{1}{1}23.962 {1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {189}{269}Tłumaczenie Jabaar|Korekta djdzon & cave {256}{322}Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 03.2007 {743}{816}BOSTON|Kilka lat temu {954}{1032}/Nie chcę być produktem mojego środowiska. {1036}{1141}/Chcę, aby moje środowisko|/było moim produktem. {1247}{1302}/Lata temu mieliśmy Kościół. {1288}{1410}{Y:i}To był tylko sposób na powiedzenie,|że mamy siebie nawzajem. {1438}{1509}A teraz nie wiem, to zabawne, {1513}{1568}tchnąłem nienawiść w twoje serce. {1572}{1647}{Y:i}Rycerze Kolumba|to byli istni łamacze czaszek. {1651}{1765}{Y:i}Prawdziwi makaroniarze,|przejęli swój kawałek miasta. {1819}{1917}{Y:i}20 lat po tym jak Irlandczyk|nie mógł dostać pieprzonej pracy, {1921}{2029}{Y:i}mieliśmy prezydenturę,|niech spoczywa w spokoju. {2034}{2102}{Y:i}Tego właśnie nie rozumieją czarnuchy. {2106}{2191}{Y:i}I to mi się u nich nie podoba. {2197}{2307}{Y:i}Nikt ci niczego nie da,|trzeba sobie wziąć samemu. {2850}{2924}Nie zmuszaj mnie,|abym znowu tu po to tutaj przyszedł. {2928}{3012}To już się więcej nie wydarzy. {3035}{3135}{Y:i}Carmen wyrasta na porządną, młoda kobietę. {3143}{3226}Powinieneś być z niej dumny. {3489}{3557}Miałaś już okres? {3960}{4047}Jesteś dzieciakiem Johnny'ego Sullivana? {4051}{4099}Mieszkasz z babcią? {4103}{4154}Tak. {4158}{4192}Daj mu kilka bochenków chleba, {4196}{4236}parę kartonów mleka, {4240}{4276}lubisz mielonkę i ser? {4280}{4350}Daj mu też trochę coli i majonezu. {4354}{4420}Lubisz komiksy? {4465}{4545}Uczysz się dobrze? {4540}{4590}Tak. {4561}{4597}To dobrze. {4601}{4627}Ja też się dobrze uczyłem. {4631}{4707}Nazywają to paradoksem. {4719}{4751}Zatrzymaj to. {4755}{4837}Kup sobie trochę kosmetyków. {4908}{4988}Jeśli będziesz chciał|zarobić trochę pieniędzy, {4992}{5054}przyjdź na L Street. {5058}{5115}Wiesz, gdzie tam mieszkam? {5119}{5162}Dobrze. {5166}{5232}- Dobry chłopak.|- Dziękuję. {5284}{5409}Polecamy ci Boże duszę twojego sługi,|który jest teraz martwy. {5424}{5497}Wybacz mu grzechy, których się dopuścił,|albowiem wynikały one z ludzkiej słabości. {5501}{5524}Amen. {5528}{5568}Kościół chce, abyś był na swoim miejscu. {5572}{5638}Klękał, wstawał, klękał i wstawał. {5642}{5714}Jeśli chcesz tak robić,|to nie wiem, co mogę dla ciebie zrobić. {5718}{5781}Mężczyzna sam kieruje swoim losem. {5785}{5850}Nikt ci nic nie da,|musisz to sobie wziąć. {5854}{5935}- Non serviam.|- James Joyce. {5939}{5983}Mądrala. {5987}{6116}Makaroniarze z północnego Providence|chcieli mi mówić, co mam robić. {6126}{6200}Coś może im się stało. {6221}{6289}Może coś takiego. {6456}{6506}Jezu. {6505}{6578}Ale śmiesznie upadła. {6616}{6686}Powinieneś naprawdę|z kimś się w tej sprawie spotkać. {6690}{6777}{Y:i}Kiedy zdecydujesz się być kimś,|możesz nim zostać. {6781}{6845}Tego nie mówią w kościele. {6849}{6894}Kiedy byłem w twoim wieku, mówili, {6898}{6958}że można zostać policjantem, albo przestępcą. {6962}{7031}Dzisiaj mówię ci to: {7035}{7157}Kiedy stoisz na przeciwko naładowanej broni, {7162}{7212}co to za różnica? {7293}{7357}Zuch chłopak. {7361}{7485}{Y:i}Balistyka zajmuje się pociskiem,|uderzeniem w cel i efektami jakie wywołuje. {7489}{7565}{Y:i}Weźmy na przykład|9 mm amunicję typu Hollow Point. {7569}{7655}{Y:i}Kiedy uderza ona w czaszkę,|wnętrze rozprzestrzenia się, {7659}{7785}{Y:i}może podzielić się na małe kawałki,|które działają jak brzytwy. {7828}{7913}{Y:i}Uszkadzając organy wewnętrzne|jak wątrobę, płuca i serce. {7917}{8019}Niszczą kości, tkankę, tworząc krwawą miazgę. {8186}{8223}Pieprz się. {8227}{8261}Pieprzone cioty. {8265}{8362}Strażak zaliczający cipkę,|po raz pierwszy w historii ognia lub cipek. {8366}{8475}Idźcie uratować jakiegoś kotka z drzewa,|wy pieprzone pedały! {8479}{8537}{Y:i}Ołówki. {8652}{8714}Zaczynajcie. {8874}{8945}Na co się patrzysz? {8988}{9021}Zapomnij. {9025}{9129}Twój ojciec był woźnym,|a syn tylko gliniarzem. {9189}{9280}Ci pieprzeni strażacy,|to banda pedałów. {9284}{9307}To prawda. {9311}{9354}Ona mówi mi:|Nigdy niczego nie kończysz. {9358}{9448}Jeśli skończysz kurs na policjanta,|zajmę się twoim interesem. {9452}{9534}Więc po skończeniu kursu,|znowu będzie mi obciągać. {9538}{9611}Super. Twoja matka musi być|wspaniałą kobieta. {9615}{9632}Pieprz się. {9636}{9696}Ujmijmy to tak.|Ty jesteś czarnym w Bostonie. {9700}{9757}Nie potrzebujesz mojej pomocy,|aby być wypieprzonym. {9761}{9848}{Y:i}Amerykańska Policja|ma długą tradycję doskonałości. {9852}{9926}{Y:i}Dzisiejsze ukończenie szkoły|zestala waszą przydatność {9930}{10010}w jednej z najlepszych agencji|do zwalczania przestępczości. {10014}{10074}{Y:i}Jako gubernator stanu Massachustets, {10078}{10161}{Y:i}jestem przekonany,|że każdy z was będzie służył {10165}{10233}{Y:i}w sposób praworządny,|wyróżniający się i z honorem. {10237}{10287}{Y:i}Gratulacje dla wszystkich nowych policjantów. {10291}{10376}{Y:i}Dziękuję, możecie się rozejść. {10613}{10696}Sullivan, prosto z roboty|do cywila. Gratulacje. {10700}{10834}- Chcemy wyskoczyć na piwo, idziesz z nami?|- Nie, dojdę do was później. {11017}{11082}Koniec szkoły. {11103}{11150}Dziękuję, Frank. {11154}{11196}Zasłużyłeś sobie na to. {11200}{11284}Koniec z ołówkami i książkami. {11319}{11351}Dobra. {11355}{11391}{Y:i}To nie jest zwykła Policja, {11395}{11457}{Y:i}to policja stanowa. {11461}{11511}{Y:i}Wasze szkolenie, wykaże różnicę. {11515}{11577}Policja stanowa, otworzyć drzwi! {11581}{11652}{Y:i}Jaka jest różnica? {11667}{11695}{Y:i}Czy to jest zrozumiane? {11699}{11760}{Y:i}Tak jest, sir! {11764}{11824}Na ziemię! {12097}{12158}Gratulacje z okazji|zdania egzaminu na detektywa, {12162}{12211}witamy w Specjalnej Jednostce Śledczej. {12215}{12266}Hip, hip, kurwa jego mać. {12270}{12317}Nie będziemy razem pracować. {12321}{12453}Będziesz pracował dla kapitana Ellerby,|ale lubię wszystkich zobaczyć. {12462}{12523}Ciężko pracujesz - szybko się wespniesz. {12527}{12603}Jak fiut dwunastolatka. {12622}{12682}- Dziękuję, sierżancie.|- Cała przyjemność po mojej stronie. {12686}{12771}- Dziękuję, panu.|- Powodzenia. {12897}{12983}- Gratulacje.|- Dzięki, skarbie. {13036}{13100}Możesz wejść. {13239}{13304}Proszę usiąść. {13470}{13507}Wiesz, czym się tutaj zajmujemy? {13511}{13573}Moja sekcja. {13584}{13635}Tak, proszę pana, mam pojęcie... {13639}{13696}Nie masz najmniejszego pojęcia. {13700}{13765}Nic nie wiesz. {13788}{13868}Gdybyś wiedział czym się zajmujemy,|nie bylibyśmy dobrzy w tym co robimy, prawda? {13872}{13902}Bylibyśmy cipami. {13906}{13960}Nazywasz nas tak? {13964}{14023}Sierżant sztabowy Dignam|ma specyficzny styl {14027}{14116}i chyba musimy do tego przywyknąć. {14127}{14201}Masz powiązania rodzinne|z południem przez ojca. {14205}{14295}A może opowiesz nam o wujku Jackym? {14362}{14405}Został złapany przez gliniarzy w Jordan Marsh. {14409}{14524}Wujek Jackie był drobnym bukmacherem,|przekupującym weterynarzy w Somerville. {14528}{14662}Dostał kulkę na wyścigach konnych w 1995.|Znaleźliśmy jego ciało na lotnisku. {14666}{14719}Zgadza się. {14723}{14752}Pamiętam jego pogrzeb. {14756}{14790}Dobrze. {14794}{14879}- Zamknięta trumna?|- Tak jest. {14938}{14974}Opowiadałeś komuś o tym co czujesz? {14978}{15110}Szczególnie, że przed tym|miałeś przez swojego wujka kłopoty w szkole? {15220}{15257}Mam pytanie. {15261}{15345}Jak bardzo jesteś popieprzony? {15598}{15664}Cześć, Darlene. {15703}{15756}Co tam masz, sierżancie sztabowy? {15760}{15814}Od razu zostałeś sierżantem. {15818}{15887}Tak jak ty, co za kraj. {15891}{15950}Świetnie. {15980}{16035}Nie boję się brać na siebie|odpowiedzialności. {16039}{16110}Jeśli też będziesz chciał,|czasami trafisz gdzieś. {16114}{16198}Jesteśmy policjantami,|a to nie jest gdzieś. {16192}{16292}Wiem, że jesteś pracowity. {16228}{16278}Może mógłbym dla ciebie coś zrobić? {16301}{16450}Masz w domu jakiś garnitur, czy chcesz chodzić|ubrany jakbyś chciał najechać Polskę? {16463}{16503}Niezłe drzewo genealogiczne. {16507}{16636}Twój wujek Tommy został przyłapany|na sprzedawaniu broni federalnym, {16648}{16727}Nie mówiąc o wielu innych odstępstwach|od zgodnego z prawem życia. {16731}{16762}Co to ma wspólnego ze mną? {16766}{16862}Dlaczego udajesz, że jesteś policjantem? {16914}{17000}{Y:i}Jednostka jest nowa,|a wy jesteście jej najnowszymi członkami. {17004}{17089}{Y:i}Zostaliście wybrani używając kryterium|inteligencji i zdolności. {17093}{17161}To elitarna jednostka. {17165}{17331}Ma za zadanie zniszczyć lub nieznacznie zakłócić|działanie zorganizowanej przestępczości w mieście. {17335}{17457}We współpracy z FBI|reprezentowanej przez agenta Franka Lazio. {17472}{17520}{Y:i}Zrobimy to. {17524}{17612}Wiecie, o kogo mi chodzi,|kiedy mówię o zorganizowanej przestępczości. {17616}{17663}To Jackie Costigan. {17667}{17725}To stare zdjęcie,|Jackie spotkał swoje przeznaczenie. {17729}{17801}To nie jest zdjęcie. {17808}{17852}Costello używa trzech kluczowych ludzi. {17856}{17993}To Fitzy, psychopata mieszkający z matką,|lepiej powinna zejść mi z drogi. {18014}{18064}Delahunt - mięśniak. {18068}{18102}French - numer 1 {18106}{18176}i oczywiście nasza gwiazda, wiecie kto. {18180}{18225}Dostaliście wszyscy instruktaż, {18229}{18296}Czekam na pomysły,|które mógłbym sprzedać biuru jako własne. {18300}{18379}Ciężką pracą wywalczycie najlepszą|możliwą pozycję w tym wydziale. {18383}{18419}Do pracy. {18423}{18478}Twój ojciec był pieprzoną mendą|z południowego Bostonu, {18482}{18556}bagażowym na lotnisku, tak? {18560}{18620}Cała rodzina to kryminaliści,|za wyjątkiem ojca. {18624}{18679}I jednego księdza,|skoro wiesz wszystko. {18683}{18783}Szczęśliwie ożenił się z 12-letnim chłopakiem|miesz...
Czarna_Blond