{1}{1}23.976 {7}{38}Nazywam się Michael Westen. {40}{100}Kiedy byłem szpiegiem,|dopóki... {103}{172}Zostałe spalony.|Idziesz na czarnš listę. {175}{230}Kiedy jeste spalony,|nie masz nic... {232}{287}Pieniędzy, zdolnoci kredytowej,|przebiegu kariery. {290}{345}Grzęniesz w miecie,|w którym zdecydujš cię porzucić. {347}{388}- Gdzie jestem?|- Miami. {400}{465}Bierzesz każdš robotę,|jaka się nawinie. {467}{537}Polegasz na każdym,|kto jeszcze z tobš rozmawia. {544}{601}- Na porywczej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich? {604}{661}Starym przyjacielu,|który donosił na ciebie FBI... {664}{716}Wiesz, szpiedzy...|Banda rozpieszczonych dziewczynek. {719}{762}- Rodzinie też...|- To znowu twoja mama? {764}{822}- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy, Michael. {824}{891}Oraz szpiegu z życiowym pechem,|którego spotkałe po drodze. {894}{927}Tak to się robi, ludzie. {937}{966}Reasumujšc... {968}{1047}Dopóki jeste spalony,|nigdzie się nie wybierasz. {1078}{1112}Poprzednio w Burn Notice... {1114}{1222}Nie otrzymasz lepszej oferty.|To zadanie pod głębokš przykrywkš. {1225}{1347}Zajmiesz się przywódcš siatki terrorystycznej,|mieszczšcej się na Dominikanie. To Randall Burke. {1354}{1424}Dlaczego pytasz o Mike'a?|Kim jeste, kole? {1426}{1484}- Co chce od Mike'a?|- Lepiej się dowiedzmy. {1486}{1563}Pani syn jest zaangażowany|w pracę w wywiadzie. {1565}{1647}Michael wykonuje zlecenie|rzšdowe dla CIA. {1649}{1740}Znalelimy identyfikator Departamentu ds. Dzieci|i Rodzin w domu tajemniczego pana. {1743}{1800}Pytał co o Michaela? {1802}{1848}- Co dokładnie mu powiedziała?|- O nie. {1896}{1994}Maddy, nie możesz ot tak wparować|do biura FBI i pytać o Mike'a. {1997}{2059}Mam tam kumpli i niczego|mi nie powiedzš. {2061}{2117}Więc to zły pomysł|i nieważne, jak do tego podejdziesz. {2119}{2153}Co więc powinnam zrobić? {2155}{2258}Dzwoniłam do każdej siedziby władz federalnych,|żeby się dowiedzieć, czy mój syn żyje! {2260}{2301}Nic mi nie powiedzieli. {2304}{2388}Więc sama tam pójdę|i porozmawiam z nimi osobicie. {2390}{2443}Mike umie o siebie zadbać,|na pewno nic mu nie jest. {2445}{2517}Taki jeste pewny.|Co to oznacza, Sam? {2519}{2579}Masz nadzieję?|Tak uważasz? {2582}{2627}Wiesz o tym?|Bo ja muszę wiedzieć! {2630}{2690}Jaki masz plan, Maddy?|Po prostu tam wejdziesz? {2692}{2730}Bo audiencji nie dostaniesz. {2733}{2836}Najlepszym sposobem jest złapać tego gocia|i dowiedzieć się, dla kogo pracuje. {2838}{2869}Jesse ma rację. {2872}{2951}Fi i Carlos sš teraz w terenie|i zasięgajš języka u swoich ludzi. {2953}{3030}Sprawdzilimy jego aliasy,|mamy prawdziwe nazwisko. Dexter Gamble. {3032}{3100}Robimy postępy.|Musisz być cierpliwa. {3102}{3200}Michael może nie żyć!|Nie mów mi o cierpliwoci! {3203}{3272}Maddy.|Nie rób tego sobie. {3323}{3445}Sam, nie mogę spać.|Nie mogę przestać jeć. {3447}{3538}Mogę myleć jedynie o tym,|że mogłam zabić mojego syna. {3541}{3565}Maddy, co z Charliem? {3567}{3620}Wemiesz go ze sobš,|kiedy rozpętasz piekło? {3622}{3668}Nie sšdzisz, że może go|to trochę wystraszyć? {3670}{3766}Już się tym zajęłam, Jesse.|Dziękuję. Charlie! {3769}{3833}Kochanie, jeste gotowy? {3836}{3879}- Czeć, babciu.|- Ale ty przystojny. {3881}{3939}Umyłe zęby? {3941}{3977}wietnie. {3980}{4107}Pójdziesz do pani Strickland na parę godzin,|bo babcia musi co załatwić, dobrze? {4123}{4150}Pożegnaj się! {4152}{4234}Do widzenia, panie Sam.|Do widzenia, panie Jesse. {4236}{4289}- Maddy, moglibymy...|- Do widzenia. {4341}{4436}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4437}{4473}Przepraszam. {4476}{4533}Gdzie mogę zaparkować|w budynku federalnym? {4536}{4636}Proszę znaleć niezarezerwowane miejsce,|a potem pójć pieszo na poziom 2. {4639}{4670}Dziękuję. {4879}{4984}Istnieje cienka linia pomiędzy|zdrowš ostrożnociš a paranojš. {5042}{5111}Kiedy jeste zestresowany,|twoja czujnoć jest podwyższona, {5114}{5190}przez co łatwiej ci dostrzec|potencjalne zagrożenie. {5193}{5274}Niestety przez stres ciężko|ci również stwierdzić, {5277}{5408}kiedy zagrożenie jest prawdziwe,|a kiedy to tylko wytwór twojej wyobrani. {5725}{5790}Jezu. {5886}{5912}Pomocy! {5950}{5977}Proszę! {6164}{6193}Czeć, mamo. {6195}{6300}Burn Notice 7x2 Forget Me Not|Nie zapomnij mnie {6303}{6356}Tłumaczenie: Mausner {6358}{6423}Michael?|Co się dzieje? {6425}{6504}Wyluzuj.|Muszę z tobš pogadać. {6507}{6547}Dlaczego nie możemy pogadać|w domu? {6550}{6605}Wybacz.|To ze względów bezpieczeństwa. {6607}{6677}Przepraszam.|Nie może tu pani teraz być. {6679}{6758}Nie mogę ryzykować,|że mnie kto zobaczy. {6828}{6900}Chodzi o tego człowieka? {6943}{7020}Powiedziała mu, że jestem z CIA.|Mogła mnie zdemaskować. {7022}{7082}Bardzo przepraszam, Michael. {7084}{7135}Musisz porozmawiać z Fi,|Samem i Jessem. {7137}{7209}- Nie mogę gadać z nikim innym.|- Oni go szukajš. {7211}{7240}- Wiem.|- Martwiš się! {7243}{7327}Wiem! {7329}{7478}- Co chcesz przez to powiedzieć?|- ledzimy ich ruchy. {7526}{7609}- Szpiegujesz własnych przyjaciół?|- Nic nie rozumiesz. {7612}{7689}Nie mogę się z nikim kontaktować,|póki jestem pod przykrywkš. {7691}{7739}Nie mógłby zwołać waszego|tajnego spotkania? {7741}{7811}Nie mogę... {7813}{7926}To nie moja decyzja.|Nikt nie może wiedzieć, że tu jestem. {7952}{7986}A ja? {8010}{8055}Czemu ja otrzymałam wizytę? {8058}{8139}Bo dzwonisz i wypytujesz o mnie.|Musisz przestać! {8142}{8240}Chciałam tylko wiedzieć,|czy żyjesz! {8242}{8305}- Czy to za wiele?|- Tak, za wiele! {8307}{8439}Nie możesz dzwonić! Nie możesz pisać!|Musisz po prostu czekać, aż wrócę! {8607}{8655}A jeli nie wrócisz? {8744}{8804}Muszę ić. {9091}{9187}Mogę przytulić syna?|To jest dozwolone? {10372}{10424}Już jeste.|Jak poszło z mamš? {10427}{10465}Na tyle dobrze,|na ile się spodziewałem. {10467}{10527}Nie będzie już wydzwaniać. {10530}{10640}wietnie. Teraz możemy wrócić do sprawy|zajęcia się Dexterem Gamble. {10642}{10702}Nie wszystko na raz... {10717}{10825}Prezent z okazji powrotu do domu.|Wkrótce powiniene go użyć. {10827}{10928}Wyglšda na to, że twoi|przyjaciele robiš postępy. {11129}{11194}Jaki problem, Michael? {11196}{11287}Nie, pomylałem tylko, że byłoby szybciej,|gdybymy pracowali bezporednio z nimi. {11290}{11369}- Nic z tego.|- Brali już udział w tajnych operacjach. {11371}{11419}- Możesz im ufać.|- Powiedziałem nie. {11422}{11482}Nie będę ryzykował,|aby mógł się przywitać z kumplami. {11484}{11530}Wiedziałe o tym|przed przyjazdem do Miami. {11532}{11688}Możesz albo polecieć z powrotem na Dominikanę|i dać nam się tym zajšć, albo się dostosować. {11726}{11753}Dobrze. {11853}{11942}Kiedy prowadzisz obserwację, jeste wyszkolony,|aby nie postrzegać swego celu jak człowieka, {11944}{12011}ale jako listę szczegółów|w ich aktywnoci. {12014}{12105}Kiedy wracajš do domu, kiedy wychodzš,|ile razy dzwoniš. {12107}{12215}Musisz się zdyscyplinować, aby nie mieszać się|emocjonalnie w życie obiektu. {12218}{12302}Lecz czasami obiekt ci|to uniemożliwia. {12304}{12381}Wcišż jest wciekły o tego zbiega. {12383}{12433}Powiedziałem, że się tym zajmę.|Teraz mamy {12436}{12522}tu poważniejszš sytuację|i to nasz priorytet. {12525}{12565}Przepraszam. {12568}{12685}- Nie chciałam cię w to wplštać.|- Nie masz za co przepraszać. {12688}{12817}Po prostu się wkurzyłem, że wcišż musisz|męczyć się ze sprawami Michaela, nawet kiedy go nie ma. {12889}{12949}Idę pod prysznic. {13074}{13215}Najcięższe w obserwacji kogo znajomego,|jest pozostać obiektywnym. {13217}{13263}Zadanie szybko może|stać się osobiste, {13265}{13440}kiedy każde spojrzenie i gest obserwowanego|przypomina ci o przeszłoci. {13486}{13546}DUBLIN, IRLANDIA|2001 ROK {13891}{13915}Start! {14452}{14570}Nie żyjesz.|Teraz płać. {14572}{14622}Chcesz kasę,|musisz jš ode mnie zabrać. {14625}{14656}Tak też zrobię. {14658}{14733}- Co to za dziewczyna?|- Fiona Glenanne. {14735}{14793}Kłopoty najgorszego rodzaju. {14917}{14992}Wierz mi, stary,|nie chcesz się w to mieszać. {15064}{15136}Poza tym jest zajęta. {15344}{15395}Rico.|Masz informacje o Gamble'u? {15397}{15457}Tak, laska, będzie cię to|kosztować trzy stówki. {15459}{15522}Kuzyn mi mówił, że facet,|który wyglšda jak ten, co go szukacie, {15524}{15584}zapłacił mu pięć tysi|za miejsce do przechowania sprzętu. {15586}{15629}Pięć kafli,|a nawet go tam nie ma. {15632}{15692}- Potrzebny mi adres.|- 828 North River Drive. {15694}{15761}To stary warsztat samochodowy|przy Fifth Street. {15764}{15812}- Jak to daleko stšd?|- 20 minut. {15814}{15836}Lecimy. {16092}{16157}Najpierw twoi przyjaciele|przeszukajš warsztat. {16159}{16248}Kiedy wyjdš, sprawdzimy,|czy czego nie przegapili. {16289}{16327}Cholera. {16380}{16464}- Szybko, jak oni...|- Fi prowadzi. {16514}{16577}Wisisz mi nowy zestaw opon. {16579}{16596}- Ja?|- Tak. {16598}{16663}Kto namówił mnie,|aby posadzić demona szybkoci za kółko? {16665}{16737}Nie obwiniaj go. Gdyby ty prowadził,|wcišż bylibymy w drodze. {16740}{16828}- Cztery sztuki. Pirelli.|- Mniejsza o to. {16831}{16886}5 kafli za tę norę? {16922}{16963}Padnij!|Broń! {17337}{17464}Chyba Rico zapomniał wspomnieć|o dwóch strażnikach, co? {17528}{17560}Nie wychylaj się! {17569}{17648}Co tam się dzieje, do cholery.|Zostaw, Westen. {17651}{17718}Zaatakowano ich z lepszej pozycji|z półautomatycznej broni. {17720}{17816}Oni zginš, operacja również.|Tego chcesz? {17818}{17931}- Jeste niewidzialny. Rozumiesz?|- Jasne. Jestem duchem. {17986}{18111}rednia skutecznoć wyszkolonego strzelca,|strzelajšcego do celu z 15 metrów w idealnych warunkach, {18113}{18145}wynosi 99%. {18216}{18308}Oczywicie z założeniem,|że cel jest widoczny. {18310}{18447}Jeli jeste pod ostrzałem i strzelasz na lepo,|...
DownloadSpace