czas2.pdf

(424 KB) Pobierz
Untitled 4
Czasowniki Kan ō d ō shi ( Մೳಈࢺ )
ϗςϧͷΈͣ͸ ͷΊ ·͢ɻ ϗςϧͷਫ͸ҿΊ·͢ɻ
Woda w hotelu nadaje si do picia.
͜Ε͸Θͨ͠ʹ΋͖ ΊΒΕ ·ͤΜɻ ͜Ε͸ࢲʹ΋ܾΊΒΕ·ͤΜɻ
Ja te nie umiem tego ustali .
ʹ΄Μ͕͝ ͸ͳ ͤ Δ ɻ ೔ຊޠ͕࿩ͤΔɻ
Potrafi mówi po japo sku.
ύʔςΟʹ͜ ΒΕ ·͔͢ɻ ύʔςΟʹདྷΒΕ·͔͢ɻ
Mo esz przyj 㶄㶛 na imprez ?
W powy szych zdaniach wyra a si , e:
n ktoś ma możliwość albo umiejętność, która doprowadzi do charakterystycznego działania,
n dla przymiotnika lub rzeczy, ewentualnie osoby istnieje możliwość, która doprowadzi do charakterystycznego działania.
Aby osiągnąć te własności należy użyć odpowiedniej formy czasownika, a mianowicie Kanōdōshi . Do tworzenia Kanōdōshi
używa się Jōdoshi -( ra ) reru , które odmienia się jak czasownik Ichidan-katsuyö i przyłącza do Mizenkei . Do czasownika Ichidan-
katsuyō przyłącza się wariant - rareru .
taberu -
tabe rareru
- móc jeść  
okiru -
oki rareru
- umieć
wstać
 
Najczęściej czasowniki Godan-katsuyō tworzy własną formę z - reru , przedstawianą w słownikach. W końcówce sylabowej
Shūshikei wstawia się e i dodaje - ru . (W przestarzałym już, tradycyjnym języku, zamiast końcówki e , stosowano końcówkę a -
odpowiednią dla Mizenkei i dodawano - reru ). Powstałe w ten sposób Kanōdōshi odmieniać się będą jak czasowniki Ichidan-
katsuyō :
kau - ka eru - móc
kupować
 
kaku -
kak eru
- móc pisać
hanasu -
hanas eru
- móc
mówić
 
matsu -
mat eru
- móc czekać
yomu -
yom eru
- móc
czytać
 
yobu -
yob eru
- móc wołać
toru - tor eru - móc brać  
 
 
 
Formy z - eru wyrażają na ogół, że nośnik działania jego fizycznych umiejętności jest w sytuacji, do której doprowadziło
działanie. Podobnie zachowują się Kanōdōshi mieru „być widocznym” albo kikoeru „móc słuchać”, których działanie jest
możliwe do zrobienia bez własnej decyzji. Oprócz tego istnieją regularne warianty mirareru albo kikeru i kikareru , które
wyrażają, że działanie jest możliwe dzięki warunkom zewnętrznym, niezależnych od woli albo zamiaru czynników.
W przypadku suru (też w przypadku jego wyrazu złożonego z rzeczownikiem), powstaje forma dekiru „móc robić”, a w
przypadku kuru korareru ( དྷΔ - དྷΒΕΔ ). Rzeczowniki oznaczające pewien rodzaj działania (np. benkyō, shigoto, yakyū),
mogą być używane w zdaniach warunkowych z wykorzystaniem dekiru .
ʹ΄Μ͕͝ Ͱ ͖ Δ ɻ ೔ຊޠ͕Ͱ͖Δɻ
Potrafi mówi (pisa ) po japo sku. (Znam japo ski.)
͖ΐ͏ɺ ςχε ͕ Ͱ ͖·͔͢ɻ ࠓ೔ɺςχε͕Ͱ͖·͔͢ɻ
Mo esz dzi zagra w tenisa?
Przy czasownikach Ichidan-katsuyō i przy kuru , w nowoczesnej japońskiej mowie, istnieje tendencja do tworzenia form
skróconych, takich jak:
tabe rareru -
tabe reru
mi rareru -
mi reru
okie rareru -
okie ru
ko rareru -
ko reru
Wypada jednak stosować tą formę Kanōdōshi w bardzo nieformalnych sytuacjach.
Często nośnik działania charakteryzuje się również przez Joshi - ni wa , - ni mo albo też - ni totte . Struktura ta znajduje się w
zdaniach z dalszym orzeczeniem. Możliwość i umiejętność można oddawać też przez budowę Rentaikei + koto-ga . Używanie
jednak takiej struktury brzmi mało formalnie i nie jest ona, zbyt często, stosowana w potocznych konwersacjach.
ʹ΄Μ͝Λ ͸ͳ ͢͜ ͱ ͕Ͱ͖Δɻ ೔ຊޠΛ࿩͢͜ͱ͕Ͱ͖Δɻ
Potrafi mówi po japo sku.
τΠϨʹ͍͘͜ ͱ ͕Ͱ͖·͢ɻ τΠϨʹߦ͘͜ͱ͕Ͱ͖·͢ɻ
Mog i 㶄㶛 do azienki. (Trafi do azienki.)
244248260.001.png
Mog i 㶄㶛 do azienki. (Trafi do azienki.)
͖ͷ͏͸ɺύʔςΟʔʹ͍͘͜ͱ͕Ͱ͖·ͤΜͰͨ͠ɻ
Nie mog em wczoraj i 㶄㶛 osobi cie na zabaw .
Czasowniki - Fukug ō
͔Ε͸͍͔ͭ͑ͬͯ͘Δ͔΋͍Θͳ͍Ͱɺͨͪ͞Γ·ͨ͠ɻ
൴͸͍ͭؼͬͯ͘Δ͔΋ݴΘͳ͍ͰɺཱͪڈΓ·ͨ͠ɻ
Odszed , nie mówi c, kiedy wróci.
Chodzi tu o tworzenie kompozycji z o onych z dwóch czasowników, z których pierwszy stoi w Ren’yökei . Należy
wystrzegać się tworzenia własnych kompozycji i stosować tylko znane grupy wyuczone od Japończyków:
kakinokosu - pisemnie opuszczać                    uriwatasu - sprzedawać
kigaeru - przeprowadzać się
 
Kompozycje takie są tworzone obecnie bez przerwy i są często przedstawione w słowniku. Obydwa składniki pojawiają się
w całym swym znaczeniu, przy czym pierwszy modyfikuje drugi:
yomihajimeru - zaczynać pozwalać                  kakioeru - pisać na gotowo
miowaru - oglądać do końca
Wiele czasowników ma jako drugi składnik funkcję, która wymienione w pierwszym składniku działanie, jego przebieg albo
jego realizację prowadzi do zmiany, na przykład na początku, końcu, w trakcie, nałogowo itd.:
sashiageru - ktoś coś ofiarowuje uchiageru - kończyć
tachihataraku - ciężko pracować
 
Oprócz tych dwóch grup istnieją takie kompozycje, w których pierwszy składnik osłabł w swym znaczeniu i wzmacnia
jedynie drugi. Przy tworzeniu takich kompozycji pojawia się na początku: sashi -, uchi - i tachi -.
Czasowniki - Yarimorai
ͱ΋ͩͪͷͨͳ͔͞Μʹʹ΄ΜΈΜΑ͏ͷϨίʔυΛ͋͛·ͨ͠ɻ
༑ͩͪͷాத͞Μʹ೔ຊຽགͷϨίʔυΛ͋͛·ͨ͠ɻ
Da em mojemu przyjacielowi, Tanace p yty z japo sk muzyk ludow .
W j zyku japo skim jest kilka czasowników, które stosuje si w po czeniu z form - te czasownika, o orientacji
oznaczanego działania wyrażanego w odniesieniu do uczestniczących osób. Są to między innymi: morau , ageru , kureru ,
kudasaru , itadaku , sashiageru , yaru .
morau - wyraża, że mówca (podmiot) otrzymał, dostał coś od kogoś ( Joshi - ni albo - kara oznacza dającego).
- te morau - wyraża, że przytrafiające się działanie wykonuje się od kogoś (charakteryzuje go Joshi - ni albo - kara ) na korzyść
mówcy (podmiotu).
ageru - wyraża, że mówca (podmiot) dał, ofiarował coś komuś ( Joshi - ni oznacza dającego).
- te ageru - wyraża, że przytrafiające się działanie wykonuje się od mówcy (podmiotu) na czyjąś korzyść ( Joshi - ni oznacza tego,
do kogo kierowane jest działanie).
kureru - wyraża, że mówcy albo osobom z jego kręgu ktoś coś dał albo ofiarował ( Joshi - ni oznacza dającego).
- te kureru - wyraża, że przytrafiające się działanie wykonuje się od kogoś na korzyść mówcy albo zaprzyjaźnionych z nim osób
( Joshi - ni oznacza tego, do kogo kierowane jest działanie).
Można zamiast morau , ageru , kureru , należących do neutralnej płaszczyzny, zastosować odpowiadające im czasowniki w
formie grzecznościowej:
morau - itadaku ageru - sashiageru kureru - kudasaru
Czasownik - Mizenkei
Mizenkei podobnie jak Ren’yōkei służy do przyłączania Jōdoshi i wywodzi się z Shūshikei .
W przypadku czasowników Ichidan-katsuyō wypada wymienna sylaba - ru , czyli Mizenkei jest identyczny z Ren’yōkei .
miru - mi iru - i
taberu - tabe oshieru - oshie
W przypadku czasowników Godan-katsuyō ostatnia sylaba zgłoskowa otrzymuje samogłoskę - a , a przy sylabie zgłoskowej + - u
otrzymuje dodatkowo - w -:
244248260.002.png
kaku - kaka- shinu - shina-
hanasu - hanasa- yomu - yoma-
motsu - mota- noru - nora-
tobu - toba- oyogu - oyoga-
kau - kawa-
Mizenkei dla kuru brzmi ko -, natomiast suru ma kilka Mizenkei , np. przed - naide stoi w formie shi -.
Czasownik - Ren’y ō kei
W przypadku czasowników Ichidan-katsuyō zanika końcowa sylaba - ru :
miru - mi iru - i
taberu - tabe oshieru - oshie
W przypadku czasowników Godan-katsuyō stosuje się te same sylaby jak w Shūshikei , ale w miejsce - u wstawiamy - i :
kaku - kaki yomu - yomi
hanasu - hanashi aru - ari
hanashiau - hanashiai
Czasownik kuru (przyjść) i suru (robić, czynić) tworzą własną odmianę:
kuru - ki suru - shi
Ren’y ō kei czasownika + KATA
ͳ͔ΉΒ͞Μ͍ͤͷ͓͔͑ͨ͠͸͡ΐ͏ͣͰ͢ɻ
தଜઌੜͷڭ͑ํ͸্खͰ͢ɻ
Metoda nauki pana Nakamury jest dobra.
Forma ta prezentuje sposób i rodzaj wzgl dnie metod wykonania dzia ania. Ren’yōkei + - kata konstruuje się w sposób
następujący:
ʹ΄Μ͝Λ͔͘ ʹ΄Μ͝Λ͔͖͔ͨ
೔ຊޠΛॻ͘ ೔ຊޠΛॻ͖ํ
Je li czasownik wyprowadza si za pomoc suru od rzeczownika, wtedy trzeba między rzeczownik i suru wstawić Joshi -
no .
 
ʹ΄Μ͝Λ΂Μ͖ΐ͏͢Δ ʹ΄Μ͝Λ΂Μ͖ΐ͏ ͷ ͔ͨ͠
೔ຊޠΛษڧ͢Δ       ೔ຊޠΛษڧͷ࢓ํ
Ren’yökei czasownika + NI + czasownik ruchu
͖ΐ͏͸͝͝ɺͤΜ͍ͤʹ͍͋ ʹΏ ͖·͢ɻ
͖ΐ͏͸ޕޙɺઌੜʹձ͍ʹߦ͖·͢ɻ
Dzisiaj po po udniu id , eby spotka si z moim nauczycielem.
Czasownik, który okre la odpowiedni ruch, przy cza si do Ren’yōkei czasownika po włączeniu między nie Joshi - ni . Przez
konstrukcję tą podkreśla się cel ruchu. Joshi charakteryzuje dopełnienie, jak w pojedynczym zdaniu głównym.
ςϨϏΛݟΔ ςϨϏΛݟʹߦ͘
244248260.003.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin