{42}{78}/Poprzednio... {79}{149}/Helen nie ma już z nami,|/ale twoje rozkazy sš nadal ważne. {150}{228}/Masz dostarczyć ukończony program|/albo twój ojciec umrze. {229}{274}Potrzebuję dowodu,|że jeszcze żyje. {275}{341}Sprawd odcisk palca. {349}{365}Nie. {367}{427}Hej, Jack,|dobry dzień na żagle. {429}{518}Amanda ukradła mój komputer,|by zmusić Conrada do sprzedaży udziałów. {519}{539}Nate nie dostał nic. {541}{632}/Rozumiem, że ta dziewczyna|odczepi się ode mnie. {633}{661}Chodmy. {709}{724}Jack! {725}{788}- Kocham cię, Jack.|- Nie. Amanda. {789}{854}Zabierz go do szpitala.|Nie zostawię Amandy. {855}{916}- Czekaj. Mój naszyjnik.|- Amanda, nie! {953}{989}Emily, padnij! {1021}{1077}Zaopiekuj się Jackiem|i moim dzieckiem. {1234}{1283}/W swej najczystszej formie {1287}{1399}/akt srogiej kary|/zapewnia symetrię... {1407}{1520}/Cenę za zbrodnie|/przeciw niewinnej osobie. {1581}{1710}/Lecz niebezpieczeństwo zemsty|/leży w kontynuacji cyklu przemocy. {1748}{1828}/Jednak nie uniknie|/się tego ryzyka, {1830}{1947}/gdy większa zbrodnia|/pozwala winnemu uniknšć kary. {1980}{2031}Emilko, zwolnij.|Odetchnij. {2032}{2093}Odetchnęłam,|a teraz Amanda nie żyje. {2094}{2160}Nate miał powód,|by cigać Jacka i Amandę. {2161}{2212}Nie wiemy,|czy z polecenia Graysonów. {2213}{2259}Nie waż się ich bronić. {2260}{2326}Proszę tylko,|by wcisnęła pauzę. {2327}{2403}Ludziom, na których ci zależy,|dziejš się rzeczy straszne. {2404}{2470}Nie tego chciała,|gdy to zaczynała. {2471}{2506}Nie ja zaczęłam,|to oni. {2507}{2562}Skoro tego nie rozumiesz,|nie potrzebuję cię. {2563}{2631}Zaraz, czyli zamierzasz ot tak|zastrzelić Graysonów? {2632}{2678}Muszę jechać do szpitala. {2679}{2744}Musimy czekać na telefon|w sprawie Jacka, {2745}{2835}inaczej się zorientujš, że to my|wycišgnęlimy go z wody. {2836}{2907}Musisz zwolnić i odpoczšć. {2911}{3017}Chyba już się przekonała,|że zawsze będę przy tobie. {3018}{3102}To nie mów mi, żebym odpuciła,|wyluzowała lub wybaczyła, {3103}{3148}gdy jestem cała we krwi {3149}{3222}jednej z osób,|którš w ogóle kochałam! {3224}{3267}- Gdzie była, u diabła?|- Amanda nie żyje. {3268}{3342}- Jak to? Emily!|- Daj jej chwilę. {3668}{3731}/O mój Boże.|/Przepraszam. {3768}{3792}Nie trzeba. {3832}{3939}Dała mi co, czego się nigdy|nie spodziewałam... {3959}{4004}prawdziwš rodzinę. {4896}{4943}/Dodzwoniłe się do Nate'a.|/Wiesz, co robić. {4944}{5034}Szlag by to.|Gdzie on, do diabła, jest? {5036}{5128}- To Trask? Co mówił?|- Nie, Trask się nie kontaktował. {5129}{5165}Czyli nie wiemy,|czy Inicjatywa {5166}{5206}łyknęła historyjkę|o Amandzie Clarke? {5207}{5268}Nic się nie martw. {5269}{5328}Komputer, którym mi groziła,|jest tak samo prawdziwy, {5329}{5386}jak to, że wpadniemy,|dopóki go nie przejmiemy. {5387}{5435}Czyli bez zmian. {5448}{5489}Po spiskach, intrygach|i zabójstwie {5490}{5528}rodzina nadal jest|w niebezpieczeństwie. {5529}{5559}Tego też nie wiemy. {5561}{5621}Brak wieci w tej sprawie|może być dobrš wiadomociš. {5622}{5660}/Jest operowany,|/wyjęli kulę. {5661}{5700}Tylko tyle mówili|przez telefon. {5701}{5768}- Charlotte, co się stało?|- Postrzelono Jacka. {5769}{5818}- O mój Boże.|- Mamo, popilnuj Carla. {5819}{5873}Oczywicie.|Gdzie Amanda? {5874}{5919}Nie wiemy.|Nie ma jej w szpitalu {5920}{5992}i nie odbiera telefonu.|Muszę lecieć. {6063}{6106}Wszystko zgodnie z planem? {6114}{6191}Ile krwi was zaspokoi?|Bo ja mam doć. {6192}{6249}Wykończę tych barbarzyńców. {6251}{6292}Daniel, zaczekaj. {6409}{6438}Odbierz. {6502}{6525}Tak? {6529}{6554}/Udało nam się {6555}{6635}odzyskać telefon i szal|pani Crowley. {6637}{6682}/Oraz wiele krwi. {6683}{6735}I to Amanda Clarke? {6736}{6782}Póki jej nie namierzymy,|wstrzymamy się z opiniš. {6783}{6809}A komputer? {6810}{6839}/Nadal nie ma, {6840}{6888}o ile w ogóle istnieje. {6889}{6971}Pobieżnie sprawdziłem|nieruchomoć pani Clarke. {6972}{7049}Panie Trask, muszę z panem|pomówić osobicie. {7050}{7098}Przyjedziemy do pana. {7188}{7296}- Co oni narobili?|- Raczej co ja narobiłem. {7301}{7384}A dokładnie,|co narobił Nate Ryan. {7385}{7443}A kto to, u diabła? {7503}{7545}Tak w skrócie... {7551}{7602}Amanda nie żyje,|Jack może umrzeć, {7603}{7690}ojca Padmy torturujš,|a uratować go może tylko {7691}{7746}przekazanie niebezpiecznego|oprogramowania, {7747}{7803}- które tylko ja mogę dokończyć.|Co pominšłem? - Nie. {7810}{7870}Czemu mam wrażenie,|że nie o tym mylał Takeda, {7872}{7962}- wręczajšc ci dyplom mciciela?|- Nie czas tracić wiarę. {7963}{8022}A kiedy, Aiden? {8024}{8076}Jeszcze jej takiej|nie widziałem. {8077}{8118}Czy Emily jeszcze|panuje nad sobš? {8119}{8173}- Trzeba z tym skończyć.|- Nie można. {8174}{8231}Została jej już|tylko żšdza zemsty. {8232}{8301}Odbierzesz jej to,|a jš też stracimy. {8302}{8346}Charlotte dzwoniła. {8359}{8401}Jack już po operacji. {8410}{8465}- Jadę tam.|- Co mam robić? {8466}{8509}Dalej cigaj Inicjatywę. {8510}{8579}Conrad kandyduje na gubernatora,|więc musi odejć {8580}{8652}z zarzšdu Grayson Global,|czyli możesz zbliżyć się do Daniela {8653}{8725}- i w końcu pozbyć Helen Crowley.|- Chyba kto mnie wyprzedził. {8727}{8802}Telefon jest wyłšczony,|a Padma ma nowy kontakt. {8803}{8892}- To dowiedz się, co z niš.|- Mylisz, że to Graysonowie? {8893}{8928}A kto inny? {9001}{9044}Idziesz, Nolan? {9052}{9092}Id. {9233}{9297}- Co z nim?|- Ma szczęcie, że żyje. {9298}{9361}Lekarz mówił, że dwa milimetry|w lewo i dostałby w wštrobę. {9362}{9399}Wiedzš, co się stało? {9400}{9468}Straż przybrzeżna znalazła łód Jacka|na dnie Long Island Sound {9469}{9563}- z ciałem Nate'a Ryana.|- Ani słowa o Amandzie. {9564}{9594}Tak mi przykro. {9596}{9666}Pojadę do domu|i sprawdzę, co u Carla. {9674}{9718}Carl jest u Graysonów? {9719}{9772}Nie umiałem naprawić|klimy w barze, {9774}{9820}a gdy Victoria zobaczyła,|jak mały jest przegrzany, {9822}{9857}zaoferowała swój dom. {9861}{9959}Muszę się napić kawy.|Popilnujecie go? {9966}{10061}Nagle włanie wczoraj|Victoria pojawia się w barze? {10062}{10117}- Co za przypadek.|- Mówiłam ci, {10118}{10185}Graysonowie za tym stojš. {10207}{10265}I za to zapłacš. {10291}{10344}{c:$1400a6}PROJECT HAVEN|przedstawia... {10347}{10429}{c:$1400a6}REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 15. {10430}{10514}{c:$1400a6}Tekst polski: loodka & Annica|Dopasowanie: crt {10515}{10598}/"Retribution"|/"Kara" {10769}{10850}Niebywały dobór miejsca.|Niezbyt tu bezpiecznie. {10851}{10890}Dla was czy dla mnie? {10904}{11007}Po ostatnim spotkaniu z wami|nasza agentka zniknęła bez ladu. {11008}{11070}Mówilimy już, że nie mamy|z tym nic wspólnego. {11071}{11102}Tak. {11104}{11170}Według was padła ofiarš|wciekłej dziewczynki, {11171}{11253}która dziwnym trafem|sama zniknęła. {11254}{11316}Zapewne już pan wie,|że zdarzenia na łodzi {11318}{11357}nie były przypadkowe. {11359}{11454}Drobny przestępca, Nate Ryan,|zemcił się na panu młodym {11455}{11518}i najwyraniej sterroryzował oboje|podczas podróży polubnej. {11519}{11616}- Skšd to wiesz?|- Bo dzwonił do mnie z łodzi. {11625}{11692}Nacišgnšł mnie na potwierdzenie|istnienia tego komputera. {11693}{11769}- W jakim celu?|- Finansowym. {11786}{11841}W zamian za ich życie|w ramach okupu {11843}{11897}pani Clarke zaoferowała|wszelkie dowody przeciwko nam. {11898}{11944}Czyli powinnimy|się spodziewać, {11945}{11997}że komputer wyłowiš|wraz z wrakiem? {11998}{12085}Niestety nie jestemy ekspertami|od wyławiania wraków. {12087}{12172}Na pewno fale zrobiš swoje. {12175}{12244}Wszystkie wasze problemy|owinięto pięknš wstšżkš. {12245}{12276}Nie wszystkie, {12282}{12394}póki będziecie wykorzystywać|naszego syna do swoich planów. {12395}{12465}Lepiej to sobie zapamiętaj. {12592}{12659}Raczej nie kupił|twojej historyjki. {12663}{12737}Zakładajšc, że pannę Clarke|naprawdę dopadł los, {12738}{12806}tylko jedna osoba|może jš obalić. {12807}{12854}Jack Porter. {13071}{13142}/Panie Grayson, pan Trask|/do pana na dwójce. {13143}{13231}/Mówi, że teraz on zastępuje|/Helen Crowley. {13233}{13262}Połšcz. {13325}{13376}Panie Trask, Daniel Grayson. {13382}{13446}Rozumiem, że teraz pan|zajmie miejsce Helen Crowley. {13447}{13528}O ile takš kobietę|można zastšpić. {13529}{13576}Ufam, że ma się dobrze. {13578}{13630}Dostała lepszš|propozycję pracy, {13631}{13687}jednak zawsze mówiła|o panu dobrze, {13688}{13758}/dlatego kontynuujemy interesy|/z Grayson Global. {13759}{13812}Doceniam to. {13813}{13872}/W poczcie znajdzie pan|/zapytanie o zakup. {13873}{13935}/Im szybciej pan dokona|/tych transakcji, tym lepiej. {13936}{13970}Spojrzę na nie|dzi po południu. {13971}{14026}Cudownie.|Będziemy w kontakcie. {14388}{14462}Widzę, że poranek|z kawkš po irlandzku. {14463}{14547}- Czego chcesz, Mathis?|- Kolejnego gryza jabłka. {14548}{14587}Gdy zostałe prezesem,|powiedziałe, {14588}{14626}że nie zapomnisz|o mnie w razie, {14627}{14672}gdyby było wolne miejsce|w zarzšdzie. {14674}{14732}Włanie nadchodzi|to "w razie gdyby". {14733}{14774}Twój ojciec kandyduje|na gubernatora. {14775}{14858}Nie liczyłbym, że wygra. {14874}{14993}Wygra czy nie, nadal|/jest miejsce w zarzšdzie. {14995}{15056}/- I ty chcesz je zajšć.|- Chyba na nie zasłużyłem. {15057}{15144}To ja dałem ci Nolcorp,|a bez niego {15145}{15243}nie dałby rady przywrócić|firmie rentownoci. {15244}{15336}Mylę, że uda nam się|to bez ciebie. {15337}{15397}Pewnie mówisz|o Stonehaven. {15398}{15447}Z pomocy ofiarom katastrof|jest wiele pieniędzy. {15448}{15489}Wydaje mi się,|że na tej transakcji {15490}{15585}- obaj zyskalimy.|- Jak to? {15587}{15655}Gdy się dowiedziałem, że zdobycie|Stonehaven to twój priorytet, {15656}{15747}zajšłem się twojš konkurencjš,|żeby cię nie przelicytowała. {15758}{15815}Rozmawiałe z Prosserem? {15816}{...
LaCandy