{1}{1}23.976 {26}{101}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {970}{1065}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1067}{1110}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {1114}{1156}Czemu muszę przechodzić {1156}{1196}przez ten okropny rytuał? {1196}{1240}Nie histeryzuj, David. {1262}{1304}To tylko zjazd absolwentów. {1304}{1369}Jedyny powód, dla którego kupiłem|te głupie bilety {1369}{1432}to, aby pokazać|mojš pięknš żonę. {1432}{1510}Której jakże pochlebiaż ,|ale jest zbyt ciężarna, aby wstać {1510}{1576}i zbyt skšpa, aby pozwolić Ci zmarnować|oba bilety za 100$. {1576}{1630}Liceum Sagebrush High|rocznik '98. {1630}{1670}To-to sprawiło, że|{y:i}Władca Much {1670}{1727}wyglšdał jak {y:i}Wyspa Fantazji. {1727}{1822}I jedyny sposób w jaki przetrwałem|te cztery okropne lata {1822}{1878}było bycie całkowicie niewidocznym. {1878}{1924}I teraz powinienem wrócić {1924}{1964}bez bycia na muszce? {1964}{2003}Założę się, że będš babeczki. {2003}{2060}Co jeżeli pójdziesz do pracy,|a mnie tutaj nie będzie? {2060}{2124}To się nie stanie,|ale do Ciebie zadzwonię. {2144}{2189}Zjazd dobrze Ci zrobi. {2189}{2213}Wszyscy zobaczš {2213}{2271}jakim wspaniałym facetem|się stałe. {2271}{2327}I zobaczysz jak wszyscy|doroli, ewoluowali. {2348}{2389}Kocham Cię. {2389}{2428}Id. {2500}{2540}Będziesz się dobrze bawił! {2540}{2586}d {2672}{2696}Dawaj kole! {2696}{2720}Nie opieraj się! {2720}{2749}Ej! {2785}{2834}"Zabawnie." {2980}{3004}Hej. {3004}{3062}Hej. {3062}{3106}Cz-Czeć, Becca. {3154}{3194}Nazwisko? {3194}{3242}David Phillips. {3242}{3292}Nie mam tu Phillipa Davisa. {3292}{3331}Nie, David Phill... {3352}{3375}Nie ważne. {3375}{3410}Tutaj. {3468}{3504}Przepraszam. {3504}{3558}d {4231}{4278}Ej, chod. {4462}{4512}{y:i}I czwartš najbardziej {4512}{4546}ekscytujšcš rzeczš w pracy {4546}{4598}zwišzanej z ubezpieczeniami {4598}{4648}jest sposób, w którym widzisz|wiat inaczej. {4648}{4748}to miejsce jest|siedliskiem odpowiedzialnoci. {4748}{4838}Ronie wykładniczo|z każdym wypitym drinkiem. {4838}{4887}Połowa z tych ludzi|nie żuje nawet {4887}{4960}swoich zakšsek|do bezpiecznej konsystencji. {4960}{5046}Nie wspominajšc o populacji |bakterii w toaletach. {5046}{5114}Mam na myli, że możesz zarazić|się jakškolwiek choroba wenerycznš... {5114}{5152}Przepraszam.|Ok. {5152}{5210}Coż, uważaj. To się szerzy. {5210}{5240}To się szerzy. {5240}{5268}Ej, ludzie, ciasto. {5395}{5448}d {6180}{6232}Becca. {6304}{6348}Hej.|Hej. {6348}{6371}Wszystko w porzšdku? {6371}{6419}Tak, nie, nic mi nie jest. {6419}{6450}W-widziałem już zwłoki wczesniej. {6450}{6474}ale... {6474}{6510}To nie to samo, co? {6510}{6550}Rozmawiałem z niš godzinę temu. {6550}{6632}Doc będzie tu |za parę minut. {6632}{6659}Zdołałe utrzymać|wszystkich zdala {6659}{6706}od miejsca zbrodni|do czasu, aż przyjechała policja? {6706}{6776}Zrobiłem co mogłem,|ale były kujon {6776}{6822}nie do końca ma tutaj szacunek. {6822}{6862}Dobrze znałe ofiarę ? {6862}{6923}Z grubsza. {6923}{6991}Becca Sabin była królowš klasy. {6991}{7050}Liderkš cheerleaderek,|sekretarzem społecznym. {7050}{7087}Zaaranżowała to wszystko. {7278}{7318}Cóż, większoć z tego. {7432}{7494}Królowa klasy {7494}{7584}15 lat po jej panowaniu. {7584}{7657}Pytaniem jest: który |z jej poddanych to zrobił? {7660}{7755}<font color=#00FF00>d CSI 13x17 d</font>|<font color=#00FFFF>Dead of the Class</font>|Oryginalna data premiery: 20 Marzec 2013 {7755}{7875}== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> == {7876}{7943}d Kim... jeste? {7943}{8023}d Kim, kim, kim, kim? {8023}{8096}d Kim... jeste? {8096}{8144}d Kim, kim, kim, kim? {8144}{8174}d Naprawdę chciałbym wiedzieć {8174}{8241}d Kim... jeste? {8241}{8284}d Oh-oh-oh|d {y:i}Kim... d {8284}{8372}d Dawaj, powiedz mi kim jeste ty,|ty, ty d {8372}{8422}d Ty! {8613}{8681}Nieregularna rana. {8681}{8717}Sšdzšc po iloci krwi, {8717}{8755}wyglšda na to, że przecięło tętnicę {8755}{8811}i wykrwawiła się|na tacę z bšbelkami. {8811}{8897}Napastnik mógł wzišć|co stšd... {8897}{8940}bronie ręczne. {8940}{9035}Tu jest cała skonfiskowana|zbrojownia. {9035}{9073}Nigdy nie zrozumiem dzieciaków, {9073}{9109}które przynoszš takie rzeczy |do szkoły. {9109}{9180}To znaczy, popisanie|się parš nunchucksów {9180}{9239}jest warte wydalenia?|Tak, włanie. {9239}{9293}To nieodłšczna istota|dorastania. {9293}{9337}Kora przedczołowa mózgu {9337}{9381}nie rozwija się w pełni|przed 20-tkš. {9381}{9417}To znaczy, że swoje nastoletnie|lata spędzamy na {9417}{9497}nie zważaniu na konsekwencje|i lekkomylnym zachowaniu. {9497}{9571}Nasz zabójca jest o około 15 lat|za stary, aby skorzystać z tej wymówki. {9571}{9613}Mylicie, że dekada i pół {9613}{9687}starczy, aby wyrosnšć na dojrzałego|i opiekuńczego osobnika. {9687}{9716}Nie zawsze tak jest. {9716}{9751}Brak widocznej krwi {9751}{9820}na żadnym z ostrych narzędzi. {9820}{9872}I tak wezmę je do labolatorium. {10067}{10129}Mam krwawy odcisk ręki|na tacy. {10129}{10180}Brak szczególnego pršżkowania. {10180}{10247}Zabójca mógł wsadzić|rękę w mydło. {10247}{10287}lad po zabójcy|mógł zostać {10287}{10316}przeniesiony w bańkach. {10316}{10391}Co znaczy, że mógł|wylšdować gdziekolwiek {10391}{10453}i na kimkolwiek na imprezie. {10453}{10513}Setki pękniętych,|czerwonych baniek, {10513}{10552}musimy sprawdzić je wszystkie. {10552}{10597}Może zaczniecie |od mniejszego zadania. {10597}{10664}Znalazłem to w jej dłoni. {10692}{10755}Wyglšda na szkło. {10755}{10801}Becca była mojš najlepszš|przyjacielkš w szkole. {10801}{10837}Po trochu rzšdziła|tym miejscem. {10837}{10867}Kate i Pippa. {10867}{10913}Nadal byłycie blisko? {10913}{10948}Rozdzieliłymy się. {10948}{11039}Kariera, kochajšca rodzina,|życie towarzyskie. {11061}{11127}Jestem pewna, że Becca|też miała co robić. {11127}{11167}Miałymy tyle do nadrobienia. {11167}{11205}Mogę się założyć. {11261}{11304}Kelly, obawiam się, że muszę {11304}{11341}wzišc Twojš sukienkę. {11341}{11377}Możesz przebrać się |w strój do ćwiczeń. {11377}{11429}To plama z jednej |z baniek. {11429}{11459}To tylko czerwony barwnik. {11481}{11521}Czyż nie? {11603}{11657}Miło zobaczyć parę |wspaniałych pań {11657}{11721}robišcych zdjęcia i wymazy. {11721}{11772}I niechcšcy depczšcych nasze|prawa do przeszukania i konfiskaty. {11791}{11821}Żartuje. {11821}{11869}Kalifornijski Uniwersytet Stanowy, z którym pracuję, |mógłby wzišć parę wskazówek. {11869}{11916}Jeste prawnikiem?|Adwokatem. {11916}{11959}Wspólnik w|Hoyt and Mendelsohn. {11959}{11987}Manhattan. {11987}{12023}Powinnam się przygotować, {12023}{12045}na wielkie zeznanie. {12045}{12081}Ale co to za zjazd bez {12081}{12116}prymusa szkoły? {12141}{12168}Becca i ja, {12168}{12211}chodziłymy innymi cieżkami|w liceum. {12211}{12247}Nigdy tak naprawdę |się nie poznałymy. {12247}{12340}Ja kierowałam się na Harvard,|a ona... zabawiała się. {12368}{12399}A oto i on. {12399}{12424}Czeć, Janet. {12424}{12489}Wiesz...Davey był|umysłowcem wtedy. {12489}{12541}Gdyby się zapisał,|mógłby zostać lekarzem . {12541}{12587}Zamiast, yyy... {12587}{12645}Jestem asystentem|koronera. {12645}{12692}Uwielbiany Igor. {12717}{12752}Żartuję, Davey. {12752}{12787}Miło Cię było widzieć, Janet. {12787}{12839}Hej, Igor! {12880}{12919}{y:i}Becca była wspaniała. {12919}{12969}Spotkalimy się rok temu i ożenilimy. {12969}{13019}Trudna sprawa,|utrata żony {13019}{13084}Przykro mi, panie Foster. {13084}{13123}Bylicie razem cały wieczór? {13123}{13180}Nie, nie nadšżałem za niš. {13180}{13235}Pomiędzy pomocš w imprezie,|a kolejnymi margaritami. {13235}{13285}Zasiadłem przy tym stoliku|ze szkockš. {13285}{13315}Zauważyłe jakie |napięcie {13315}{13353}pomiędzy Becca,|a jej kolegami? {13353}{13381}Nie. {13381}{13408}Z tego co wiem, {13408}{13456}Becca straciła kontakt|ze wszystkimi tutaj. {13456}{13511}Dzisiaj miała ... {13511}{13581}odnowić znajomoci. {13637}{13663}Dzięki. {13663}{13700}Uważajcie na krew, ludziska. {13811}{13841}Stokes. {13841}{13873}Hej, tu Greg. {13873}{13897}Włanie skończyłem|badać wszystkie ostrza, {13897}{13923}które wzišłem spowrotem |do labolatorium. {13923}{13949}Na żadnym z nich nie ma krwi. {13949}{14025}To kiepsko. {14025}{14053}Ej, pamiętasz tš zielonš drzazgę, {14053}{14099}którš wycišgnęlimy |z dłoni ofiary? {14099}{14164}Tak, to szkło, ale Hodges|nie mógł zidentyfikować ródła. {14164}{14201}Chyba włanie znalazłem. {14201}{14241}Oddzwonię. {15027}{15091}Serce dawcy|jest szarawe. {15091}{15145}Zgodne z wykrwawieniem.. {15145}{15197}Poza tym zdrowe. {15285}{15337}Zawartoć żołšdka. {15337}{15393}Zapach alkoholu. {15393}{15501}Obecnoć częciowo strawionych|substancji chlebowych. {15501}{15584}To pty krabowy. {15613}{15669}Nie zjadłe przypadkiem|siedem takich, {15669}{15748}podczas gdy czaiłe się|po kštach? {15748}{15828}Nie mogę uwierzyć,|że musisz widzieć mnie nagš. {15828}{15884}Phillip Davis, dziwak, {15884}{15951}który się we mnie podkochiwał. {15951}{15993}Taka moja praca. {15993}{16041}Jestem asystentem koronera. {16041}{16123}Dali Ci ten tytuł|zamiast podwyżki o 50 centów? {16148}{16173}Skoro jeste taki mšdry, {16173}{16203}to czemu nie zostałe lekarzem? {16203}{16243}Planowałem bycie nim {16243}{16272}Phil. {16272}{16310}Skoncentruj się. {16310}{16340}Nie rozkojarzaj się. {16340}{16375}Jestem David. {16375}{16424}I nie podkochiwałem się w tobie, {16424}{16473}Podkochiwałem się|w Lizzie Burns, więc... {16473}{16500}Skoncentruj się, Phil. {16521}{16548}David. {16548}{16587}David? {16587}{16619}Wszystko w porzšdku? {16619}{16671}Tak. W porzšdku. {16671}{16700}W porzšdku, Doc...
miodus.miodus