[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [9][20]/W poprzednich odcinkach: [21][42]Ponoć zniknšłe na kilka dni|i nie wiedziałe o tym. [43][60]- Co w tym rodzaju.|- I cofnšłe się w czasie. [60][79]Znaleli samolot,|ale nie było twojego ciała. [79][97]- Widziałe Livię?|- Tak. [98][121]- Która szczęciara dostała mojego|narzeczonego? - Nie wiesz? [122][143]- Livia wie co robisz?|- Livia robi to co ja. [144][158]Ożeniłe się z Katie? [159][186]To ciekawe. Cokolwiek robi,|sprowadza się to do niej. [187][211]/Nie kontroluję, kiedy odchodzę.|/Wracam do teraniejszoci... [213][245]/...kiedy zakańczam rozdział|życia ludzi, których ledzę. [253][265]/Kupię od ciebie|/tę kurtkę. [267][286]- Możesz jš sobie wzišć.|- A ty bierz mojš. [292][300]/O co tu biega? [300][329]Mamy dosyć poważny problem natury|osobistej i w tym momencie... [330][358]...musisz mi zaufać. [363][383]- Skšd je masz?|- Należš do Dylana McCleena. [383][409]- Tego co porwał samolot?|- Czy to oznacza, że jestemy bogaci? [409][430]- Nie do końca. One nie sš prawdziwe.|- Jak to? [432][454]- To fałszywki.|- Mogę parę wzišć? [455][472]Nie. [475][494]Więzienie to nie jest|miejsce dla ciebie. [510][536]Ale jeli będziesz ze mnš współpracował,|to pójdziemy na ugodę. [548][575]Sprzedam ci to za... [582][605]- 500 dolarów.|- Nie dzięki. [608][624]Powaga? [629][642]No dobra. [654][673]Zróbmy przerwę,|by co zjeć. [674][683]Na co masz ochotę? [684][696]Na pizzę z pepperoni. [697][713]Można to zorganizować... [716][734]...tylko wpierw szybka|podróż do bankomatu. [736][753]Użyjmy pieniędzy|z monopolu. [754][781]Wštpię, by dostawca pizzy|przyjšł różowe dolary. [782][815]Nie mówię o tych, tylko o pienišdzach|z monopolu taty. [819][838]Że co?! [875][892]Oto i one. [948][973]Ekstra, nie? [996][1009]Chwila... [1029][1044]Skšd one się|tu wzięły? [1046][1056]Tata je przyniósł. [1060][1078]- Kiedy?|- Nie wiem. [1079][1097]Możemy je wykorzystać|przy zamawianiu pizzy? [1101][1122]To nie jest najlepszy pomysł. [1122][1140]Najpierw trzeba zapytać się|o to rodziców. [1140][1156]Może pójdziesz sprawdzić,|czy w kuchni... [1156][1177]...nie zostało trochę|chili po niedzieli? [1177][1188]Chili dogi? [1189][1206]Stary, to pokarm bogów. [1207][1230]- Super.|- Super. [1336][1346]/Tak tylko mówię. [1347][1375]/Już drugi rok z rzędu|/usadowali mnie obok Irwin. [1379][1406]Co z tego?|Czy on zawsze tak pachnie? [1406][1443]Rodzaj egzotycznej mieszanki|maci ben-gay i tuńczyka? [1443][1457]Może kto powinien|mu o tym powiedzieć. [1457][1469]Co jak interwencja? [1470][1479]Masz... [1484][1509]- Co jest? O co chodzi?|- O Boże. [1519][1554]Chciałem ci tylko podziękować,|że wybrała się tam ze mnš. [1556][1583]Nie zniósłbym kolejnej kolacji|korespondentów bez ciebie. [1583][1603]Następnym razem, jak będę chciała|zacišgnšć cię do opery... [1603][1624]- pamiętaj: masz u mnie dług.|- W porzšdku. [1632][1667]Zdajesz sobie sprawę, że to pierwsza|nasza randka od dwóch miesięcy? [1668][1681]Nie musi się|teraz kończyć. [1711][1730]- Przepraszam.|- My włanie... [1731][1746]- Wchodzilimy do rodka.|- Super. [1746][1770]Przykro mi, że nie mogę dłużej poniańczyć,|ale muszę lecieć do pracy. [1770][1792]- Wszystko dobrze?|- Tak jak zwykle. [1793][1807]- Tato!|- Czeć, kumplu. [1808][1818]Dzięki, że go popilnowałe. [1818][1839]- Uratowałe nam życie.|- Żaden problem. On jest wspaniały. [1841][1857]No dobra,|miłego wieczoru. [1870][1882]Dobrej nocy. [1884][1899]/- Dobrze się bawilicie?|/- Jasne. [1901][1925]Ale gry planszowe to|nie dla wujka Jacka. [1925][1942]Zgadza się, nawet w młodoci|nie był za dobry. [1942][1961]Przynajmniej nie rzuca już|planszš przez pół pokoju. [1977][1990]- Jedlicie kolację?|- Tak. [1991][2006]Widzę, chili dogi. [2007][2018]Pójd założyć|na siebie piżamę. [2019][2038]Dobrze. [2041][2053]Pomóc ci? [2054][2073]- Tak, zajmij się mieciami.|- Robi się. [2080][2108]Dużo mylałam o naszej|obecnej sytuacji. [2109][2121]To nie brzmi za dobrze. [2122][2134]Mam na myli to... [2135][2154]...że ostatnio wszystko|dzieje się nieprzywidywalnie. [2155][2187]Pomylałam, że mogłabym|wrócić do pracy. [2190][2211]Teraz, czy kiedy w bliżej|nieokrelonej przyszłoci? [2213][2229]Wkrótce. [2257][2274]Mówišc, że ostatnio nasze|życie jest szalone... [2274][2290]- byłoby niedomówieniem.|- Włanie. [2291][2325]Może dlatego to nie jest najlepszy ruch,|zwłaszcza jeli chodzi o Zacka. [2336][2348]To byłaby praca|na pół etatu. [2349][2389]Przez większoć dni nadal bym|go zawoziła i odbierała ze szkoły. [2390][2412]Sam nie wiem. [2430][2452]Dan, musimy zaczšć|myleć o przyszłoci. [2453][2475]/Z twoim stanem|/możemy potrzebować... [2476][2498]/- dodatkowego zabezpieczenia.|- Dobrze. [2499][2538]Ubiegam się o stanowisko|na kanale 6-tym. [2620][2638]No tak. [2835][2853]Jasna...! [2871][2884]Posłuchaj, stary. [2887][2896]We co chcesz. [2898][2906]Tylko nie rób|mi krzywdy. [2908][2923]Nic ci nie zrobię. [2929][2950]Spałe na tylnych siedzeniach? [2951][2967]- Nie. Nie wydaje mi się.|- Wynocha z wozu! [2972][2996]- Robi się. Przepraszam.|- Ruchy! [3003][3027]Zamknij drzwi i we|ze sobš te puszki. [3049][3081]- Odejd od mojego auta, włóczęgo!|- Zaraz stanie się co złego. [3086][3107]- Musisz jechać, natychmiast!|- Nie ruszaj się! [3108][3129]- Dzwonię na policję.|- To dobry pomysł. [3130][3153]Spokojnie, możecie sobie|wzišć ten samochód. [3154][3170]- Stul pysk!|- To ten wóz, prawda? [3172][3188]- Raczej.|- Co ty wyprawiasz? [3190][3212]Jed! [3215][3227]Uwaga! [3286][3300]- Nie zatrzymuj się.|- Muszę. [3301][3325]Co się stało? [3375][3392]Dan Vasser [3433][3459].::Grupa Hatak - Hatak.pl::.|/przedstawia napisy [3460][3484]JOURNEYMAN [1x07]|Double Down [3485][3513]Tekst polski: Spirozea [3777][3815]/Ostrzeżenie dla ludzi, którzy myleli,|/że komputerowe usterki w roku 2000 [3816][3845]/wywołajš chaos z dniem|/1-ego stycznia [3846][3870]/dowody wskazujš,|/że jednak nie [3872][3899]/a także,|/że pewien sprytny oszust... [3899][3928]Czeć. Chciałem zobaczyć,|jak się czujesz. [3931][3951]Mówiš, że do|wesela się zagoi. [3959][3977]Ale boli jak cholera. [3979][3998]- Cieszę się, że nic ci nie jest.|- Dzięki tobie. [4000][4018]Wykazałe się nie lada|trzewociš umysłu. [4021][4042]- Joel.|- Dan. [4045][4065]- O mały włos, co?|- Niestety. [4067][4096]Ci gocie nie żartowali.|Widziałe ich wczeniej? [4097][4113]Nie. Okolica zeszła na psy. [4115][4143]Pewnie to jacy ćpuni|szukajšcy kasy. [4148][4170]Nie to, że jestem|niewdzięczny, Dan... [4172][4218]...ale co robiłe z tymi puszkami|na tyłach mojego samochodu? [4221][4253]Wynosiłem mieci. [4256][4274]- To ważne.|- Joel Nemec? [4277][4304]- Tak?|- Mam go. Jest w pokoju 223. [4305][4318]Przykro mi,|ale musi pan wyjć. [4321][4335]W porzšdku? [4336][4365]Panie Nemec, nazywam się Leslie Gann|i jestem z biura prokuratora. [4366][4389]Dzięki. [4487][4497]Słucham? [4499][4507]/Jeste zajęty? [4509][4531]Utknšłem w korku i pilnuję|porzšdku na jakim koncercie. [4533][4557]Bracia Backstreet, 'n sync|czy jako tak. Czemu pytasz? [4560][4581]Słyszałe o strzelaninie,|która miała dzisiaj miejsce? [4584][4599]Ofiara to Joel Nemec. [4601][4626]Niech zgadnę. Zajmujesz się sprawš|ulicznego gangu w Walencji. [4628][4648]- Co wiesz?|/- Proces już się rozpoczšł. [4650][4678]Wycieczka do sšdu by cię nie zabiła.|Mylałem, że reporterzy zbierajš informacje. [4680][4692]/A mylisz,|/że co teraz robię? [4693][4717]Powinienem brać prowizje|od twoich artykułów. [4719][4735]Wylę ci czek. [4737][4767]/Strzelanina była próbš powstrzymania|/Nemeca przez zeznawaniem. [4775][4788]- Przeciwko gangowi?|- Tak. [4788][4802]Handlowali narkotykami|w jego rejonie. [4803][4827]Nemec posiada|firmę importujšcš meble. [4830][4860]Zmusili go, by przetransportował|dla nich heroinę z zagranicy. [4862][4882]- A on ich wsypał?|/- Jest głównym wiadkiem w tej sprawie. [4884][4895]/Miał zeznawać dzi rano. [4897][4917]Prokuratura umieciła|go w areszcie. [4918][4933]Dzięki. Wiem już wszystko,|czego potzrebowałem. [4933][4948]To dobrze,|ponieważ muszę kończyć. [4949][4963]/- Porozmawiamy póniej.|- Dobra. [4991][5029]/Co noc będš wystawiane trzy sztuki Szekspira,|/a także odbędš się walki rycerskie na żywo. [5031][5058]/Jeli lubisz przenosić|/łodzie i pić piwo... [5060][5106]/...we udział w dorocznej zabawie|/renesansowej w Bay Area. [5233][5246]/Co mi możesz|/o tym powiedzieć? [5252][5280]Seria z 1974 roku. [5281][5304]- Jest stary.|- No tak. [5305][5321]Nie, chodziło mi, że... [5324][5354]...to dosyć dziwne, choć to bardzo|stary banknot, jego stan jst doskonały. [5355][5373]- Skšd go masz?|- Czy jest prawdziwy? [5378][5396]/Zobaczmy. [5397][5407]/Trudno ocenić. [5408][5443]Albo wyszedł z obiegu 30 lat temu|albo to fałszywka. [5443][5462]Dla pewnoci musiałbym|sprawdzić farbę drukarskš. [5462][5485]Zrób to i przepuć numery seryjne|przez kryminalnš bazę danych. [5485][5511]- Może będzie jakie trafienie.|- Według ciebie został skradziony? [5511][5531]Ty mi powiedz, Marty. [5558][5586]- Halo?|/- Katie? Tu Ed Macklin. [5592][5606]Ed. Czeć! [5613][5630]Jak się masz?|Nie widzielimy się... [5632][5657]Zbyt długo. Chciałbym to nadrobić,|ale mam tylko minutę. [5659][5684]Słuchaj, czy ubiegała się|o pracę na kanale 6-tym? [5686][5701]Tak.|Skšd o tym wiesz? [5702][5727]Rozmawiasz włanie z zastępcš dyrektora|wiadomoci kanału 6-tego. [5729][5742]/Oficjalnie jestem|/nim od tygodnia. [5746][5767]To wspaniale!|Moje gratulacje, Ed. [5768][5789]Dziękuję. Słuchaj, jeli nadal|jeste zainteresowana... [5790][5817]...może zjemy razem jutro lunch|i co wymylimy w tej sprawie? [5823][5845]Mówisz serio? [5846]...
cirelly