Seinfeld [04x16] The Shoes.txt

(20 KB) Pobierz
{55}{135}Rozpoczynanie zwišzków to prawdziwy problem...
{136}{222}...bo każdy ma swój własny,|seksualny zegar, który mówi...
{224}{306}...co powinno się zdarzyć,|podczas, gdy druga osoba nic o tym nie wie.
{306}{388}Dlatego mylę, że potrzebujemy co w rodzaju|ksišżki seksualnych zasad...
{389}{439}...w której będš spisane|i zatwierdzone...
{442}{512}...seksualne standardy randkowych procedur.
{514}{579}Wiecie, o czym mówię? Jeli sš jakie problemy|mówimy:
{581}{654}"Popatrz, kochanie, przykro mi,|ale to już trzecia randka...
{656}{716}...i według Artykułu 7,|Sekcja 5...
{718}{813}...Należy mi się jaki fizyczny kontakt,|jak widzisz tutaj.
{814}{861}W przeciwnym razie,|złożę raport do komisji...
{864}{917}...a oni wydadzš stosowny nakaz|czułego objęcia."
{1046}{1079}Czekaj chwilę. Czekaj.
{1082}{1152}Wtedy służšcy mówi,|"Nie będę tego czycił.
{1151}{1231}- Mam doć czyszczenia!"|- To mieszne. To mieszne.
{1231}{1293}"Mam doć czyszczenia."|To bardzo mieszne.
{1298}{1343}Nigdy nie widziałem tak miesznego pilota.
{1346}{1396}- Tak, jest mieszny.|- Jak mieszny?
{1399}{1459}- mieszny.|- To znaczy, że nie jestemy głupi, tak?
{1458}{1543}- Wiemy, kiedy co jest mieszne.|- To nie może nie być mieszne.
{1542}{1609}Trzymajmy się tego.|Musimy to dzisiaj skończyć.
{1612}{1670}Może powinienem to dać do przeczytania|mojej terapeutce.
{1672}{1742}- Jest mšdra. Ufam jej.|- Może dam to Elaine.
{1746}{1824}Jeszcze nie mamy postaci Elaine|w tym scenariuszu.
{1822}{1862}Musimy jš wprowadzić do tej sceny.
{1864}{1936}Tak. Tak. Okay.
{1938}{2003}"Elaine wchodzi."
{2005}{2035}Tak.
{2048}{2088}Co ona mówi?
{2171}{2243}- Nie wiem. Co kobiety mówiš?|- Nie wiem.
{2244}{2327}Nawet nie wiem, co mylš.|Dlatego jestem na terapii.
{2338}{2408}Jeli wprowadzimy Elaine, będzie tyle postaci,|których losy trzeba będzie ledzić.
{2410}{2467}To zbyt trudne. Zapominam,|co z pozostałymi.
{2470}{2520}Ty, ja, Kramer, służšcy.|To już za wiele.
{2556}{2601}- W porzšdku, zapomnijmy o Elaine.|- Dobra.
{2660}{2690}- Hej.|- Hej.
{2753}{2821}Nie uwierzycie, na kogo dzisiaj wpadłem.
{2823}{2880}- Na kogo?|- Twoja była dziewczyna: Gail Cunningham.
{2882}{2912}Rozmawiałe z niš?
{2916}{2986}Szedłem gdzie|i zobaczyłem, że idzie w moim kierunku.
{2987}{3022}Nie wiedziałem, co robić.
{3024}{3074}Pamiętam, że miałe z niš trzy randki...
{3074}{3122}...a ona nie pocałowała cię na dobranoc.
{3125}{3187}Więc mylę,|"Jak powinienem postšpić, wobec mojego przyjaciela?
{3189}{3242}Mam jš zauważyć?|Czy może zignorować?"
{3244}{3304}- Co powinienem zrobić?|- I co się stało?
{3304}{3399}Zobaczyła mnie i powiedziała,|"Czeć, Kramer!"
{3398}{3438}Jakby nigdy nic.
{3441}{3531}Jakby nie było tych trzech randek,|po których odmówiła pocałunku.
{3532}{3637}-Pamiętam te trzy randki.|- I wiesz, co zrobiłem? Olałem jš.
{3668}{3758}- Co znaczy, olałe?|- Przeszedłem obok niej... bez słowa.
{3764}{3837}- Obok niej?|- Obok niej.
{3836}{3916}I co powiesz o takim facecie?
{3918}{4028}Jestem wspaniałym przyjacielem.|Olałe jš. Nie, żebym to pochwalał.
{4059}{4131}Nie pochwalam olewania|pod mojš jurysdykcjš.
{4131}{4183}Ale twoje oddanie jest poza dyskusjš.
{4184}{4239}Wiesz, miała szczęcie,|że byłem w dobrym nastroju.
{4239}{4277}Mogło być znacznie gorzej.
{4352}{4429}- Nawet mnie tu nie ma.|- Tak, wiem.
{4431}{4501}Mylałam, że jest tu postać "Elaine Benes."
{4502}{4555}Było za dużo postaci w pokoju.
{4558}{4595}Nie moglimy zapanować nad sytuacjš:
{4598}{4633}George i służšcy...
{4635}{4705}Nie moglicie zapanować nad sytuacjš?
{4707}{4777}Próbowalimy, ale nie moglimy.|Nie wiedzielimy, jak...
{4805}{4895}Nie umielimy pisać dla kobiety.|Nie wiedzielimy, co miałaby powiedzieć.
{4900}{4955}Nawet teraz|wiem, że chcesz co powiedzieć.
{4958}{4998}Nie mam pojęcia, co.
{4999}{5056}Nie masz pojęcia?
{5068}{5111}Co obraliwego?
{5135}{5218}- Tak mylałam, że cię tu znajdę.|- Gail Cunningham.
{5220}{5270}- Czeć Gail.|- Czeć Elaine.
{5272}{5324}- Co jest z Kramer'em?|- Czemu?
{5327}{5357}Olał mnie.
{5375}{5425}- Jeste pewna?|- Tak, jestem pewna.
{5428}{5508}- Co mu powiedziałe?|- Nic. Hej, daj mi to.
{5509}{5589}- Mylałam, że skończyłe.|- Wzišłem dwa kęsy. Jak mogłem skończyć?
{5589}{5681}W dodatku co złapała.|Chcesz mnie zarazić?
{5682}{5712}Kęsa?
{5715}{5763}Chcę wiedzieć,|dlaczego Kramer tak postšpił?
{5763}{5843}Nie wiem. Gdy opuszcza budynek,|jest poza mojš jurysdykcjš.
{5845}{5928}- Powiedz mu, że jestem na niego wciekła.|- Dobra. Więc gdzie teraz gotujesz?
{5931}{5979}- Pfieffer's.|- Och, bardzo tłumne miejsce.
{5994}{6034}Ładne buty.
{6070}{6120}- Dzięki.|- Gdzie je dostała?
{6123}{6178}U Botticelli'ego.
{6195}{6298}Botticelli. No zobacz.|Ja boję się tam wchodzić.
{6298}{6333}Naprawdę?
{6342}{6417}- Przyłšczysz się do nas?|- Nie, nie. Muszę ić do restauracji.
{6415}{6450}- Na razie.|- Na razie.
{6495}{6605}"No zobacz, Botticelli."
{6617}{6680}- Przejęła się tym?|- Tak, przejęłam.
{6679}{6737}I co? Kupiłam u Botticelli'ego parę butów.
{6740}{6777}Nie wolno mi?
{6780}{6828}To było krępujšce.
{6831}{6923}- Naprawdę?|- Tak. Nie widziałe?
{6948}{6978}Nie.
{6981}{7036}Dlatego nie ma cię w pilocie.
{7128}{7220}Dobrze, George,|Zaczynasz nabierać odpowiedniej perspektywy.
{7221}{7261}Mylę, że robimy postępy.
{7264}{7344}- Tak, czuję, że dojrzewam.|- Dobrze. Wrócimy do tego za tydzień.
{7346}{7376}wietnie.
{7430}{7522}Tak poza tym, przeczytała scenariusz?
{7523}{7578}Tak. Tak, przeczytałam.
{7580}{7620}I co sšdzisz?
{7624}{7672}Jest...
{7674}{7704}...dobry.
{7770}{7810}Nie podoba ci się?
{7825}{7858}No cóż, nie...
{7861}{7946}Nie wierzę. Co jest nie tak?|Co ci się w nim nie podobało?
{7948}{7975}Nie był mieszny.
{7976}{8046}Nie był mieszny?|Żartujesz sobie?
{8048}{8105}Nie. Nie mieszy mnie to.
{8108}{8201}Nie mieszy cię to?|To za to ja płacę?
{8199}{8292}Cóż, ta cała historia o facecie,|który ulega wypadkowi...
{8290}{8383}...nie ma ubezpieczenia,|więc sšd skazuje go na bycie służšcym?
{8381}{8421}Nie kupuję tego.
{8422}{8572}Pozwól, że ci powiem, kto to kupił.|Podrzucilimy to...
{8571}{8693}...Russell'owi Dalrymple, prezesowi NBC|a on jadł to łyżkami.
{8693}{8741}Jeli zamierzasz zostać twórcš...
{8744}{8809}...musisz się nauczyć przyjmować krytykę.
{8811}{8848}A co powiesz na takš krytykę?
{8878}{8953}mierdzisz.|Jak ci się podoba taka krytyka?
{8954}{9041}Wiesz, co mnie mieszy?|Te dyplomy na cianie.
{9043}{9111}To mój pomysł na komedię.
{9113}{9170}Siedzisz tu|i mówisz ludziom, co majš robić.
{9172}{9257}- Lepiej już id.|- Idę, dziecinko. Idę!
{9285}{9330}To wina Jerry'ego.
{9352}{9462}Wykrelił wszystkie moje najlepsze wersy.|Jest maniakiem kontroli.
{9549}{9646}Więc wysłała mnie do tej terapeutki,|by pomogła mi z moimi emocjonalnymi zaburzeniami...
{9647}{9702}...a ona krytykuje nasz scenariusz.
{9702}{9752}Co to za terapeutka?
{9755}{9817}Cóż, chyba jš nie rozbawił.
{9819}{9917}Och, chyba jš nie rozbawił.|A kim ona jest, Rowan and Martin?
{9928}{9975}Zamierzalimy jutro pójć do NBC.
{9978}{10023}Kompletnie zniszczyła mojš pewnoć siebie.
{10026}{10081}I jeszcze za to płacę.|Zatrudniam jš.
{10083}{10208}- Mylałem, że twoja mama za to płaci.|- I haruje, by zarobić każdy grosz...
{10206}{10286}...bym pewnego dnia mógł|podejć do kobiety i powiedzieć:
{10284}{10374}"Tak, jestem łysy,|ale mimo to jestem dobrym człowiekiem."
{10376}{10441}Ma rację. To nie jej sprawa,|by krytykować scenariusz.
{10441}{10513}To mi co przypomniało. Co ty o tym mylisz.|Nigdy mi nie powiedziała.
{10532}{10589}- Co ja o tym mylę?|- Tak.
{10623}{10668}Hej, stary,|muszę ci co powiedzieć.
{10668}{10751}Jednš sekundę. Tak łatwo się nie wywiniesz.|Mów, co mylisz.
{10749}{10817}- Cóż, no wiesz...|- Włanie pocałowałem Gail Cunningham.
{10922}{10977}- Co?|- Tak, pocałowałem jš.
{10980}{11048}- Pocałowałe jš?|- Prosto w usta.
{11047}{11090}Co z ciebie za przyjaciel?
{11090}{11138}Jak przeszedłe|od olewania do całowania?
{11141}{11236}Podeszła do mnie i zaczęła krzyczeć...
{11234}{11327}...że jš olałem.|Wtedy zaczęlimy rozmawiać troszeczkę...
{11328}{11418}...i odprowadziłem jš do domu|i gdy już miałem odejć...
{11419}{11494}...objšłem jš w talii,|przycišgnšłem do siebie...
{11493}{11546}...i pocałowałem w policzek.
{11591}{11658}- Co ona zrobiła?|- Też mnie pocałowała.
{11660}{11750}Nie rozumiem. Wychodzę z niš trzy razy.|Nawet nie chce ucisnšć mi dłoni.
{11751}{11801}Czemu ciebie całuje?
{11804}{11909}Ponieważ jš olałem.|Widzisz? Kobiety! One to lubiš.
{11910}{11945}Tak, rozumiem kobiety.
{11948}{12036}Olewanie jest dobre.|One kochajš olewanie.
{12047}{12109}Nie, nie kochajš. Raz tego próbowałem.
{12111}{12171}Olewałem przez rok. Nic.
{12173}{12263}Każdš kobietę, którš widziałem, olewałem.|Nigdy nie widziałe kobiet tak zadowolonych.
{12311}{12408}Więc, rozumiem, że teraz kupujesz buty u Botticelli'ego.
{12408}{12468}Co? Kto ci to powiedział?
{12471}{12514}Gail Cunningham.
{12531}{12606}Nie rozumiem.|Czemu ta kobieta gada o moich butach?
{12608}{12683}Czemu moje buty sš przedmiotem rozmowy?
{12684}{12749}Tak tylko rozmawialimy|i wspomniała...
{12752}{12809}...że kupujesz teraz buty u Botticelli'ego.
{12811}{12894}Że kupuję teraz buty u Botticelli'ego.
{12895}{12932}Słyszałe to?
{12974}{13022}I co?
{13034}{13166}I co? Ona gada o moich butach.|Dyskutuje o moich butach.
{13166}{13274}To niczyja sprawa,|gdzie kupuję swoje buty.
{13519}{13569}- Hej, Gail?|- Tak.
{13591}{13618}Elaine.
{13619}{13671}- Czemu rozmawiasz o moich butach?|- Co?
{13674}{13749}Buty od Botticelli'ego.|Gadała o moich butach od Botticelli'go.
{13749}{13781}O czym ty mówisz?
{13784}{13882}Powiedziała Kramer'owi, czy nie,|że kupiłam buty u Botticelli'ego?
{13880}{13918}Zb...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin