle nie da.
{6882}{6909}Zadzwoń i zapytaj.
{6912}{6975}A, nie możesz,|bo cię nie znosi.
{6977}{7047}Bzdura, może się nie kumplujemy,|ale nie ma nienawici.
{7050}{7079}Już cię nienawidzi.
{7081}{7190}Chyba się dowiedział|o tej majowej sprawie.
{7192}{7223}Skšd o tym wiesz?
{7225}{7290}Bo byłem tam,|gdy mu mówiłem.
{7293}{7350}Masz czas do 10.00,|potem dzwonię do Dallas.
{7353}{7405}Może od ciebie|Mark nie odbierze,
{7408}{7482}ale ode mnie na bank.
{7504}{7563}Skšd mam wiedzieć,|że nie da więcej?
{7566}{7588}Tego nie wiesz.
{7590}{7673}Ale jeli tego nie zaakceptujesz,|to się nie dowiesz.
{8072}{8124}Nie pamiętam,|bym dawał ci klucz.
{8127}{8209}A ja, żeby mógł negocjować|za plecami Derona Williamsa.
{8212}{8251}Plecy ma w porzšdku.
{8253}{8288}Jestem tuż za nimi.
{8291}{8388}To dlaczego mam w ręku|jego umowę?
{8424}{8494}- O ile prosisz?|- Trzy razy więcej.
{8507}{8542}Zwariowałe?
{8545}{8610}- Mamy kartę przetargowš.|- Jakš?
{8628}{8678}- To skomplikowane.|- Więc mi wyjanij.
{8680}{8730}- Zablefowałem.|- To żadna karta przetargowa.
{8732}{8755}Jak uwierzy, to zadziała.
{8758}{8852}Jeli nie, opuci nas|i zabierze ze sobš 10 innych graczy.
{8854}{8933}- To lepiej, żeby się udało.|- Potroiłe stawkę.
{8936}{8993}Gdybym miał, co mówię,|tyle bym dostał.
{8996}{9061}Nie potrajam,|wie, że blefuję.
{9063}{9159}- To już nie blefuj.|- Tak działam.
{9166}{9224}Wiesz, co mylę?|Chcesz, żeby to nie wyszło.
{9226}{9284}Utknšłe w fuzji,|której nie chcesz,
{9286}{9330}nie możesz znieć|zakazu konkurencji
{9331}{9366}i chcesz mnie zmusić,|bym cię zwolniła.
{9367}{9418}Mógłbym obalić ten zakaz.
{9421}{9506}- Ale dałe mi słowo.|- Dlatego zostaję.
{9509}{9566}Zawsze tak działałem.
{9569}{9632}Po to mnie zatrudniła,|za to mi płacisz
{9634}{9712}- i za to mnie ceniła.|- Nie zwolnię cię.
{9715}{9767}Deron Williams też nie.
{9770}{9806}Netsi włanie przegrali.
{9809}{9883}Jeli nie chcesz mi rano|zrobić niadania,
{9886}{9929}to chyba skończylimy.
{10172}{10211}Mówiłam,|że potrzebuję czasu.
{10213}{10268}Wiem, ale minęły dwa dni.|Dłużej nie wytrzymam.
{10270}{10309}Musiałem cię zobaczyć.
{10454}{10547}Tylko nie komentuj|tego bałaganu.
{10550}{10585}Dobrze.
{10588}{10653}A jak wyglšda porzšdek?
{10709}{10769}Nawet o tym nie myl.
{10772}{10828}Nie mogę, dobra?
{10830}{10880}Przez dwa dni|mylałem tylko o tym.
{10883}{10984}Mike, po co przyszedłe?|Bo do tego nie dojdzie.
{10987}{11017}Teraz czy w ogóle?
{11043}{11097}Kłamałe na każdy temat.
{11099}{11147}Pamiętasz,|że prosiłam o czas?
{11149}{11181}Po to był mi potrzebny...
{11184}{11239}żeby przetrawić tę bombę,|którš na mnie zrzuciłe.
{11242}{11280}Miałem straszny sen.
{11347}{11432}Pytasz, czemu tu jestem.|Włanie dlatego.
{11442}{11480}Powiedziała wszystkim|w kancelarii.
{11482}{11537}- Nigdy bym tego|nie zrobiła. - Wiem.
{11539}{11614}Obudziłem się i dotarło do mnie,|że nie na tym polega ten koszmar.
{11617}{11677}Prawdziwy polegałby na tym...
{11731}{11812}gdyby nie chciała|ze mnš być.
{11814}{11844}Naprawdę tak uważasz?
{11846}{11935}Od pierwszej chwili,|kiedy cię ujrzałem.
{12025}{12087}Wiem, że nie jestem tym,|kim by chciała,
{12090}{12144}ale wiesz,|co się wtedy stało,
{12146}{12214}co oboje czulimy...
{12226}{12285}Nie chcę cię stracić.
{12343}{12392}Wolałabym żyć w niewiedzy.
{12394}{12472}Ale wtedy|by do tego nie doszło.
{12475}{12500}A doszło.
{12534}{12558}I...
{12576}{12638}bardzo się z tego cieszę.
{12654}{12678}Ja też.
{12747}{12814}A co będzie,|jeli cię złapiš?
{12816}{12872}Bo to mógł być zły sen,
{12875}{12924}ale na pewno się boisz,|że to się wyda.
{12927}{13016}Oczywicie, że się boję.|Ale nic na to nie poradzę.
{13018}{13062}Może jest wyjcie.
{13090}{13132}O czym mówisz?
{13151}{13175}Odejd.
{13211}{13275}Jutro złóż wymówienie.
{13336}{13447}{C:$FF9933}{y:b}:: Project HAVEN::|{y:b}:: prezentuje::
{13513}{13626}{C:$FF9933}{y:b}Tłumaczenie:|{y:b}loodka, crt, zmarcin
{13958}{14073}{C:$FF9933}{y:b}Suits 3x01|{y:b}The Arrangement
{15667}{15745}- Muszę z tobš pomówić.|- O tym, jak się sprawy majš.
{15747}{15839}Ale lepiej mówić o tym|gdzie na uboczu.
{15841}{15913}Nie tylko spisałe się przy fuzji.
{15915}{15996}Blefowałe Hardmanowi,|przekonałe Monicę Eton
{15998}{16044}i pomogłe załatwić|sprawę Folsom Foods.
{16046}{16114}To spore zasługi.
{16117}{16156}Nie chroniłabym ci tyłka,
{16158}{16236}gdybym nie uważała,|że zasługujesz na tę pracę.
{16238}{16312}- Nie wiem, co powiedzieć.|- Zwykle mówi się "dziękuję".
{16315}{16348}Zwykła droga,|by się tu dostać,
{16350}{16393}nie polega na wbiciu komu|noża w plecy.
{16396}{16421}Doprawdy?
{16520}{16564}Gdy miałam 16 lat,
{16573}{16612}wróciłam do domu,|mama kazała mi usišć
{16614}{16660}i powiedziała,|że rodzice będš w separacji.
{16663}{16689}Na próbę.
{16725}{16798}Dobrš wieciš było to,|że kupi mi wóz,
{16800}{16843}***by pomóc z mojš siostrš.
{16846}{16941}Wszyscy znajomi mówili,|jakie mam szczęcie.
{16943}{16980}Nie znosiłam tego wozu.
{17015}{17073}Za każdym razem,|gdy wsiadałam do niego...
{17087}{17130}przypominał mi|o wszystkim.
{17142}{17231}- Dlaczego mi o tym mówisz?|- Bo pięć lat póniej
{17238}{17340}ten sam wóz zawiózł mnie na Harvard,|co doprowadziło mnie tutaj.
{17343}{17390}Więc niech to biuro
{17392}{17473}przypomina ci o tym,|co zrobiłe Harveyowi,
{17475}{17582}albo niech będzie symbolem tego,|co możesz osišgnšć w tej firmie.
{17618}{17684}Nadal masz co|do powiedzenia?
{17687}{17711}Nie.
{17751}{17779}Nie mam.
{17871}{17928}Wrócili do siebie?
{17935}{17959}Nie.
{17989}{18024}Nie wrócili.
{18353}{18405}Boże!|Niech to szlag!
{18407}{18449}Louis, co się stało?
{18454}{18499}Powiem ci.|Ta głupia fuzja.
{18502}{18556}Nie doć że mój głos jest wart|1/3 tego, co tydzień temu,
{18558}{18594}to jeszcze znikły|nasze cienkopisy.
{18597}{18657}- Nasze... co?|- Długo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin