{1}{1}23.976 {62}{153}{C:$aaddff}Tłumaczenie, napisy, synchro: bokaru {158}{257}Nie jestem osobš za którš mnie macie.|Najwyraniej tego nie rozumiecie. {261}{302}Nie jestem sukš. {307}{364}Nie spiskuję, żeby nasza|matka poczuła się le. {369}{434}- Więc dlaczego zostajesz w hotelu?|/- Ponieważ, Saro... {439}{499}Chcš mnie w tym programie|oraz dostanę wspaniały pokój. {503}{563}To zadzwoń do mamy i powiedz jej to. {568}{611}Ty to zrób. {616}{640}Rozmawiam z niš codziennie. {645}{691}Przez 2 lata prawie|ze sobš nie rozmawiałycie. {695}{748}- Chcę masło orzechowe!|- Skończ z tym, Cooper. {753}{846}- Joe, mógłby się tym zajšć?|- Jasne. Nie ma sprawy. {851}{930}A przy okazji, jak tam Joe?|Polepszyło się? {935}{997}Zdecydowalimy się na tš|rzecz o której ci opowiadałam. {1002}{1057}- Poradnia?|/- Tak. Kitty... {1062}{1084}zadzwoń do niej. {1089}{1134}Saro, wie, że przyjażdżam.|Mogła do mnie zadzwonić. {1139}{1177}Poza tym nie mam na to czasu. {1182}{1264}Jonathan będzie tu za chwilę,|a ja nie zaczęłam jeszcze potrawy. {1268}{1340}- Przygotowujesz potrawę?|/- Tak... {1343}{1355}A co? {1391}{1486}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1487}{1530}Co mam zrobić, Kevin?|Pomóż mi. {1534}{1630}Masz może czosnek,|mrożonki i przyprawę do kurczaka? {1635}{1745}Nie ma mrożonek, ale wiesz co?|Zostało trochę zieleniny z kurczaka. {1750}{1861}/wietnie. Możesz przygotować|przepyszny posiłek w 10 minut. {1865}{1911}To było zbyt gejowskie|nawet jak na mnie. {1916}{1961}A jeli chodzi o naszš matkę... {1966}{1985}Nie zadzwonię. {1990}{2098}/Pamiętaj, Kevin.|/To moje urodziny. Musi być miła. {2119}{2134}Witam pana. {2139}{2179}Na twarzy masz|wymalowany kryzys kuchenny. {2184}{2273}- To takie oczywiste?|- No i dym. {2287}{2362}Dzieciaki, cišgle jestem na linii. {2366}{2426}Przepraszam, to Kevin. {2431}{2522}Spęd miło czas ze swoim chłopakiem.|Zajmę się mamš. {2527}{2563}Nie zajmuj się mamš. {2568}{2621}Mówię tylko, że mogę do niej|zadzwonić i zrobić z tego sprawę. {2625}{2652}/Sprawę? Jakš? {2657}{2716}Mam prawo do bezpiecznego|powrotu do Los Angeles. {2721}{2784}Konstytucja to gwarantuje.|Możesz za to co dla mnie zrobić. {2788}{2836}Powiedz reszcie rodziny,|żeby do mnie nie dzwonili. {2841}{2983}Dzięki temu będę mogła spędzić|miło czas ze swoim chłopakiem. {2990}{3021}To o to chodzi? {3026}{3079}Tak. {3083}{3174}Dobrze, bo włanie widziałem kolację. {3316}{3414}- Nie przestawaj.|- Wcale nie zamierzałem. {3433}{3505}Boże! Boże!|Pozabijam ich. {3510}{3584}- Kogo?|- Wszystkich. {3640}{3652}/Kitty. {3656}{3668}Tommy. {3673}{3747}Mam cię odebrać jutro z lotniska? {3752}{3815}Możesz zaczekać? {3819}{3875}Boże. {3918}{3946}Czeć, Justin. {3951}{4014}Odbiorę cię.|Nie słuchaj Tommy'ego. {4018}{4040}Gdzie jeste? {4045}{4121}Jestem z Tommym.|Dupek z niego. {4126}{4203}Obaj jestecie dupkami.|Kevin nie mówił wam, abycie nie dzwonili? {4208}{4234}Tommy, dzięki za propozycję. {4239}{4249}Justin. {4253}{4294}/Zobaczymy się na lotnisku. {4299}{4356}Żegnam. {4371}{4455}Przepraszam.|To moja rodzina. {4498}{4565}Przepraszam. To nie było|zbyt romantyczne pożegnanie. {4570}{4627}Rozstajemy się tylko na kilka dni. {4632}{4685}Chyba, że masz ten kanał telewizyjny. {4690}{4723}Kocham cię. {4728}{4793}Też cię kocham. {4884}{4925}{C:$aaddff}/Lotnisko LAX|/w Los Angeles {5150}{5169}Kitty! {5174}{5220}Kitty. {5224}{5244}O mój Boże. {5248}{5294}O mój Boże,|zjawiłe się. {5299}{5344}To był cud.|Niemal w to nie wierzę. {5349}{5445}Cóż, nie można na tobie polegać i|jeste chudzinš. Poważnie. {5450}{5462}Co to? {5467}{5502}Dobra. Jonathana nie ma? {5507}{5596}Nie. Nie chciałam, żeby tata wyzwał|go na pojedynek bokserski {5601}{5622}albo wycigi konne czy co innego. {5627}{5663}Chciałbym to zobaczyć. {5668}{5781}Zjedzmy co, zanim pojedziemy. Nakarmisz|mnie i przesłuchasz w tym samym czasie. {5785}{5867}Więc naprawdę będziesz mówiła|te napuszone kwestie w telewizji? {5872}{5956}Cóż, potrzebujš kogo młodego. {5970}{6008}Mama co mówiła? {6013}{6097}Nie, oprócz nazwaniem cię młodš|Margaret Thatcher zeszłego wieczoru. {6102}{6133}Lepiej ona niż Abel Brown. {6138}{6207}Zawsze mnie zadziwiacie|kiedy się obgadujecie. {6212}{6253}Co chcesz? Burgera czy co innego? {6258}{6363}Tak, mam się trzymać tego,|żeby się nie naćpać. {6378}{6423}A tak, jak ci z tym idzie? {6428}{6452}Zobaczymy. {6457}{6529}I mam cię zabrać do hotelu... {6533}{6601}Dasz radę sama się|dostać z hotelu do domu? {6605}{6632}Ponieważ... {6637}{6732}Ponieważ, co?|Musisz zabrać dziewczynę? {6740}{6771}Tak.|Przejrzała mnie. {6776}{6819}Nadal chodzisz na spotkania weteranów? {6824}{6850}Tak, czasem chodzę. {6855}{6958}Jest taka grupa dla osób, które|były w Afganistanie, jak ja, więc... {6963}{6989}- Czy to pomaga?|- Tak. {6994}{7075}Dobrze jest poznać innych,|którzy przeszli to samo. {7080}{7147}Reszta jest do kitu. {7152}{7164}Kim jest dziewczyna? {7169}{7226}Ma na imię Fawn|i jest niezwykle seksowna. {7231}{7277}A, nie chcesz tam być,|kiedy zobaczę się z mamš. {7282}{7339}To też. {7303}{7380}{C:$aaddff}Tłumaczenie, napisy, synchro: bokaru {7385}{7466}{C:$aaddff}Tłumaczenie amatorskie, żadnej transkrypcji.|Bez konsultacji z lingwistami. {7783}{7871}- Hej, tato.|- Witaj, księżniczko. {7886}{7955}Niech no popatrzę. {7994}{8042}Zupełnie jakby...|całkiem dorosła. {8046}{8106}Wiem.|Cholera. {8111}{8178}Co z mamš?|Jest tutaj? {8183}{8255}- Więc...|- Tak! Tak. {8260}{8312}Oczywicie, że jestem, Kitty. {8317}{8380}Czeć, mamo. {8413}{8466}Wyglšdasz wspaniale.|Po prostu wspaniale. {8471}{8488}Dzięki. {8492}{8607}Przydałoby ci się więcej słońca.|Może trochę rodzynek... {8627}{8658}Jak hotel? {8663}{8689}Dobrze. {8694}{8766}wietnie.|wietnie. {8787}{8814}Rodzynki? {8818}{8874}Cóż... {8881}{8933}Tak, widziałem ten program. {8938}{8979}Nienawidzisz go, prawda? {8984}{9015}Więcej wrzasków o polityce? {9020}{9073}Kto wrzeszczy? {9077}{9116}To skomplikowane, tato. {9120}{9154}Nie sšdzę, abym była|gotowa na telewizję. {9159}{9202}Nie bšd tego taka pewna. {9207}{9250}Uwierz w siebie. {9255}{9291}Nigdy nie zapominaj. {9295}{9343}Uwierz w siebie. {9348}{9413}O Boże, spójrzcie.|Kitty już was upiła. {9418}{9504}Nie, nie, nie.|To oni mnie upili. {9518}{9535}Hej, hej, hej! {9540}{9602}Żadnego unoszenia.|Komu stanie się krzywda. {9607}{9662}- Pan Wujek Saul.|- Nie "panwujkusauluj" mi tu. {9667}{9756}Słyszałem cię w radiu.|Mylisz się w sprawie emigracji. {9761}{9828}O Boże, pomóż nam.|Proszę, zaczęło się. {9833}{9881}Chodż tu. {9885}{9945}Jeste wspaniała.|Kocham cię. {9950}{10017}Tommy, porwę na chwilę twojš żonę. {10022}{10115}- Jak praca?|- Nauczam teraz szeciolatków. {10120}{10147}- Margherita.|- Margherita. {10151}{10209}Mamo, Kitty, Tommy, wszyscy.|To jest Fawn. {10214}{10283}Fawn, to jest mama, Kitty i Tommy. {10288}{10324}Mamo, Fawn jest tš dziewczynš|z reklamy, którš ci pokazywałem. {10329}{10415}Jest na plaży, piasek, kocha się.|Użyje perfum i stanie się bogata? {10420}{10475}Zgadnij, mamo.|Mnie też już ma. {10480}{10516}Justin. {10521}{10585}Pływanie, ludzie. Nie będę tego|robił na wyspie Guacamoli. {10590}{10624}A może jednak? {10629}{10710}Jeste prawnikiem, a nie... {10732}{10768}Wayne, oddzwonię. {10772}{10799}Kevin, to jest Fawn.|Fawn, to jest Kevin. {10804}{10864}Gdyby cię znowu aresztowano,|Kevin jest właciwš osobš. {10868}{10938}Chodmy popływać. {10969}{11036}Wycofali zarzuty. {11041}{11075}wietnie. {11079}{11175}Znowu aresztowana?|Z kim on teraz się umawia? {11180}{11254}Witam gospodynię audycji. {11259}{11343}- Ma już pracę?|- Nie czepiaj się go dzi, dobra? {11348}{11458}Mamo, zdajesz sobie sprawę,|że jest nawalony, prawda? {11746}{11825}- Hej, Cad.|- Czeć, tato. {11837}{11911}Musimy pogadać.|Skierować cię we właciwym kierunku. {11916}{12014}Wpadnij do mnie do biura|jutro w południe. {12022}{12125}I napij się kawy,|zanim narobisz sobie wstydu. {12216}{12273}Dziękuję. {12285}{12348}Kto to jest? {12369}{12400}Jest z Justinem. {12405}{12468}- Ładny biustonosz.|- Więc o co chodzi? {12472}{12542}Co jest z tymi... poradami. {12547}{12587}Jak to powiedzieć... {12592}{12683}Dwójka małych dzieci,|tydzień w tydzień to samo. {12688}{12782}Za dużo obowišzków.|Za mało wsparcia. {12786}{12846}O wiele za mało. {12851}{12925}Słyszałam, że nawet kiedy|nie jest się w nastroju, {12930}{13009}ale się zacznie i|pozwoli się temu rozwinšć... {13014}{13048}co zaskoczy. {13053}{13110}- Tak?|- To włanie powinna zrobić. {13115}{13172}Tak. Może. {13177}{13285}Mylałam, że kiedy rzucę starš pracę,|odzyskam czas utracony w pensji. {13290}{13379}Bycie pracujšcš matkš to jak|bycie walutš bez wartoci. {13383}{13434}O mój Boże,|wykorzystam tš linię. {13439}{13467}Poza tym nie jest łatwo. {13472}{13558}Majšc dwójkę rodziców|z absurdalnego romansu. {13563}{13638}Wiem. Jak Ron i Nancy. {13657}{13729}Kto cię tego nauczył? {13769}{13822}W porzšdku, mamo?|Potrzebujesz pomocy? {13827}{13904}Czemu nigdy nikogo nie przyprowadzasz?|Mówilimy ci. Nie będziemy zawstydzeni... {13908}{13971}Mamo! Mamo!|Rozmawialimy już o tym. {13976}{14009}Nie ma problemu. Sporo pracuję. {14014}{14052}- Ciężko jest kogo poznać...|- To nie jest co... {14057}{14117}Nie zaczynaj ze mnš tylko dlatego,|że nie chcesz kłócić się z Kitty. {14122}{14191}Wyducie to z siebie w końcu! {14196}{14251}Dobra. {14309}{14371}- Hej.|- Hej. {14491}{14539}Racja.|"O"! {14544}{14640}Przestańcie się unikać i porozmawiajcie. {14731}{14752}Więc... {14757}{14808}Czyż to nie miło,|że jestemy tu wszyscy? {14812}{14856}Minęło tyle czasu. {14860}{14887}Powinnam była to włożyć. {14891}{14968}- Nora.|- Mamo, wiesz... {15055}{15107}Halo? {15112}{15179}Proszę zacz...
DevilDrom