{55}{135}Rozpoczynanie zwišzków to prawdziwy problem... {136}{222}...bo każdy ma swój własny,|seksualny zegar, który mówi... {224}{306}...co powinno się zdarzyć,|podczas, gdy druga osoba nic o tym nie wie. {306}{388}Dlatego mylę, że potrzebujemy co w rodzaju|ksišżki seksualnych zasad... {389}{439}...w której będš spisane|i zatwierdzone... {442}{512}...seksualne standardy randkowych procedur. {514}{579}Wiecie, o czym mówię? Jeli sš jakie problemy|mówimy: {581}{654}"Popatrz, kochanie, przykro mi,|ale to już trzecia randka... {656}{716}...i według Artykułu 7,|Sekcja 5... {718}{813}...Należy mi się jaki fizyczny kontakt,|jak widzisz tutaj. {814}{861}W przeciwnym razie,|złożę raport do komisji... {864}{917}...a oni wydadzš stosowny nakaz|czułego objęcia." {1046}{1079}Czekaj chwilę. Czekaj. {1082}{1152}Wtedy służšcy mówi,|"Nie będę tego czycił. {1151}{1231}- Mam doć czyszczenia!"|- To mieszne. To mieszne. {1231}{1293}"Mam doć czyszczenia."|To bardzo mieszne. {1298}{1343}Nigdy nie widziałem tak miesznego pilota. {1346}{1396}- Tak, jest mieszny.|- Jak mieszny? {1399}{1459}- mieszny.|- To znaczy, że nie jestemy głupi, tak? {1458}{1543}- Wiemy, kiedy co jest mieszne.|- To nie może nie być mieszne. {1542}{1609}Trzymajmy się tego.|Musimy to dzisiaj skończyć. {1612}{1670}Może powinienem to dać do przeczytania|mojej terapeutce. {1672}{1742}- Jest mšdra. Ufam jej.|- Może dam to Elaine. {1746}{1824}Jeszcze nie mamy postaci Elaine|w tym scenariuszu. {1822}{1862}Musimy jš wprowadzić do tej sceny. {1864}{1936}Tak. Tak. Okay. {1938}{2003}"Elaine wchodzi." {2005}{2035}Tak. {2048}{2088}Co ona mówi? {2171}{2243}- Nie wiem. Co kobiety mówiš?|- Nie wiem. {2244}{2327}Nawet nie wiem, co mylš.|Dlatego jestem na terapii. {2338}{2408}Jeli wprowadzimy Elaine, będzie tyle postaci,|których losy trzeba będzie ledzić. {2410}{2467}To zbyt trudne. Zapominam,|co z pozostałymi. {2470}{2520}Ty, ja, Kramer, służšcy.|To już za wiele. {2556}{2601}- W porzšdku, zapomnijmy o Elaine.|- Dobra. {2660}{2690}- Hej.|- Hej. {2753}{2821}Nie uwierzycie, na kogo dzisiaj wpadłem. {2823}{2880}- Na kogo?|- Twoja była dziewczyna: Gail Cunningham. {2882}{2912}Rozmawiałe z niš? {2916}{2986}Szedłem gdzie|i zobaczyłem, że idzie w moim kierunku. {2987}{3022}Nie wiedziałem, co robić. {3024}{3074}Pamiętam, że miałe z niš trzy randki... {3074}{3122}...a ona nie pocałowała cię na dobranoc. {3125}{3187}Więc mylę,|"Jak powinienem postšpić, wobec mojego przyjaciela? {3189}{3242}Mam jš zauważyć?|Czy może zignorować?" {3244}{3304}- Co powinienem zrobić?|- I co się stało? {3304}{3399}Zobaczyła mnie i powiedziała,|"Czeć, Kramer!" {3398}{3438}Jakby nigdy nic. {3441}{3531}Jakby nie było tych trzech randek,|po których odmówiła pocałunku. {3532}{3637}-Pamiętam te trzy randki.|- I wiesz, co zrobiłem? Olałem jš. {3668}{3758}- Co znaczy, olałe?|- Przeszedłem obok niej... bez słowa. {3764}{3837}- Obok niej?|- Obok niej. {3836}{3916}I co powiesz o takim facecie? {3918}{4028}Jestem wspaniałym przyjacielem.|Olałe jš. Nie, żebym to pochwalał. {4059}{4131}Nie pochwalam olewania|pod mojš jurysdykcjš. {4131}{4183}Ale twoje oddanie jest poza dyskusjš. {4184}{4239}Wiesz, miała szczęcie,|że byłem w dobrym nastroju. {4239}{4277}Mogło być znacznie gorzej. {4352}{4429}- Nawet mnie tu nie ma.|- Tak, wiem. {4431}{4501}Mylałam, że jest tu postać "Elaine Benes." {4502}{4555}Było za dużo postaci w pokoju. {4558}{4595}Nie moglimy zapanować nad sytuacjš: {4598}{4633}George i służšcy... {4635}{4705}Nie moglicie zapanować nad sytuacjš? {4707}{4777}Próbowalimy, ale nie moglimy.|Nie wiedzielimy, jak... {4805}{4895}Nie umielimy pisać dla kobiety.|Nie wiedzielimy, co miałaby powiedzieć. {4900}{4955}Nawet teraz|wiem, że chcesz co powiedzieć. {4958}{4998}Nie mam pojęcia, co. {4999}{5056}Nie masz pojęcia? {5068}{5111}Co obraliwego? {5135}{5218}- Tak mylałam, że cię tu znajdę.|- Gail Cunningham. {5220}{5270}- Czeć Gail.|- Czeć Elaine. {5272}{5324}- Co jest z Kramer'em?|- Czemu? {5327}{5357}Olał mnie. {5375}{5425}- Jeste pewna?|- Tak, jestem pewna. {5428}{5508}- Co mu powiedziałe?|- Nic. Hej, daj mi to. {5509}{5589}- Mylałam, że skończyłe.|- Wzišłem dwa kęsy. Jak mogłem skończyć? {5589}{5681}W dodatku co złapała.|Chcesz mnie zarazić? {5682}{5712}Kęsa? {5715}{5763}Chcę wiedzieć,|dlaczego Kramer tak postšpił? {5763}{5843}Nie wiem. Gdy opuszcza budynek,|jest poza mojš jurysdykcjš. {5845}{5928}- Powiedz mu, że jestem na niego wciekła.|- Dobra. Więc gdzie teraz gotujesz? {5931}{5979}- Pfieffer's.|- Och, bardzo tłumne miejsce. {5994}{6034}Ładne buty. {6070}{6120}- Dzięki.|- Gdzie je dostała? {6123}{6178}U Botticelli'ego. {6195}{6298}Botticelli. No zobacz.|Ja boję się tam wchodzić. {6298}{6333}Naprawdę? {6342}{6417}- Przyłšczysz się do nas?|- Nie, nie. Muszę ić do restauracji. {6415}{6450}- Na razie.|- Na razie. {6495}{6605}"No zobacz, Botticelli." {6617}{6680}- Przejęła się tym?|- Tak, przejęłam. {6679}{6737}I co? Kupiłam u Botticelli'ego parę butów. {6740}{6777}Nie wolno mi? {6780}{6828}To było krępujšce. {6831}{6923}- Naprawdę?|- Tak. Nie widziałe? {6948}{6978}Nie. {6981}{7036}Dlatego nie ma cię w pilocie. {7128}{7220}Dobrze, George,|Zaczynasz nabierać odpowiedniej perspektywy. {7221}{7261}Mylę, że robimy postępy. {7264}{7344}- Tak, czuję, że dojrzewam.|- Dobrze. Wrócimy do tego za tydzień. {7346}{7376}wietnie. {7430}{7522}Tak poza tym, przeczytała scenariusz? {7523}{7578}Tak. Tak, przeczytałam. {7580}{7620}I co sšdzisz? {7624}{7672}Jest... {7674}{7704}...dobry. {7770}{7810}Nie podoba ci się? {7825}{7858}No cóż, nie... {7861}{7946}Nie wierzę. Co jest nie tak?|Co ci się w nim nie podobało? {7948}{7975}Nie był mieszny. {7976}{8046}Nie był mieszny?|Żartujesz sobie? {8048}{8105}Nie. Nie mieszy mnie to. {8108}{8201}Nie mieszy cię to?|To za to ja płacę? {8199}{8292}Cóż, ta cała historia o facecie,|który ulega wypadkowi... {8290}{8383}...nie ma ubezpieczenia,|więc sšd skazuje go na bycie służšcym? {8381}{8421}Nie kupuję tego. {8422}{8572}Pozwól, że ci powiem, kto to kupił.|Podrzucilimy to... {8571}{8693}...Russell'owi Dalrymple, prezesowi NBC|a on jadł to łyżkami. {8693}{8741}Jeli zamierzasz zostać twórcš... {8744}{8809}...musisz się nauczyć przyjmować krytykę. {8811}{8848}A co powiesz na takš krytykę? {8878}{8953}mierdzisz.|Jak ci się podoba taka krytyka? {8954}{9041}Wiesz, co mnie mieszy?|Te dyplomy na cianie. {9043}{9111}To mój pomysł na komedię. {9113}{9170}Siedzisz tu|i mówisz ludziom, co majš robić. {9172}{9257}- Lepiej już id.|- Idę, dziecinko. Idę! {9285}{9330}To wina Jerry'ego. {9352}{9462}Wykrelił wszystkie moje najlepsze wersy.|Jest maniakiem kontroli. {9549}{9646}Więc wysłała mnie do tej terapeutki,|by pomogła mi z moimi emocjonalnymi zaburzeniami... {9647}{9702}...a ona krytykuje nasz scenariusz. {9702}{9752}Co to za terapeutka? {9755}{9817}Cóż, chyba jš nie rozbawił. {9819}{9917}Och, chyba jš nie rozbawił.|A kim ona jest, Rowan and Martin? {9928}{9975}Zamierzalimy jutro pójć do NBC. {9978}{10023}Kompletnie zniszczyła mojš pewnoć siebie. {10026}{10081}I jeszcze za to płacę.|Zatrudniam jš. {10083}{10208}- Mylałem, że twoja mama za to płaci.|- I haruje, by zarobić każdy grosz... {10206}{10286}...bym pewnego dnia mógł|podejć do kobiety i powiedzieć: {10284}{10374}"Tak, jestem łysy,|ale mimo to jestem dobrym człowiekiem." {10376}{10441}Ma rację. To nie jej sprawa,|by krytykować scenariusz. {10441}{10513}To mi co przypomniało. Co ty o tym mylisz.|Nigdy mi nie powiedziała. {10532}{10589}- Co ja o tym mylę?|- Tak. {10623}{10668}Hej, stary,|muszę ci co powiedzieć. {10668}{10751}Jednš sekundę. Tak łatwo się nie wywiniesz.|Mów, co mylisz. {10749}{10817}- Cóż, no wiesz...|- Włanie pocałowałem Gail Cunningham. {10922}{10977}- Co?|- Tak, pocałowałem jš. {10980}{11048}- Pocałowałe jš?|- Prosto w usta. {11047}{11090}Co z ciebie za przyjaciel? {11090}{11138}Jak przeszedłe|od olewania do całowania? {11141}{11236}Podeszła do mnie i zaczęła krzyczeć... {11234}{11327}...że jš olałem.|Wtedy zaczęlimy rozmawiać troszeczkę... {11328}{11418}...i odprowadziłem jš do domu|i gdy już miałem odejć... {11419}{11494}...objšłem jš w talii,|przycišgnšłem do siebie... {11493}{11546}...i pocałowałem w policzek. {11591}{11658}- Co ona zrobiła?|- Też mnie pocałowała. {11660}{11750}Nie rozumiem. Wychodzę z niš trzy razy.|Nawet nie chce ucisnšć mi dłoni. {11751}{11801}Czemu ciebie całuje? {11804}{11909}Ponieważ jš olałem.|Widzisz? Kobiety! One to lubiš. {11910}{11945}Tak, rozumiem kobiety. {11948}{12036}Olewanie jest dobre.|One kochajš olewanie. {12047}{12109}Nie, nie kochajš. Raz tego próbowałem. {12111}{12171}Olewałem przez rok. Nic. {12173}{12263}Każdš kobietę, którš widziałem, olewałem.|Nigdy nie widziałe kobiet tak zadowolonych. {12311}{12408}Więc, rozumiem, że teraz kupujesz buty u Botticelli'ego. {12408}{12468}Co? Kto ci to powiedział? {12471}{12514}Gail Cunningham. {12531}{12606}Nie rozumiem.|Czemu ta kobieta gada o moich butach? {12608}{12683}Czemu moje buty sš przedmiotem rozmowy? {12684}{12749}Tak tylko rozmawialimy|i wspomniała... {12752}{12809}...że kupujesz teraz buty u Botticelli'ego. {12811}{12894}Że kupuję teraz buty u Botticelli'ego. {12895}{12932}Słyszałe to? {12974}{13022}I co? {13034}{13166}I co? Ona gada o moich butach.|Dyskutuje o moich butach. {13166}{13274}To niczyja sprawa,|gdzie kupuję swoje buty. {13519}{13569}- Hej, Gail?|- Tak. {13591}{13618}Elaine. {13619}{13671}- Czemu rozmawiasz o moich butach?|- Co? {13674}{13749}Buty od Botticelli'ego.|Gadała o moich butach od Botticelli'go. {13749}{13781}O czym ty mówisz? {13784}{13882}Powiedziała Kramer'owi, czy nie,|że kupiłam buty u Botticelli'ego? {13880}{13918}Zb...
starbob