Wersje tłumaczeń 2Tm 3.pdf

(240 KB) Pobierz
272570568 UNPDF
Wersje tłumaceo 2Tm 3,14
Biblia ponaoka
2Tm 3,14 bp (14) Ty natomiat trwaj pry tym, cego ię naucyłe i co unałe a godne wiary, bo
wie, od kogo ię naucyłe
Prekład dołowny (protetancki)
2Tm 3,14 bpd (14) Ty jednak trwaj w tym, cego ię naucyłe i o cym jete prekonany, wiedąc,
kąd ię (tego) naucyłe
Jak widad tłumacenia katolickiego wynika, że ródłem nauk dla Tymoteua była ooba, natomiast
protetancki prekład ugeruje, że „nauczycielem” Tymoteua były Pima w wiera 15
Zanim prejdiemy do analiy tektu greckiego warto auważyd, że w okreie kiedy powtał 2Tm
Biblia była jece nie kompletna, a i kanon T wród Żydów był „płynny”. Pima więc które nał
Tymoteu nie mogły byd więc kompletnym ródłem wiedy .
A teraz tekst grecki:
2Tm 3,14 ignt (14) υ δε μενε εν οι εμαθε και επιτωθη ειδω παρα ινο εμαθε
παρα – przyimek dotycący ooby od której co lub kto pochodzi
ινο – zaimek pytający akcentowany kto? co? który? jaki?
εμαθε (forma podstawowa: μανθανω) – ucyd ię
Zdecydowanie mamy tu wkaanie na oobę
παρα ινο εμαθε – od kogo naucyłe ię
272570568.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin