rzecz.pdf

(496 KB) Pobierz
Untitled 2
Meishi - rzeczownik
Rzeczowniki
Meishi oznacza rzeczy w szerokim znaczeniu. Jest porównywalny z polskim rzeczownikiem.
Rzeczownik - Keishiki
Θͨ͠͸͜Ͳ΋ͷ͜Ζ͔ΒɺΑ͕͍͘͘͜ʹΏ͖·ͨ͠ɻ
ࢲ͸ࢠڙͷ͜Ζ͔ΒɺΑ͘֎ࠃʹߦ͖·ͨ͠ɻ
Od dzieci stwa je dzi em cz sto za granic .
ͨͳ͔͞Μ͸͡Ύ͏͡ʹ͍͕ͩ͘ʹ͘Δ͸ͣͰ͢ɻ
ాத͞Μ͸े࣌ʹେֶʹདྷΔ͸ͣͰ͢ɻ
Pan Tanaka musia przyj 㶄㶛 o godzinie dziesi tej na uniwersytet.
W j zyku japo skim istnieje pewna grupa rzeczowników, które nie mog tworzy samodzielnego
podmiotu bez przydawki, ale w zdaniu b d konstruowane jak rzeczowniki. Przydawka mo e istnie z
inn przydawk , przymiotnikiem, Keiyōdōshi , Taigen + - no lub z całym zdaniem Rentai . mono , koto i
no zaliczają się również do Keishiki . Keishiki działa w związku z porównaniem.
Rzeczownik - Keishiki - KOTO + -GA ARU
Θͨ͠͸·ͩʹ΄ΜʹΏͬͨ͜ ͱ ͕͋ Γ ·ͤΜɻ    ࢲ͸·ͩ೔ຊʹߦͬͨ͜ͱ͕͋Γ·ͤΜɻ
Jeszcze nie by em w Japonii.
Najwa niejszymi gramatycznie strukturami wyrazowymi z koto są: koto - ga dekiru , koto - ni suru .
Bardzo często używa się natomiast struktóry koto - ga aru . Wyraża ona to, że działanie wydarzyło się i
związane jest z nim wyłącznie przyjemne doświadczenie. Podczas gdy koto - ga aru pokazuje, że
działanie ma związek z czasem teraźniejszym, istnieje też forma koto - ga atta dająca powiązanie z
przeszłością, bez bezpośredniego stosunku do teraźniejszości.
- u koto - ga
aru
- okresowym powiązaniem działania jest teraźniejszość,
działanie w tym okresie odbywa się kilkakrotnie;
- ta koto -
ga aru
- okresowym powiązaniem działania jest również
teraźniejszość, działanie odbywa się do pewnego
momentu, jeden albo wiele razy;
- u koto - ga
atta
- działanie odbyło się we wcześniejszym okresie,
zostało zrealizowane kilkakrotnie;
- ta koto -
ga atta
- działanie odbyło się również we wcześniejszym
okresie, zostało zrealizowane wówczas do pewnego
momentu, jeden albo wiele razy.
Rzeczownik - HODO
Θͨ͠͸Ώͬ͘ΓͶΔͻ·΋ͳ͍ ΄Ͳ ͍͕͍ͦ͠Ͱ͢ɻ
ࢲ͸Ώͬ͘Γ৸ΔՋ΋ͳ͍΄Ͳ๩͍͠Ͱ͢ɻ
Mam tak wiele do roboty, e nie mam czasu spokojnie spa .
hodo jest rzeczownikiem o znaczeniu „stopień”, „wielkość”, „zakres”, „granica”. Używane jest
jednak często jako Keishiki Meishi oraz Fukujoshi . Po danych ilościowych, liczbowych albo dacie,
które mogły być wyrażone również przez wyraz pytający, wymienia rozmiar albo zakres. Tłumaczy się
wtedy jako „mniej więcej”, „około”. W położeniu po rzeczowniku i zaimku pojawia się jako Fukujoshi i
244248269.003.png
 
charakteryzuje wtedy porównanie dopełnienia, w znaczeniu „wyrównany zakres / stopień, jak”,
„wyrównany rozmiar, jak”. W położeniu po Rentaikei Yōgen funkcjonuje jako Keishiki Meishi . W
następującym po nim orzeczeniu wyrażającym działanie, właściwość, sytuację, powoduje porównanie
jego zakresu, rozmiaru, ram. hodo może być używane jako struktura Yōgen + - ba + Yōgen + hodo (w
nowoczesnej mowie szczególnie chodzi o struktury z przymiotnikami i Keiyōdōshi ). W położeniu przed
przymiotnikami i Keiyōdōshi , których trwanie albo odległość zostały wstrzymane, może pojawiać się
jako przysłówek, między innymi w znaczeniu „bardzo”.
Rzeczownik - WAKE
͋ͷͻͱ͸;ͭ͏ͷͻͱͱ͸ Θ ͚͕͕͍ͪ·͢ɻ ͋ͷਓ͸ී௨ͷਓͱ͸Θ͚͕͕͍ͪ·͢ɻ
On jest zupe nie ró ny od innych ludzi.
wake pojawia się jak Keishiki Meishi w stałych strukturach. Przed wake stoją krótkie, neutralne
formy Rentai - orzeczeń. W przypadku orzeczeń tworzonych z Taigen i Jodōshi da / desu , przyłącza się
w czasie teraźniejszym - de aru . wake - da używa się w znaczeniu „to znaczy, że ...”, „to jest oczywiste /
naturalne, że ...”, „z tego wynika, że ...” jako kończące objaśnienie albo koniec wypowiedzi (przy
przeczeniach wake - de - wa /- mo nai ).
wake - ni - wa /- mo ikanai pojawia się tylko po czasownikach, które nie stoją w formie czasu
przeszłego. Struktury tej używa się mniej więcej w znaczeniu „nie wypada / wcale nie, że...”, „nie ma
powodu / przyczyny do ...”, „w żadnym razie nie da się ...”. W przypadku zaprzeczania czasownikowi,
możliwe jest tłumaczenie „nie można tego nie...”, „musieć”, „nie można inaczej, tylko ...” itp..
wake - ga /- wa nai używa się w znaczeniu „nie ma powodu dlatego, że ...”, „to jest niemożliwe,
że ...”, „nie mogę uwierzyć, że ...”.
wake - ga chigau podkreśla, że osoba (podmiot) jest w porównaniu z innymi niezwykła. Przyłącza
się w tej funkcji z Joshi - to (- wa ) do Taigen .
Oprócz tego wake pojawia się też w niektórych zwrotach, na przykład:
wake (- wa ) nai - być prostym, być nieskomplikowanym;
wake - ga wakaranai - być nierozsądnym, być niezrozumiałym;
wake - ga /- no wakaru - być rozsądnym, być sensownym.
Tworzenie rzeczowników z czasowników i przymiotników
͜ͷ͔Θͷ ; ͔͞͸΍͘͡Ύ͏ϝʔτϧ͙Β͍Ͱ͢ɻ
͜ͷ઒ͷਂ͞͸໿ेϝʔτϧ͙Β͍Ͱ͢ɻ
Tamta rzeka jest g boka na oko o 10 metrów.
Do prostych wyrazów pochodnych nale 㶊㶁 Ren’yōkei czasownika i przymiotnika oraz wyrazy z
pomocniczymi końcówkami - sa i - mi .
1. Ren’yōkei czasownika: kangae , yasumi , kaeri , katazuke .
2. Ren’yōkei przymiotnika: chikaku , tōku , ōku .
3. Rdzeń przymiotnika / Keiyōdōshi + - sa : hayasa , fukasa .
4. Rdzeń przymiotnika + - mi : yowami , fukami .
Fukug ō - Meishi - rzeczowniki złożone
1. Rzeczownik + rzeczownik: indōfusoku .
2. Ren’yōkei czasownika + rzeczownik.
3. Rzeczownik + Ren’yōkei czasownika.
4. Ren’yōkei czasownika + Ren’yōkei czasownika.
5. Rdzeń przymiotnika + rzeczownik.
6. Rdzeń przymiotnika + Ren’yōkei czasownika.
244248269.004.png
7. Rdzeń Keiyōdōshi + rzeczownik.
8. Rdzeń Keiyōdōshi + Ren’yōkei czasownika.
9. Rdzeń Keiyōdōshi + Rdzeń Keiyōdōshi : kireizuki , sukikirai .
10. Przysłówek + rzeczownik.
11. Przysłówek + Ren’yōkei czasownika: chottomi .
Zaimki
Zaimek ( Daimeishi )
Daimeishi - określa warunki kontekstowe dla rzeczownika.
Sylaby do -, ko -, so - i a - mają mniej więcej następujące znaczenie:
do - jest elementem pojawiającym się w niektórych wyrazach pytających;
ko - charakteryzuje coś, o czym mówi się w tej chwili, albo co przebywa w pobliżu rozmowy;
so - charakteryzuje coś, o czym wcześniej wspomniał partner, albo co znajduje się w pobliżu partnera;
a - charakteryzuje coś bardziej odległego, nie teraźniejszego lub mniej znanego.
Do zaimków wskazujących miejsce należą:
doko - gdzie? soko - tamto miejsce, to
koko - tu, tutaj asoko - tam, tamto miejsce
Obok zaimków wskazujących miejsce istnieją także takie, które oznaczają kierunek:
dochira / dotchi - jakie miejsce?, gdzie? sochira / sotchi - po twojej stronie
kochira / kotchi - kierunek - tu, tutaj achira / atchi - tam
Formy dotchi , kotchi , sotchi i atchi wykorzystuje się raczej w rozmowach. Oprócz informacji
kierunkowej zaimki te mogą informować również o miejscu.
Zaimkami określającymi w zastępstwie rzeczowników tematy, pojęcia, zjawiska, stany rzeczy są zaimki
wskazujące:
dore - który? sore - to (przy kimś)
kore - to (przy mnie) are - to (dalej)
Grupa zaimków osobowych nie jest zbyt obfita. Ich użycie w rozmowie prostej i grzecznościowej jest
bardzo zróżnicowane. W pierwszej osobie używa się:
watakushi - ja (oficjalnie) watashi - ja (w mowie potocznej)
boku - ja (w mowie potocznej i tylko z mężczyznami)
W przypadku drugiej osoby stosuje się zaimki w formie zwracania się do kogoś:
anata - Pan, ty (tylko w rodzinie albo bliskim kręgu przyjaciół)
kimi - Pan, ty (w mowie potocznej i tylko z mężczyznami)
W trzeciej osobie:
kare - on kanojo - ona
(neutralnie albo w kręgu bliskich)
Ponadto istnieje wiele wariantów do określania trzeciej osoby przez użycie dono , kono , sono i ano z
244248269.005.png
hito , kata itp.
Jako wyrazy pytające stosuje się:
donata - kto? (oficjalnie) dare - kto? (neutralnie)
W przeciwieństwie do rzeczowników oraz innych zaimków, zaimki osobowe posiadają również liczbę
mnogą otrzymywaną przez dodanie przyrostka: - tachi , - domo , - ra , - gata :
watashi tachi - my (neutralnie) watashi domo - my (uprzejmie wobec partnera)
anata tachi - Państwo (neutralnie) anata gata - Państwo (formalnie)
kono/sono/ano-hito dachi - oni (neutralnie) kare ra - oni (forma nowoczesna)
Przydawki
Przydawka - Rentaishi
Rentaishi stanowi przydawkę i nie może występować w żadnej innej formie składniowej.
͓͕Θ͞Μ͸͓͓͕ͨ͘͠͠ΌͰ͢ɻ
খ઒͞Μ͸େֶͨ͠ऀͰ͢ɻ
Pan Ogawa jest wielkim naukowcem.
Poni ej wypisano najwa niejsze przydawki:
dono - który? donna - jaki? arayuru aru
kono - ten konna - taki ōshita iwayuru
sono - tamten sonna - taki ikanaru ōkina
ano - tamten anna - taki chiisana
Liczebniki
S ū shi - jest zarówno liczebnikiem i licznikiem.
Czysto japońskie oznaczenie liczebników brzmi:
hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu,tö.
Japońskie liczebniki mogą występować w przypadku danych liczbowych dla rzeczy
nieożywionych. Ustawiają się one obok przysłówkowego orzeczenia.
ΓΜ͝Λ Ή ͍ͬͭͩ͘͞ɻ ΓΜ͝Λ࿡ͭԼ͍͞ɻ
Prosz mi poda cze 㶄㶛 jab ek.
Cz sto u ywa si japo skich liczebników przy podawaniu wieku u dzieci, a do dziesi ciu lat.
͍΋͏ͱ͸͜ͱ͠ ͳͳ ͭʹͳΓ·͢ɻ ຓ͸ࠓ೥ࣣͭʹͳΓ·͢ɻ
Moja m odsza siostra sko czy w tym roku siedem lat.
Zastosowanie tych liczebników jest ograniczone wy cznie do codziennej mowy potocznej.
Junjo - S ū shi - Liczebniki porządkowe
244248269.001.png
ʹ΄Μ͸͔͍ͤͰ͍ͩ͞ Μ ͍ͷ͜͏͗ΐ͏͘͝Ͱ͢ɻ
೔ຊ͸ੈքͰୈࡾҐͷ޻ࠓ೔ۀࠃͰ͢ɻ
Japonia jest trzecia na wiecie, co do wielko ci przemys u krajowego.
͋Ε͸͍ͪΓΎ͏ͷͼΐ͏͍ΜͰ͢ɻ ͋Ε͸ҰྲྀͷපӃͰ͢ɻ
To jest pierwszorz dny szpital.
͠͹΍͔Β ; ͨͭΊͷ͖͑Ͱ͓Γ͍ͯͩ͘͞ɻ
ࣲ୩͔Βೋͭ໨ͷӺͰ߱ΓͯԼ͍͞ɻ
Prosz wysi 㶁㶄㶛 na drugim przystanku po Shibaya.
S ū ry ō - S ū shi
Aby móc wyrażać dane ilościowe dla osób, zwierząt, roślin czy przedmiotów należy połączyć sino-
japoński liczebnik z wyrazem zliczanym, oddającym różnorodne podmioty. Użycie tej formy zapisu jest
obowiązkowe.
͖ͷ͏Θͨ͠͸͡Ό͓ͣΜ͕͘ͷΕ͜͏ͲΛ ʹ ·͍͔͍·ͨ͠ɻ
͖ͷ͏ࢲ͸δϟζԻָͷϨίʔυΛೋຕങ͍·ͨ͠ɻ
Wczoraj kupi em p yt gramofonow z muzyk jazzow .
Poni ej wypisane zosta y niektóre szczególne formy wymowy przyrostków zliczebnikami:
nin - hitori (1 cz owiek), futari (2...), yonin (4...)
hiki - ippiki (1 zwie 㶊㶝 ), sanbiki (3...), roppiki (6...), happiki (8...), juppiki (10...)
satsu - issatsu (1 ksi ga), hassatsu (8...), jussatsu (10...)
mai - yonmai (yomai) (4 kartki, talerze, koszule - dla p askich przedmiotów)
hon - ippon (1 - d . przedmioty), sanbon (3), roppon (6), happon (hachihon) (8), juppon (10)
ken - ikken (1 okap), sangen (3...), rokken (6...), hakken (hachiken) (8...), jukken (10...)
dai - yondai (yodai) (4 sto y)
ki - ikki (1 maszyna), rokki (6...), hakki (8...), jukki (10...)
ts - itts (1 ekspert), hatts (8...), jutts (10...)
ko - ikko (1 -liczenie przedmiotów), rokko (6), hakko (8), jukko (10)
wa - sanba (3 pióra), yonba (4...), juppa (10...)
t - itt (1 g owa - liczba osób), jutt (10...)
s - iss (1 statek), hass (8...), juss (10...)
hai - ippai (1 szklanka), sanbai (3...), roppai (6...), happai (8...), juppai (10...)
seki - isseki (1 statek), hasseki (8...), jusseki (10...); (ry )
chaku - itchaku (1 ubranie), hatchaku (8...), jutchaku (10...)
soku - issoku (1 skarpetka, but), sanzoku (3...), hassoku (8...), jussoku (10...)
Powy sze wyrazy w formie pytaj cej tworzy si z wyrazem pytaj cym nan :
nanjin nanbiki nansatsu nanmai
nanhon nangen nandai nanki
nantsü nanko nanba nantō
nansō                           nanbai nanseki nanryō
nanchaku nanzoku
244248269.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin