Brothers.And.Sisters.S01E06.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{21}W poprzednich odcinkach:
{21}{78}Jestem Amber.|Jestem nowš asystentkš.
{78}{120}Przespałe się z niš.
{120}{187}Musicie zwrócić 12 milionów|do końca roku.
{187}{244}Skšd wemiemy 12 milionów?
{244}{278}Dowiemy się, gdzie tata ukrył pienišdze.
{278}{322}Kto przecież musi wiedzieć,|gdzie sš te pienišdze.
{322}{369}Mogę was skierować|do sšdowego księgowego.
{369}{400}Nora, jeli chcesz wyjć -
{400}{443}Dlaczego? Bo mój brat siedzi tam
{443}{491}z kobietš, która sypiała z moim mężem?
{491}{555}Długi czas nie wiedziałem|o tobie i Williamie.
{555}{609}Tak wiele sekretów z tobš dzielił.
{609}{634}Hej, szefowo.
{634}{694}Znamy się.|Z liceum San Marino.
{694}{802}Lubię cię. Ale czuję się|jak ofiara życiowa w twoim towarzystwie.
{819}{870}Najcięższš rzeczš jest|wiedzieć kiedy się poddać.
{870}{904}Jonathan?
{904}{943}Odszedł.
{966}{1029}Brothers and Sisters 1x6 "Dla dzieci"|Napisy: Katiana
{1110}{1205}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1207}{1250}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1254}{1293}To tantryzm.
{1293}{1367}Dokładnie jak...|To joga.
{1367}{1431}Proszę nic nie mów.|Nie ruszaj się.
{1431}{1502}Jeli się poruszysz,|może wydarzyć się co złego.
{1502}{1566}- Niby co?|- Nic nie mów! Po prostu wytrzymaj.
{1566}{1613}Boże, naderwę mięnie udowe.
{1613}{1685}To najmniej komfortowa pozycja.
{1685}{1757}Obiecałam jednej przyjaciółce z T.T.C., że spróbuję.
{1787}{1841}Musisz się ruszyć.
{1841}{1893}Zła.|Rusz się.
{1920}{1960}Dobra.
{1972}{2047}Julia, sš prostsze sposoby|by mieć dziecko.
{2047}{2074}Boże.
{2074}{2130}Co to jest T.T.C.?
{2130}{2192}"Próba poczęcia".|Kurs online.
{2192}{2255}O tym rozmawiasz na chatcie?
{2255}{2355}Z nieznajomymi?|Czy mam zablokować tš stronę?
{2355}{2412}Gotowy na rundę numer dwa?
{2412}{2474}Tak naprawdę to nie.|Nie mamy na to czasu.|Musimy wychodzić.
{2474}{2511}Muszę jechać do Sarah.
{2543}{2588}Nigdzie nie jedziesz.
{2686}{2712}Dzięki za przybycie.
{2712}{2766}- Przepraszamy wszystkich za spónienie.|- Siadajcie.
{2766}{2834}Nie mamy zbyt wiele czasu|na kontrolowanie sytuacji.
{2834}{2906}Musimy trzymać się razem.|To najważniejsze.
{2906}{2967}Powinnimy wybrać się w podróż,|żeby przepać na jakim pustkowiu.
{2967}{3047}Na rok, bo tak długo|mama będzie na nas zła.
{3047}{3132}Albo damy sobie z tym radę,|albo to zacišży na naszym dalszym życiu.
{3132}{3157}W czym rzecz?
{3157}{3232}Na miłoć Boskš,|to przyjęcie dla dziecięcego szpitala|w Pasadenie.
{3232}{3272}Nie o to chodzi.
{3272}{3311}Problemem jest mama.
{3311}{3368}A noc jest okropnie długa.
{3368}{3441}Musimy być takš mdłš,|idealnš, umiechniętš rodzinš.
{3441}{3481}A jest 4 rano. To okropne.
{3481}{3516}Jeste szczęciarš,|że nie była ani razu.
{3516}{3582}Pogadajmy z niš.|Powiedzmy, że nie chcemy ić w tym roku.
{3582}{3628}Zgadzam się.|Co gorszego może się stać?
{3630}{3684}Wiecie jak wyglšdał sšd|za zbrodnie wojenne?
{3684}{3721}Musiałem pójć na wojnę,|by się z tego wywinšć.
{3722}{3782}Prawie dzwoniła do Białego Domu,|żebym wrócił na tš noc.
{3782}{3847}Posłuchajmy, Sarah. Będzie dobrze,| gdy będziemy trzymać się razem.
{3847}{3919}Ale jeli kto da ciała,|jestemy pogršżeni.
{3920}{4037}W tym roku nawet miałem ochotę pojć.
{3963}{4040}Wiecie, tematem jest|powrót Broadwayu, a kto nie kocha musicali?
{4047}{4080}- Jeste gejem.|- Co z tego?
{4079}{4122}Słuchajcie, nikt z nas nie pójdzie na to co.
{4122}{4182}Firma musi płacić rachunki.|Nie możemy sobie na to pozwolić.
{4215}{4307}W tym momencie nie możemy|wyłożyć takich pieniędzy.
{4382}{4439}Dobrze, powiem mamie.
{4448}{4539}Wszystko co musimy robić,|to trzymać się naszego stanowiska.
{4549}{4689}Koniec z dyktaturš wielkiej nocy Nory.
{4702}{4737}- Zdrówko.|- Zdrówko.
{4737}{4789}- Dobrze.|- Zdrówko.
{4796}{4858}Jakie sš szanse,|że będę mieszkać u mamy
{4858}{4938}z 18 pomarańczowymi kotami, do końca życia?
{4938}{4964}3 do 1.
{5031}{5126}Ta sprawa, o której mówiła,
{5126}{5192}o tym że firma, przekaże pienišdze|albo nie--
{5192}{5251}Posłuchaj, nastały ciężkie czasy.
{5260}{5334}Musimy podjšć ważne decyzje,|odsprzedać kilka sektorów.
{5334}{5385}Kilka sektorów? Wow.
{5405}{5455}To może być ciężki okres.
{5455}{5533}Tak. Te wszystkie rzeczy|miał zrobić tata.
{5533}{5631}Tylko... nigdy się to tego nie zabrał.
{5654}{5719}Ale z firmš|wszystko będzie dobrze?
{5719}{5798}Nie będzie to już ta sama firma,|ale powinno być dobrze.
{5867}{5948}Posłuchaj, ja chcę to powiedzieć mamie.
{5959}{6084}Kiedy to zrobię, zrozumie, że lepiej nie ić|na tš niedorzecznš zabawę charytatywnš.
{6127}{6165}Te...
{6165}{6259}finansowe problemy, o których mówisz...
{6281}{6344}czy majš co wspólnego z tatš?
{6512}{6579}To nie jego wina,|jeli o to ci chodzi.
{6679}{6726}Dobrze.|Lecę.
{6754}{6814}Daj znać jak poszło z mamš.
{6828}{6879}- Dobranoc.|- Dobrej nocy.
{6879}{6939}- Dzięki za pizzę.|- Nie ma za co. Jed ostrożnie.
{6939}{7004}Dobranoc. Dzięki.
{7123}{7160}Powinna była jej powiedzieć.
{7160}{7219}Tak. "Hej, siostra.
{7219}{7286}Wiesz, twój ojciec,|którego kochała i uwielbiała,
{7286}{7335}którego nadal wychwalasz w telewizji,
{7335}{7398}nie tylko był cudzołożnikiem,
{7398}{7471}był również defraudantem,|który ukradł miliony
{7471}{7547}z funduszy pracowników, którzy pracowali w pocie czoła
{7547}{7621}by stał się bogaty".
{7660}{7703}Co w tym stylu?
{7757}{7785}Tak.
{7798}{7843}Czas ucieka.
{7843}{7951}Znalezienie zastępcy prowadzšcego|na 48 godzin przed zabawš? To niemożliwe.
{7951}{8072}Mam tajemnš broń.|Mogę namowić, kogo znanego z telewizji.
{8139}{8194}W tym roku przyjdš wszystkie dzieci?
{8194}{8259}Kitty już nie ma wymówki| w postaci 3,000 mil.
{8259}{8327}Po raz piewrszy, przyjdzie cała pištka.
{8327}{8412}Włanie dlatego to robimy...|dla dzieci, tak?
{8533}{8585}Czy kto ma ochotę na kawę?
{8585}{8645}Desperacko potrzebuję kofeiny.
{8645}{8720}Harry, pomóż mi w kuchni.
{8798}{8852}Niele sobie radzisz, nieprawdaż?
{8852}{8924}Słyszałem, że się spotykamy.
{8924}{8992}Co to miało znaczyć? Czy to miało być czarujšce?
{8992}{9061}Miałam zmięknšć,|kiedy położyłe swojš rękę na moim udzie,
{9061}{9132}czy tak się dobrze poczuć|by zapomnieć, że jeste mężem mojej przyjaciółki,
{9132}{9194}która siedzi naprzeciw nas?
{9194}{9253}- Po prostu pomylałem...|- Wštpię w to, Harry.
{9253}{9344}A jeli tak pomylałe,|to bardzo, bardzo się pomyliłe.
{9353}{9407}Chyba le zinterpretowałem|wysyłane przez ciebie sygnały.
{9407}{9477}Sygnały? Nie wysyłałam|żadnych sygnałów, Harry. Żadnych.
{9477}{9519}I nie idę na żadnš randkę.
{9519}{9589}Jedyne podobieństwo do randki|to nieszczęsnoć tego zdarzenia.
{9589}{9675}Nora, kawa gotowa?
{9675}{9721}Gotowa.
{9738}{9789}Przeanalizowałem|zapiski, jakie mi przesłałe.
{9789}{9874}William Walker sprzedał swoje akcje|funduszowi emerytalnemu
{9874}{9933}w zawyżonej cenie 15 milionów.
{9933}{10025}Cały dochód z tej operacji|wpłynšł na jego osobiste konto|w mniej niż 24 godziny.
{10025}{10117}Racja, wtedy pienišdze zaginęły.|I nie potrafię ich odnaleć.
{10117}{10159}Ponieważ nie jeste|sšdowym księgowym.
{10181}{10286}Numer kierunkowy na druku wypływu pieniędzy|należy do Prescott National.
{10286}{10335}To bank w Newadzie.
{10335}{10373}Więc William miał tam konto?
{10373}{10446}Nie. Pienišdze wpłynęły na konto|należšce do Ricklean & Cabot.
{10446}{10499}To mała firma maklerska w Prescott.
{10499}{10603}Niech zgadnę.|Nikt w Ricklean&Cabot nie ma pojęcia o Williamie,|a jeli co wiedzš, nie powiedzš.
{10603}{10693}Najlepsze co mogłem zrobić to, ustalić numer|konta R&C.
{10693}{10743}Masz to w dokumentach.
{10743}{10837}Majš stronę internetowš,|gdzie klient ma wglšd w swoje konto.
{10837}{10979}Niestety, zatrzymalimy się|na hale pomiędzy 5 a 8 znakami,
{10979}{11047}z ponad miliardem możliwych kombinacji.
{11072}{11093}Inaczej mówišc...
{11093}{11189}Inaczej mówišc, odzyskanie tych pieniędzy|zależy od jednej rzeczy, panie Holden.
{11215}{11269}Jak dobrze znał pan szwagra?
{11329}{11387}Ten mężczyzna obmacywał mnie pod stołem.
{11387}{11444}Jeste pewna, że cię nie otrzepywał?
{11444}{11516}Trzepie się krowy.|To było bliskie pettingu,
{11516}{11645}I co takiego zrobiłam, że cała rodzina|uważa mnie za psychoseksualnš histeryczkę?
{11645}{11748}Pomijajšc, że uznała|zaproszenie na kolację od pracowanika za randkę?
{11748}{11782}Nie powinna słuchać Kitty.
{11782}{11863}Republikanie nie sš blisko z prawdš.
{11863}{11914}Gdzie jest dodatek do programu?
{11914}{11994}Zachowalimy całš stronę dla OJAI.
{11994}{12093}Mamo, chcę porozmawiać o OJAI.
{12105}{12163}To delikatna sprawa.
{12174}{12212}Sarah, jestem twojš matka.
{12212}{12311}Nie ma nic, czego nie przyjęłabym ze spokojem.
{12311}{12379}Jak wtedy, gdy Kitty powiedziała,|że poprze Reagana?
{12379}{12481}To co innego. Miała 12 lat.|Chodziło o jej bezpieczeństwo.
{12500}{12536}Po prostu powiedz.
{12568}{12598}Dobrze.
{12618}{12663}Pienišdze topniejš.
{12663}{12718}Powięcenie jest nieuniknione.
{12718}{12850}Wiem, że 25000 za stół to dużo,|ale to przecież szczytny cel.
{12883}{12942}No włanie, mamo, to jest...
{12963}{12996}Posłuchaj.
{12996}{13070}Wiem, że wolelibycie|wbić sobie paznokcie w czoło...
{13079}{13110}...niż chodzić na te przyjęcia i...
{13110}{13211}każdego roku wywieram na was matczynš presję,|żebycie poszli.
{13211}{13274}- Wiesz dlaczego?|- Z sadyzmu?
{13274}{13317}Sarah, proszę.|Proszę, po prostu posłuchaj.
{13317}{13355}Dobrze.
{13378}{13548}Tej nocy, spełnia się moja sekretna fantazja.
{13548}{13693}Mogę patrzeć na was,|na nieperfekcyjnš, a jednak idealnš rodzinę,
{13693}{13746}wszyscy wystrojeni i piękni,
{13746}{13866}mogę udawać, że jestemy w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin