Episode 12 - Mr Monk Goes Camping.txt

(33 KB) Pobierz
[270][310]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[310][343]{C:$198dc6}Niech pan pamięta,| żeby się umiechać. Natalie :)
[426][447]{C:$398dc6}Ale nie tak mocno.
[534][554]{C:$398dc6}"Da pan radę!"
[631][655]{C:$398dc6}"Niech pan będzie sobš!"
[682][709]{C:$398dc6}"Ale nie za bardzo SOBĽ."
[849][864]{C:$398dc6}SALA ROZPRAW
[904][944]{C:$398dc6}ROZPRAWA ODNONIE PRZYWRÓCENIA| ADRIANA MONKA DO SŁUŻBY 13:00
[1139][1175]{c:$ff8000}{Y:i}DETEKTYW MONK 8x12|{c:$ffda50}{Y:i}"PAN MONK JEDZIE NA BIWAK"
[1175][1214]|{c:$00ccff} Destiriser i Zubair4148 to lamerzy co nie sprawdzajš uploadu :D
[1214][1238]{C:$398dc6}{Y:i}It's a jungle out there {S:15}
[1238][1282]{C:$398dc6}{Y:i}Disorder and confusion everywhere {S:15}
[1282][1316]{C:$398dc6}{Y:i}No one seems to care| Well I do {S:15}
[1316][1346]{C:$398dc6}{Y:i}Hey, who's in charge here? {S:15}
[1346][1382]{C:$398dc6}{Y:i}It's a jungle out there {S:15}
[1382][1415]{C:$398dc6}{Y:i}Poison in the very air we breathe {S:15}
[1415][1442]{C:$398dc6}{Y:i}Do you know what's in| the water that you drink? {S:15}
[1442][1482]{C:$398dc6}{Y:i}Well I do, and it's amazing {S:15}
[1482][1516]{C:$398dc6}{Y:i}People think I'm crazy,| 'cause I worry all the time {S:15}
[1516][1550]{C:$398dc6}{Y:i}If you paid attention,| you'd be worried too {S:15}
[1550][1594]{C:$398dc6}{Y:i}You better pay attention| Or this world we love so much {S:15}
[1594][1630]{C:$398dc6}{Y:i}might just kill you {S:15}
[1630][1672]{C:$398dc6}{Y:i}I could be wrong now,| but I don't think so! {S:15}
[1672][1699]{C:$398dc6}{Y:i}´Cause there's a jungle out there {S:15}
[1699][1721]{C:$398dc6}{Y:i}it's a jungle out there {S:15}
[2133][2174]Przepraszamy za spónienie.| Długo czekałe?
[2174][2198]11 lat.
[2246][2282]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, proszę pana. Tylko się umiecham.
[2282][2320]Adrian, chcę powiedzieć,| że naprawdę doceniamy pracę, jakš wykonałe.
[2320][2352]Nieoficjalnie jako konsultant| na przełomie ostatnich omiu lat.
[2352][2387]Czytalimy raporty z twoich spraw| i rozmawialimy z twoimi przyjaciółmi.
[2387][2407]To bardzo imponujšce akta.
[2407][2438]Pracowałam nad sprawš dusiciela| w płaszczu przeciwdeszczowym.
[2438][2473]Dršżylimy tę sprawę przez dziewięć| miesięcy i nie mielimy żadnego tropu.
[2473][2505]- Nadal nie wiem, jak to zrobiłe.|- Poszczęciło mi się.
[2505][2537]Właciwie, to było co więcej,| niż tylko szczęcie.
[2537][2606]Rozmawiałem z podejrzanym i zauważyłem,| że było kilka sprzecznoci w jego alibi.
[2606][2651]To było doć imponujšce.| Właciwie, to było olniewajšce.
[2651][2689]Imponujšce, olniewajšce,| zadowolę się jednym i drugim.
[2689][2740]Widzę, że nadal widujesz się z Nevenem Bellem.| Znam Nevena od lat. To dobry człowiek.
[2740][2767]Oraz dobry psych...lekarz.
[2772][2822]- Zrobilimy znaczne postępy.|- Włanie widzę. Pozdrów go ode mnie.
[2822][2847]Mogę skorzystać z pani telefonu?
[2847][2894]Nie musisz go pozdrawiać już teraz,| tylko gdy następnym razem go spotkasz.
[2894][2915]- Łapię.|- Tak.
[3023][3051]Zabawnie jest miać się.
[3051][3099]Panie Monk, ja też doceniam pracę, jakš wykonał| pan dla miasta oraz postępu jakiego dokonał.
[3099][3131]Muszę powiedzieć,| że to bardzo zachęcajšce. Jednakże...
[3131][3143]Jednakże?
[3143][3173]Wręczenie panu broni i odznaki| to wielka odpowiedzialnoć.
[3173][3207]To pewnie najważniejsza decyzja,| jakš ta komisja kiedykolwiek podejmie.
[3207][3252]To nie byłoby sprawiedliwe wobec pana, czy miasta,| aby wypuszczać pana na ulice przedwczenie.
[3252][3274]Mówišc od siebie,| nie jestem tego pewien.
[3274][3319]Nie jestem przekonany, czy potrafi pan podejmować| decyzje i ma pan wystarczajšcy temperament.
[3319][3366]Dziękuję, że pan przyszedł.| Decyzję podejmiemy do następnego tygodnia.
[3385][3419]To znaczy, szło mi wietnie.| Dwójka z nich była wniebowzięta.
[3419][3451]To było widać.| mialimy się z jakiego powodu.
[3451][3503]Ale ten trzeci, kapitan Willis,| Frank Willis, nienawidzi mnie.
[3505][3531]Cóż, dwóch z trzech...| przynajmniej jest pan coraz bliżej.
[3531][3569]"Panie Monk, nie sšdzę, że potrafi pan podejmować| decyzje i ma wystarczajšcy temperament."
[3569][3588]- Tak mówił?| - Tak, dokładnie.
[3588][3607]To dopiero wstępne przesłuchanie, tak?
[3607][3631]Dopiero w następnym| tygodniu dokonajš rekomendacji.
[3631][3663]- Może zmieni zdanie.| - Wiesz, że Hank Henderson postrzelił partnera?
[3663][3707]Natalie, postrzelił swojego partnera| i miesišc póniej został przywrócony do służby.
[3707][3751]Hank Henderson przestrzega reguł gry, panie Monk.| Gra w golfa z bratem komisarza policji.
[3751][3775]Musi pan wpać w ten wir,| pocałować kilka tyłków.
[3775][3809]- To brzmi bardzo niehigienicznie.| - Wie pan, co mam na myli. Podlizywanie.
[3809][3846]- Ma pan tydzień, żeby zmienić jego zdanie.| - Hej, tutaj jeste. Jak poszło?
[3846][3888]- Dobrze. Dwa do jednego na naszš korzyć.| - Całkiem niele. Jeste coraz bliżej.
[3888][3930]- Tak, wieku emerytalnego.|- Cóż, teraz mamy większe problemy.
[3930][3971]Kierowca jest w szpitalu, strażnik nie żyje.| Zaszło do tego koło 10:30.
[3971][4008]Profesjonalna i dobrze zaplanowana robota...| dopóki co poszło nie tak.
[4008][4026]Sprawcy zaparkowali tutaj.
[4026][4071]Samochód pancerny podjechał tutaj z godzinnym| opónieniem, więc czekali tutaj doć długo.
[4071][4101]Dwóch kolesi, wysiedli, kominiarki,
[4101][4169]obaj ze spluwami, strzelili do kierowcy,| potem do strażnika, a następnie zwiali z 900 ty.
[4184][4195]Jak sšdzisz?
[4195][4229]Nie mogę uwierzyć,| że Anderson został przywrócony.
[4229][4254]- Postrzelił własnego partnera.|- Jakie odciski?
[4254][4279]Nie, nic.| Kabina i drzwi sš czyste.
[4279][4315]- Prawdopodobnie mieli rękawiczki.|- Otwórz parkomat.
[4315][4355]- Słucham?|- Powiedziałe, że bankowóz się spónił,
[4355][4405]więc, jeli nie chcieli zwracać na |siebie uwagi, prawdopodobnie "nakarmili" parkomat.
[4405][4425]Odciski na monecie.
[4425][4492]Hej, sprowadcie tu techników.| Niech otworzš parkomat i sprawdzš każdš monetę.
[4492][4514]- Dziękuję.|- Nie jestem podlizywaczem.
[4514][4551]W tym włanie problem. Nie gram w golfa.| Jak w ogóle ludzie się podlizujš?
[4551][4599]- To "podlizywanie", czy "podlizanie"?| - Przepraszam za spónienie.
[4599][4634]Nie mów mi.| Dobra, powiedz.
[4634][4663]To program społeczny.| Wydział go sponsoruje.
[4663][4719]Nazywa się "Koledzy w niebieskim."| Dzieciaki z miasta spędzajšcy czas z glinami.
[4719][4768]W ten weekend zabieram czwórkę dzieciaków na biwak.| Będzie niezła zabawa. Każdy dostanie odznakę.
[4768][4809]- Prawie każdy.|- Hej, chcesz jechać? Przydałaby się pomoc.
[4809][4835]- Nie.|- Masz jakie plany?
[4835][4879]- Nie.|- Nie czujesz się zbyt dobrze?
[4879][4916]- Nie.|- Mam nadzieję, że poczujesz się lepiej.
[4916][4934]- Kiedy wyjeżdżacie?| {y:i}- Jutro rano.
[4934][4964]{Y:i}- Dlaczego masz to na sobie już teraz?|- Muszę się zaklimatyzować.
[4964][5004]To jak machanie dwoma kijami w kole do rozgrzewki.| Kobiety, one tego nie rozumiejš.
[5004][5038]- cišgnij to, Randy.|- Tak, proszę pana.
[5038][5063]Co to jest? Co tam masz?| Skorupka po orzeszku ziemnym?
[5063][5093]Te skorupki zostały skręcone.
[5093][5126]Większoć ludzi| rozpoławia je wzdłuż, prawda?
[5126][5144]- Ja je tak jem.| - Tak, ja też.
[5144][5163]Ja mam alergię,| więc ich nie jem.
[5163][5200]- Dobra robota, detektywie.|- Powiedz to kapitanowi Willisowi.
[5200][5238]- Frankowi Willisowi?|- To on głosował przeciwko panu Monkowi.
[5238][5261]Tak, znam Franka.| To ojciec Briana.
[5261][5270]Kim jest Brian?
[5270][5320]Brian, to jeden z "Koledzy w niebieskim".| W ten weekend jadę z nim na biwak.
[5320][5337]Naprawdę?
[5377][5397]Naprawdę...
[5430][5459]- Pojadę z tobš.|- Naprawdę?
[5459][5480]- Mówiłe, że potrzebujesz pomocy.|- wietnie.
[5480][5508]- Nie, panie Monk, to biwak.|- Tak, w lesie.
[5508][5543]- Wiem czym jest biwak.|- Chyba jednak nie wiesz.
[5543][5578]Powiedziała, że powinienem zagrać| i włanie to mam zamiar zrobić.
[5578][5619]Nie, nie, miałam na myli| bardziej pokojowe gry, jak remika.
[5619][5657]Nie, nie, nie, nie,| jadę na biwak z małym Brianem Willisem.
[5657][5694]Biwak i podlizywanie się| przez cały weekend.
[5694][5761]O, tak. Wróci do domu| z mnóstwem historyjek o Adriane Monku.
[5768][5789]Z całš pewnociš.
[5884][5917]Dobrze, Will Dellman.
[5923][5961]- Hej, Will.| - Tutaj. Siedzę z przodu.
[5961][6006]Chwila, nikt nie siada z przodu.| Wszyscy siadajš z tyłu. Wezmę to.
[6006][6067]Ale fajny furgon. Siedzę przy oknie.| Co to jest? Mogę zobaczyć twojš broń?
[6067][6098]Nie, nie.. wskakuj do tyłu.
[6098][6144]Dobra. Zuch chłopak.| Hej, Norman Walters. Czeć.
[6152][6181]Przykro mi, Norman,| żadnego grania.
[6181][6209]Jeszcze chwilkę, jeli przejdę| to jezioro dostanę 20 punktów.
[6209][6251]Wiesz co? Zobaczymy prawdziwe jeziora.| Wskakuj do vana.
[6263][6283]Pozwól, że to wezmę.
[6283][6313]- Dobra, Nicky Phillips.|- Jestem.
[6313][6348]Hej.| Zabierasz tę rolinkę?
[6348][6405]Tak, chciałem jš przesadzić. Jej miejsce |jest w lesie liciastym, a nie ogródku mojej mamy.
[6405][6434]Super. To dobry plan, Nicky.| Dobrze pomylane.
[6434][6459]wietnie.| Dbajcie o niego.
[6474][6496]Will, co tam robisz?
[6496][6520]Może... zejdziesz| i wsišdziesz do vana?
[6520][6547]- Nie.| - Tak. Zejd i usišd w vane.
[6552][6570]- Wejd do vana.| - Nie.
[6570][6607]- Zejd i wejd do vana. - Nie.|- Dobrze.
[6613][6645]{y:i}- W porzšdku.| - Ale jeste wolny.
[6645][6670]Mamo, tato, moglibycie pomóc?
[6690][6749]{Y:i}- My jestemy ty, a pan udaje się tam.| - rodek niczego.
[6794][6843]- Nie jest za póno, żeby się wycofać.|- O, nie. Zrobię to. Będę grał.
[6843][6900]- Nie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin