{174}{305}/Ludzie mówili, że był moczymordš|/i trubadurem. {309}{381}/Niektórzy mówili nawet, że był mordercš. {385}{450}/Dla chłopaka był duchem. {455}{536}/Niewidocznš zjawš, której istnienie|/ potwierdzały jedynie... {537}{601}/szkody, które zostawiała|/po swym przebudzeniu. {602}{673}/Ale chłopak nie mógł zaprzeczyć|/istnieniu zjawy, {674}{735}/gdy ukazywała się|/jako postać cielesna. {736}{810}/Po 40 latach starzec wracał do domu. {1034}{1149}{y:b}BLOODWORTH {1260}{1340}{y:b}tłumaczenie: piotrazzz {1350}{1430}{y:b}korekta: słodziarka mc'cud {2473}{2515}Koniec oczekiwania, chłopcze. {3049}{3129}/Niestety nie możemy przyjšć tekstu|/zapisanego ręcznie. {3130}{3230}/Wszelkie teksty muszš być|/sporzšdzone na maszynie. {3912}{3937}Brownie! {3992}{4061}Zrób co z tym psem albo ja to zrobię. {4823}{4869}Fleming! {4992}{5019}Fleming Bloodworth. {5048}{5117}Urosłe od naszego poprzedniego spotkania. {5121}{5194}Miałem nadzieję, że w tym roku|wrócisz do szkoły. {5228}{5293}Chciałem dokończyć naukę, ale... {5297}{5348}mam inne obowišzki, wie pan? {5349}{5423}Stchórzyłe dwa miesišce przed zakończeniem. {5424}{5484}Zawsze szkoda, gdy młody człowiek|się poddaje. {5514}{5588}Co sšdzisz o tej ksišżce, którš ci dałem? {5601}{5658}Uważam, że jest dobra. {5659}{5703}Na pewno jš zwrócę,|jeli to pana martwi. {5704}{5803}Nie, to był prezent.|Sš też inne, które powiniene przeczytać. {5818}{5854}/Spodobałyby ci się. {5892}{5961}Fleming, chciałbym ci pomóc. {5976}{6070}Wiem co nieco o twojej sytuacji. {6085}{6115}O czym? {6129}{6165}O sytuacji w twoim domu. {6181}{6245}Z sytuacjš w moim domu wszystko w porzšdku. {6769}{6858}Kiedy skończysz się bawić tš zabawkš|dla dziewczyn... {6861}{6924}zajmij się tym silnikiem. {7025}{7068}Już oddałem narzędzia. {7102}{7141}Wiesz, jaki on jest. {7184}{7287}W dupie mam, jaki on jest.|Powiedz mu, że ich potrzebujemy. {7817}{7863}Pewnie nie widziałe matki? {7875}{7911}Nie. {8073}{8167}- Masz jakie czyste koszulki?|- Pod twoim łóżkiem jest kufer. {8169}{8213}Mamy kawę? {8297}{8322}Fleming? {8352}{8394}Niech to szlag! {8458}{8508}Widzę, że kawalerskie życie trwa. {8509}{8588}- Nie spodziewałem się towarzystwa.|- Chod co zobaczyć Boyd. {8610}{8660}Czułem, że jeste w domu. {8667}{8715}Przychodzę w sprawie ojca. {8719}{8761}- Wraca tu.|/- Co? {8762}{8848}Miał udar i nie ma się gdzie podziać. {8849}{8924}/To musiał być niezły udar,|/skoro zdecydował się wrócić. {8956}{9011}Cieszę się, że czytałem ten list,|kiedy mama spała. {9023}{9112}/Brady, nie uważasz, że po 40 latach|/zauważyła, że odszedł? {9113}{9156}/Mówi, że musi chodzić o lasce. {9157}{9241}/Myli, że umrze, ale to nieprawda.|/Wyczytałem to w kartach. {9242}{9265}/O Chryste! {9269}{9351}Staruszek w końcu umrze,|ale nie od udaru. {9526}{9599}Brady, sprawiasz wrażenie,|jakby cieszył się, że on cierpi. {9601}{9660}Ty też wydajesz się cierpieć. {9673}{9725}/Biblia mówi:|/"Jak posiejesz, tak zbierzesz". {9726}{9862}Biblia mówi także, że jasnowidze i wróżbici|sš obrazš dla Pana. {9863}{9920}Pewnie po prostu zapomniałe ten wers,|prawda Brady? {9921}{9964}Przesłał pienišdze,|by kupić mu przyczepę. {9967}{10060}Pewnie oczekuje, że będzie mógł zamieszkać|w domu ze mnš i mamš. {10061}{10167}Jeli dobrze pamiętam, jego imię jest nadal|na akcie własnoci. {10214}{10267}Jest co jeszcze. {10364}{10410}Warren dzwonił... {10436}{10484}w sprawie mamy tego chłopaka. {10575}{10608}Dzwonił do ciebie? {10609}{10669}Ty nie masz telefonu. {10670}{10743}- Mówił, że widział jš w Nashville.|- Bzdura! {10746}{10785}Nigdy nie była w Nashville. {10786}{10840}Nie umiałaby nawet znaleć|adresu Warrena. {10841}{10920}Nie była u niego.|Po prostu widział jš na chodniku. {10921}{10969}/Szła sobie. {11075}{11169}To była ona.|Z nowym facetem. {11907}{11948}/Czeć. {11965}{12044}/- Ty jeste Warren?|- To ja. {12045}{12088}/Warren Bloodworth? {12098}{12123}Siadaj. {12130}{12165}Tak jest. {12169}{12259}- Chcesz się napić?|- Mylę, że tak. {12260}{12341}Warren, jestem Hazel i jestem piosenkarkš. {12345}{12395}Chcę być piosenkarkš. {12399}{12520}I będę piosenkarkš, ale potrzebuję pracy. {12524}{12594}Słyszałam, że ty możesz|mi jš zapewnić. {12598}{12689}- Mogę dać ci pracę.|- Tak? Pokaż... {12708}{12741}Biorę jš. {12744}{12793}/Jeste niedobry, popro... {12797}{12886}/- Daj mi trochę...|/- Smakuje ci? {12890}{12935}/Chcesz więcej? {12974}{13032}To jest doskonałe. {13041}{13077}- To jest pyszne...|- Tak... {13081}{13136}/Czeć Warren, tu Colt. {13140}{13256}/Zła na dół. Jest tu jaki facet i mówi,|/że jest twoim bratem. {13261}{13333}/Lepiej tu przyjd. {13368}{13410}/Wyno się stšd. {13767}{13830}Mówiłem mu, żeby nie zawracał|ci głowy... {13833}{13916}ale, że to dupek, zawrócił ci głowę. {14060}{14120}Tata wraca do domu. {14134}{14235}Słyszałem.|Tę drugš nowinę też. {14253}{14290}Nie ma jej tu. {14291}{14345}Mówisz, że mojej żony tu nie ma? {14350}{14389}Widziałem jak szła. {14671}{14713}Z facetem? {15143}{15255}Wiesz co to?|Dwie spluwy kaliber 50. {15311}{15351}A to mój fort. {15427}{15554}Chroni mnie przed tym dupkiem barmanem. {15641}{15694}Masz gdzie przenocować? {15698}{15790}Dupkowi powiedziałem, że przepię się|na ladzie. {15794}{15845}Nie miał ci zawracać głowy. {15850}{15891}Chod. {16077}{16131}- Chod.|- Fort. {16880}{16996}Przykro mi z powodu twojego psa.|Wiem jak kochałe Brownie. {17066}{17167}Wštpię.|Dla ciebie to tylko pies. {17208}{17320}Kiedy zobaczyłem Brownie w takim stanie,|co we mnie pękło. {17343}{17374}Gdzie jest Boyd? {17412}{17491}Pomylałam, że będzie głodny,|skoro wcišż gdzie wędruje. {17494}{17563}Brady mówił, że wrócił. {17567}{17626}- Wyjechał.|- Co? {17633}{17670}/Znowu? {17677}{17749}- Dokšd tym razem?|- Chyba do Nashville. {17757}{17813}Brady powiedział mu, że Warren dzwonił. {17816}{17872}Nie wiedziałam, że Warren dzwonił. {17902}{17961}/Słyszałe?|/Nie wiedziałam. {18041}{18110}Mężczyni w tej rodzinie... {18157}{18200}To robota Harwooda. {18215}{18312}Groził, że mi pokaże.|Jeszcze zobaczymy. {18332}{18367}Widziałe jak to robił? {18368}{18431}Nie musiałem tego widzieć, żeby wiedzieć,|że tak było. {18486}{18537}Wiesz co to jest? {18541}{18596}/- Fiolka?|- Przyjrzyj się. {18644}{18679}Niedopałek papierosa? {18681}{18783}Niedopałek Harwooda.|Jest na nim jego częć. {18806}{18888}I wykorzystam jš, by odegrać się|na starym Harwoodzie. {18890}{18984}/Jego wnętrznoci skamieniejš, a gówno|/zmieni się w beton. {18996}{19081}Przypomnij mi, żebym nie zostawiał przy tobie|nic mojego. {19085}{19225}Nie przyszedłem tu na lekcję czarów.|Ja tylko chciałbym znów pożyczyć narzędzia. {19227}{19321}Mówiłem ci, że bez nowego ganika|silnik nawet nie odpali. {19322}{19367}Mam go.|Ojciec przywiózł. {19480}{19542}Odnie je potem na swoje miejsce. {19556}{19610}Uważaj, żeby nie zardzewiały. {20556}{20653}Harwood!|Potrzebuję znaczek. {20657}{20693}W schowku... {20951}{21000}Musi być co w powietrzu. {21027}{21052}No... {21295}{21374}- Jest tu ten sukinsyn?|- Nie ma taty. {21375}{21443}Nie sukinsyn twój ojciec.|Tylko mój. {21448}{21473}Nie. {21480}{21551}A jechałem taki kawał.|Hazel! {21656}{21739}A twój ojciec jest? {21754}{21910}Nie, pojechał do Nashville.|Brady powiedział mu, że dzwoniłe w sprawie mamy. {21916}{21951}Widziałe się z nim? {21960}{22049}Nie.|Chcesz się przejechać? {22111}{22165}Chod, mam piwa pod dostatkiem. {22385}{22420}Kto to? {22424}{22469}To moja księgowa. {22481}{22520}Twoja księgowa? {22523}{22616}Może przessać konto na wylot... {22620}{22682}Jest zmęczona czy nawalona? {22686}{22723}Jedno i drugie. {22735}{22821}- Nie mam prawa jazdy.|- Zapłacę mandat, jeli cię złapiš. {22823}{22865}Nie jeste pijany, nie? {22867}{22900}- Nie.|/- No to dobra. {22904}{22988}Ty zapewniasz trzewoć,|a ja kasę i auto. {22996}{23052}Trzymaj.|Schowaj do kieszeni. {23075}{23226}/W cišgu ostatnich czterech dni płaciłem za tylu przyjaciół,|/że ten grzech będzie mi odpuszczony. {23329}{23369}A ty to kto? {23382}{23444}Złodziej!|Wyno się! {23463}{23517}- Hazel!|- Ale on próbuje ukrać wóz. {23521}{23549}Nie, Hazel. {23553}{23615}To mój bratanek Fleming. {23630}{23686}Hazel, Fleming.|Fleming, Hazel. {23728}{23769}Proszę bardzo. {23773}{23820}Nie mam czym popić. {23873}{23910}/Dobrze. {24069}{24120}Zawsze taka jest? {24133}{24188}Nie, tylko kiedy nie pi. {24190}{24252}Nie martw się o Boyda.|Wróci pewnego dnia... {24256}{24339}/gdy będzie stary, spłukany|/i gotowy na mierć. {24345}{24420}Posłuchaj mojej rady.|Zrób jak ja, odejd. {24623}{24659}/Gdzie jestemy? {24663}{24757}/To kawałek nieba.|/Mały kawałek nieba. {24813}{24891}- Co z niš|- Nic jej nie będzie. {25322}{25362}/Warren Bloodworth! {25364}{25452}O mój Boże!|Ta noc staje się coraz lepsza. {25459}{25565}Mogłe zadzwonić.|Co to za przystojniak? {25569}{25609}To mój bratanek Fleming. {25614}{25637}Czeć. {25641}{25696}Jest twoja córka? {25697}{25756}Gdzie się tu kręci. {25782}{25830}Naleję ci wina. {25842}{25897}Tam sš kieliszki. {25910}{25957}Wyjmij setkę. {25963}{26020}Setkę.|Daj mi setkę. {26224}{26262}To dobre wino. {26310}{26419}Kocham facetów, którzy wiedzš,|czego chcš. {26450}{26518}/Panie, zlituj się nad naszymi duszami. {26803}{26851}/Przypominasz Warrena. {26869}{26920}/To twój krewny? {27024}{27110}To brat mojego ojca. {27184}{27232}Dlaczego nie jeste pijany? {27233}{27312}Nie umiem sobie wyobrazić trzewego krewnego|Warrena Bloodwortha. {27316}{27432}Nie piję za dużo.|Nie lubię tego uczucia. {27442}{27481}Przez to... {27539}{27584}przeocza się rzeczy. {27590}{27726}- Chodzi ci o to, że to otępia zmysły?|- Tak, otępia. {27734}{27790}Dlaczego nie powiedziałe tego w rodku? {27819}{27868}Nie wiem. {27899}{27950}Trochę mnie skołował...
kamcio12-1998