Point.Pleasant.S01E10.Hell.Hath.No.Fury.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.txt

(25 KB) Pobierz
[19][36]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Point Pleasant"
[36][84]/Czeć tato, nagrywam tš kasetę,|/gdyż dzisiaj umrę.
[84][99]/- Znalelimy jš.|/- Atlantic City.
[99][127]/- Południowa dzielnica.|- Witaj Lucas.
[127][171]/Dziękuję za apaszkę.|Ale to chyba nie w moim typie.
[171][188]- Jestem Judy.|- Nick.
[188][212]Nie odbierasz od tego tłumu|znaków o końcu wiata?
[212][239]Czy muszę umrzeć?|Boże, powinnam.
[239][266]/Wiara jest niczym,|/dopóki nie podda się jej testowi.
[266][319]- Sprowadziłem cię z martwych.|- Jeli pytasz mnie, czy powinna umrzeć...
[319][341]Nie!
[344][360]- Tam sš moi przyjaciele.|- Wiem.
[360][391]Nie puszczę ciebie.
[396][412]Czy ja włanie|zabiłem tego człowieka?
[412][430]Próbował mnie zabić,|a ty go powstrzymałe.
[430][463]Czułem to.|Razem jestemy silniejszi.
[463][518]Chyba zostalimy tu umieszczeni,|by uratować się nawzajem.
[619][658]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[660][678]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[679][696]Dobrze spała?
[696][723]Nie spałam dobrze odkšd|udusiłe mnie 70 lat temu.
[723][748]Podaj pieprz.
[749][803]Względnie rzecz bioršc, w porównaniu|do meliny w której ciebie znalazłem.
[805][850]- A pieprz jest przed tobš.|- Macie tu lepszy materac,
[852][888]ale towarzystwo gorsze.
[1104][1133]- Jak było wieczorem?|- Nie przedstawisz mnie swojemu koledze?
[1171][1178]A teraz...
[1178][1205]Jestem pewna,|że Lucas już o mnie opowiadał.
[1211][1254]- Pracuję dla pana Boyda dopiero od...|- Terry, mów.
[1256][1284]Chodzi o to, że nie musi|martwić się pan o Christinę.
[1284][1299]Zadaje się z Jessem Parker.
[1299][1364]- Był wczoraj pożar, on jš wycišgnšł.|- Zawsze co musi się spieprzyć.
[1382][1431]Więc, mam chodzić w tej sukience całš|wiecznoć czy zabierzesz mnie na zakupy?
[1433][1471]Holly, kochanie jak zawsze będziesz miała|wszystko co potrzebujesz. Ale teraz...
[1474][1506]doroli rozmawiajš.
[1510][1542]Panie Boyd, Jesse jest w porzšdku.|Będzie pilnował Christiny.
[1544][1565]Jej ojciec będzie zadowolony,|że kto taki jej pilnuje.
[1567][1611]Dziękuję, Terry.|Będę o tym pamiętał.
[1659][1670]Nie dobrze.
[1670][1712]Mówił pan, że Jesse ma dziwny wpływ|na Christinę, jeli on jest Wybranym...
[1712][1740]Tego jeszcze nie wiemy!
[1743][1791]- Ale mam zamiar się dowiedzieć.|- Nie zapominamy o czym?
[1793][1823]Zabierz jš i niech kupi, co tylko chce.
[1825][1884]I Wes, nie spuszczaj z niej oka...|I trzymaj na krótkiej smyczy.
[1931][1964]Masz krótkš smycz?
[1984][1998]Dzięki za przyjcie.
[1998][2024]Zaprosiłbym cię gdzie, ale muszę tu być,|jak pan Burk się obudzi,
[2024][2037]żeby podać mu jego leki.
[2037][2046]W porzšdku.
[2046][2065]Podoba mi się tutaj,|tak przytulnie.
[2094][2134]Więc o to chodzi?|Przytulnoć?
[2307][2343]Wierzysz w przeznaczenie?
[2349][2368]Nie, kiedy mam co do powiedzenia.
[2370][2410]Chodzi o to wszystko,|o czym wczoraj rozmawialimy.
[2411][2442]Moc, którš czuję wokół ciebie.|To do czego jestem przeznaczony.
[2444][2478]Wiem, że też to czujesz.
[2480][2528]Uratowałe mi życie.|Jeste moim bohaterem.
[2535][2585]Wiem, że czujesz się teraz niezwyciężony,|ale obiecaj mi, że będziesz ostrożny.
[2587][2605]Że będziesz trzymał się|z daleka od pana Boyda.
[2605][2627]Nie masz pojęcia,|jak niebezpieczny może być.
[2627][2684]To co stało się wczoraj...|Nie możemy za bardzo o tym myleć.
[2687][2699]Słyszałe kiedy historię
[2699][2729]o 40 kilogramowej kobiecie podnoszšcej|ciężarówkę, by uratować swoje dziecko?
[2729][2751]Tak, ale nie pamiętam nigdzie ognia.
[2751][2804]Ludzie robiš niewiarygodne rzeczy,|dla osoby którš...
[2824][2853]na której im zależy,|gdy te sš w niebezpieczeństwie.
[2855][2894]- Możesz to powiedzieć.|- To?
[2985][3018]Albo ja to powiem.
[3122][3161]- Christina, ja...|/- Terry!
[3178][3217]To ja, Jesse, panie Burk.|Terrego nie ma. Zaraz przyjdę.
[3218][3240]- Zostawię cię.|- Nie, nie, nie. To zajmie tylko minutkę.
[3241][3252]Nie i tak powinnam ić.
[3254][3303]Obiecałam Judy, że się z niš spotkam,|a ty masz tu zajęcie, więc...
[3306][3340]Do zobaczenia póniej.
[3569][3599]Co ty do cholery robisz u Terrego?|Spędziła tu noc?
[3601][3626]- Nie, niedawno tu przyszłam...|- Z tobš jest jak z chorobš.
[3628][3666]Będziesz za mnš kršżyć przez resztę życia,|polujšc na każdego mojego chłopaka?
[3668][3687]Chwila, jeste teraz z Terrym?
[3689][3728]Przed chwilš tam była.|Zapomniał o tym wspomnieć?
[3730][3783]W zasadzie jego tam nie ma.|Ja rozmawiałam z Jessem.
[3833][3876]Wiem, że ostatnio jest dziwnie|i przepraszam za to.
[3878][3914]Ale pomiędzy mnš,|a Terrym absolutnie niczego nie ma.
[3917][3947]Bylicie bardzo blisko|na wczorajszej imprezie.
[3947][3966]Rozmawialimy, i tyle.
[3990][4022]A gdzie jest Terry?|U pana Boyda?
[4024][4080]- Dlaczego miałby tam być?|- Dlaczego? Teraz tam pracuje.
[4198][4249]/- Ben, tu Amber. Musimy porozmawiać.|/- Nie mogę.
[4256][4291]/Przyjdę do twojego biura, to ważne.
[4293][4331]/W porzšdku, przyjd o 10.
[4387][4433]Ojcze Matthew.|Musi ojciec co podpisać.
[4503][4547]Pobłogosław mnie Sarah,|bo zgrzeszyłem.
[4552][4592]I mam zamiar zgrzeszyć ponownie.
[5106][5136]/Ojcze Matthew?
[5169][5194]Ojcze?
[5254][5293]- Jesse, chciałby się wyspowiadać?|- Nie.
[5295][5347]- Chciałem porozmawiać.|- Chodmy do mojego biura.
[5370][5401]Włanie tak, Sarah...
[5403][5448]Pozwól zrobić mi to,|po co przyszedłem.
[5597][5624]/Nie żyje.
[5681][5710]/To jest cud.
[5717][5733]/Cud.
[5735][5769]/Nie rozumiesz?|/Włanie to czułe całe życie.
[5771][5828]/Żyjesz dzięki łasce Boga.|/Sprowadził ciebie z martwych.
[5964][6004]/Co innego możemy zrobić?|/Możesz szukać kogo innego do obwiniania,
[6006][6034]/albo się oczycić.
[6036][6070]/Nie możesz dłużej utrzymywać tajemnicy,|/musisz powiedzieć Meg.
[6072][6123]Nie mogę. Gdyby się dowiedziała,|to by jš zabiło. Chcesz tego?
[6125][6150]/Jest silniejsza, niż mylisz.|/Prawda jest taka...
[6152][6207]Amber. Meg jest chora,|/często nie potrafi odróżnić prawdy od snu.
[6209][6248]/Albo poczułaby się lepiej,|/gdyby stawiła czoła rzeczywistoci.
[6250][6304]Nie, powiem jej kiedy uznam, że to zniesie.|/Do tego momentu to jest nasza tajemnica.
[6306][6339]- Dobrze?|- Dobrze.
[6355][6392]Jesse na pewno jest w jaki sposób|częciš tego. On też to czuje.
[6394][6429]- Nie ma całego obrazu, ale...|- Jak długo rozumie niebezpieczeństwo
[6432][6473]- nie musisz chronić go przed wszystkim.|- Tak, ja tylko mylę...
[6475][6519]- kiedy dowie się czym naprawdę jestem.|- Nie jeste "czym", Boyd jest czym,
[6521][6548]- ty nadal jeste "kto".|- Nadal?
[6550][6614]Wiem, że nadal może wskazywać,|że możesz stać się kim innym, ale...
[6624][6675]- Więc uprawialicie już seks?|- Co? A skšd takie pytanie?
[6678][6716]Taka taktyka rozmowy.|Czasami włšcza się u mnie.
[6718][6742]Ale poważnie.
[6744][6786]Jeszcze nie.|Judy, kiedy on mnie całuje,
[6788][6844]nawet nie potrafię tego wyjanić.|To jak... ascendencja.
[6851][6881]- Zaczyna mnie to straszyć.|- Dlaczego? Zakochujesz się.
[6883][6911]To nie jest jeden|z siedmiu znaków apokalipsy...
[6921][6948]- Jest?|- Nie!
[6963][7004]Ale Terry pracujšcy dla Boyda może być.|Dlaczego miałby go zatrudniać,
[7006][7027]gdyby nie chciał w jaki sposób|dostać się do Jessego?
[7029][7068]Terry jest najlepszym przyjacielem Jessego,|nie zrobi nic, by mu zaszkodzić.
[7070][7114]Tak, ale Boyd potrafi zmusić ludzi|do rzeczy, których oni nie chcš robić.
[7117][7134]Jeli chcę z nim walczyć,
[7134][7159]muszę najpierw nauczyć się|kontrolować rzeczy, które potrafię,
[7159][7178]bez wczeniejszego|wpadania w lepy szał.
[7188][7247]- Ostatniej nocy zrobiła co niesamowitego.|- Ojciec David?
[7264][7305]- To jest moc, której już nigdy nie użyję.|- Ożywiła go.
[7307][7342]Co, jeli mogłaby to kontrolować.|Co jeli...
[7344][7392]mogłaby sprowadzić kogo|dla mnie ważnego.
[7428][7443]Nie mogę sprowadzić twojej siostry.
[7446][7473]To co wczoraj zrobiłam,|to nie był ojciec David.
[7486][7533]- Był zły, ciemny.|- Masz całkowitš rację.
[7617][7654]- Twój chłopak przyjechał.|- O mój Boże.
[7656][7700]To Nick. To co wczoraj się stało,|prawie zmusiło mnie do proby o zwišzanie.
[7703][7756]Jak wyglšdam? Przepraszam, zapomnij,|musimy wymylić co zrobić z Boydem i Jesse.
[7758][7813]Ty martw się prowadzeniem swojego życia.|Ja załatwię sprawę Boyda.
[7815][7862]- Idzie tutaj.|- Chris, nie rób niczego...
[7894][7952]Nick, ten ruch w stronę mojej kawy,|chyba nie masz zamiaru mnie porwać, co?
[7954][8008]- Tylko jeli co się pali.|- A tak, wymówka z ogniem.
[8014][8056]Więc co słychać?|Ta kawa jest całkiem smaczna.
[8058][8105]Nie, ominiemy tš częć.|Lubię cię, Judy.
[8107][8150]Wyjdziesz ze mnš dzi wieczorem?
[8155][8202]To miasto sporo się zmieniło.|Dorastałam tu, wiesz?
[8204][8244]- Tutaj też umarłam.|- A od tego czasu używała życia.
[8246][8284]Czyżbym słyszała jaki osšd?
[8285][8316]- Czy cukiernia Bermana nadal gdzie tu jest?|- Nie wiem, nigdy o niej nie słyszałem.
[8317][8346]- Chodmy zobaczyć, ona jest niedaleko.|- Pan Boyd był bardzo dokładny,
[8348][8388]kupujemy ubrania i nic więcej.
[8406][8437]Dobra. Kupujmy.
[8475][8497]I jak?
[8499][8535]- Co mylisz?|- Mylę...
[8540][8593]- że pan Boyd by to zaakceptował.|- Nie lubisz mnie za bardzo, Wes?
[8595][8614]Bšd szczery, jestem dużš dziewczynkš.
[8616][8636]Nie podoba mi się sposób,|w jaki traktujesz pana Boyda.
[8638][8698]- A jak miałabym go traktować.|- Mogłaby bardziej go doceniać.
[8723][8784]Zabawne. Miałam zamiar|powiedzieć mu to samo odnonie ciebie.
[9051][9090]Dokładnie jak dużo moja mama|powiedziała ojcu o mnie?
[9092][9132]Czy mówiła, jak przez lata okłamywała mnie,|co do mojego prawdziwego ojca?
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin