Antique Bakery EP 12 [END] {AQ}.txt

(14 KB) Pobierz
{1}{130} Antique Bakery EP 12 | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
{135}{188} Jesteśmy przed posterunkiem policji Nakasugi.
{189}{306} Niedawno doszło do aresztowania porywacza.
{324}{421} Jest nim Shimada Nobuyuki, 24-letni bezrobotny mężczyzna.
{422}{507} Policja informuje, iż jest on chętny do zeznawania i przyznaje się do większości z przedstawionych mu zarzutów.
{518}{546} Dwadzieścia cztery...
{592}{642} Och, przepraszamy, właścicielu.
{658}{714} Kazaliśmy ci zostać tu dość długo.
{768}{844} Dziękuję za twoją współpracę,
{845}{986} nie tylko przy nadzorze, ale także przy samym dochodzeniu.
{987}{998} Nie ma za co.
{1008}{1037} A także...
{1038}{1205} nie zamierzamy ujawnić informacji o tym, że porywacz kupował twoje ciasta,
{1206}{1226} więc nie martw się tym.
{1251}{1380} Zataimy również fakt, iż to ty zgłosiłeś przestępstwo.
{1409}{1423} Właścicielu?
{1438}{1473} Czy coś się stało?
{1474}{1513} Och, nie.
{1524}{1550} W takim razie...
{1570}{1634} Proszę mi wybaczyć. Będę już...
{1635}{1669} Tachibana-san.
{1680}{1727} Świetnie się spisałeś!
{1776}{1859} Shimada zeznał, że byłeś przerażający.
{1860}{1970} Czuł, że po prostu musi wykonać twoje polecenia.
{1971}{2085} Mimo wszystko, złamałem prawo wkraczając na czyjąś posiadłość, prawda?
{2086}{2160} Nie, wcale nie! Zasługujesz na pochwałę.
{2160}{2288} Shimada zamierzał zabić chłopca, zaraz po tym, jak zmusiłby go do zjedzenia tego ciasta.
{2388}{2481} Prawdopodobnie nie powinienem ci tego mówić,
{2500}{2604} ale on stwierdził, że karmienie tych dzieci ciastem było ceremonią,
{2605}{2692} dzięki której mogły udać się do nieba ze spokojną duszą.
{3117}{3146} Komisarzu.
{3147}{3202} Nie... Akutagawa-san.
{3717}{4003} Tłumaczenie i Timing: Spike | Korekta: Kuro 
{4063}{4172} Antique Bakery EP 12 | Przepis 12 | | | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
{4426}{4586} Gdy przyjdą ciężkie dni, a ja będę mówił o swym smutku czy to znaczy, że jestem słaby?
{4595}{4620} Szczęście...
{4628}{4776} Czy to w porządku krzyczeć: "To boli!", podczas ciężkich czasów?
{4783}{4831} Muszę po prostu wierzyć...
{4836}{4983} Nawet, gdy ciemność skrywa się wewnątrz mnie, a odwaga gdzieś znika,
{4989}{5073} ty będziesz przy mnie w takiej chwili.
{5078}{5157} Teraz, bez obaw, mogę ruszyć naprzód.
{5162}{5250} Moje łzy, spływające po policzkach,
{5254}{5352} z pewnością obrócą się w błyszczące kryształy.
{5357}{5418} Przytul mnie delikatnie.
{5423}{5464} Ufam tobie.
{5469}{5516} Ufam tobie.
{5532}{5719} Pokazałeś mi, jak być sobą,
{5724}{5876} więc nie przestawaj wierzyć i idź naprzód.
{5881}{5926} Życie toczy się dalej...
{6119}{6164} Och, może chcecie herbatę?
{6165}{6205} Ach, w takim razie ja zrobię.
{6215}{6255} Jesteście głodni?
{6256}{6309} Jeśli tak, to zrobię coś do jedzenia.
{6310}{6385} Myślę, że Tachibana też będzie głodny.
{6436}{6448} Paniczu!
{6449}{6468} Tachibana.
{6469}{6490} Dziadku.
{6558}{6601} Przepraszam, że jestem tak późno.
{6602}{6648} Czy wszystko na jutro już gotowe?
{6649}{6688} Taa. Już skończyliśmy.
{6689}{6716} Jak zwykle.
{6732}{6790} Wróciłeś tutaj, mimo że poszedłeś już do domu?
{6799}{6834} Ale...
{6835}{6905} Paniczu, nie skrzywdził cię, prawda?
{6906}{6944} Daj spokój!
{6945}{6974} Dzisiaj jesteście już wolni.
{6975}{7008} Wolni.
{7009}{7074} Ono i Eiji, nie musicie być tu jutro wcześnie?
{7109}{7132} No co?
{7133}{7154} Umm...
{7180}{7205} A co z dzieckiem?
{7282}{7307} Nic mu nie jest.
{7330}{7363} Przynajmniej żyje.
{7439}{7524} Tak się cieszę, że ty i chłopczyk jesteście bezpieczni!
{7555}{7592} Więc przeżył.
{7617}{7652} Żyje...
{7725}{7756} Tak.
{7770}{7810} Żył, kiedy tam dotarłem.
{7811}{7849} Więc byłeś bezpieczny...
{8220}{8254} Porywaczem był...
{8255}{8306} zaledwie 24-letni chłopak.
{8417}{8491} On nie mógł być mężczyzną, który porwał mnie.
{9159}{9217} Im lepiej się przyjrzę,
{9218}{9399} tym wyraźniej widzę, że ten dom ma honorową przeszłość, bycia rezydencją doktora.
{9413}{9438} W każdym razie,
{9456}{9520} kontrakt został już ukończony.
{9521}{9600} To jedna z najlepszych lokacji w Tokio.
{9600}{9654} To będzie świetne mieszkanie.
{9664}{9805} Jeśli jeszcze nie zdecydowałeś, gdzie zamieszkasz,
{9806}{9871} możemy przedstawić cię jakiemuś maklerowi.
{9938}{9961} Umm?
{9989}{10045} Już podjąłem decyzję.
{10066}{10104} Rozumiem.
{10105}{10127} Zamieszkasz w Tokio?
{10163}{10196} W Sendai.
{10256}{10299} Czas płynął,
{10300}{10437} a sensacyjne pogłoski o uprowadzeniach poszły w niepamięć.
{10462}{10514} Sklep, jak zawsze, dobrze sobie radzi.
{10536}{10562} Witam.
{10581}{10686} Nie przepadam za zbyt słodkimi ciastami, więc mógłby mi pan coś polecić?
{10687}{10752} Więc, co pani powie na Kase?
{10775}{10893} To puszysty sernik, który nie jest aż tak słodki.
{10894}{10931} Myślę, że będzie pani smakował.
{10941}{10988} Och, to brzmi smakowicie.
{10989}{11026} Ja także przepadam za tym ciastem.
{11027}{11054} W takim razie spróbuję.
{11070}{11107} Oczywiście.
{11179}{11256} Ono-san, Kase dziś znów sprzedaje się świetnie.
{11257}{11302} Może go nie starczyć do popołudnia.
{11312}{11372} Więc upieczmy go więcej.
{11373}{11402} Kanda-kun?
{11403}{11440} Tak, sensei.
{11441}{11506} Jednak, ten Kase naprawdę sprzedaje się nieźle.
{11507}{11543} Tak.
{11544}{11613} Nawet panicz zjadł go wczoraj.
{11635}{11648} Co?
{11668}{11711} Więc dziadek go próbował.
{11712}{11737} Tak.
{11738}{11842} Powiedział, że w przeszłości, nie lubił jeść ciast,
{11843}{11876} a to mu bardzo smakowało.
{11877}{11914} Naprawdę?
{11969}{11994} Tak.
{12063}{12099} Sklep naprawdę nieźle sobie radzi.
{12100}{12141} Ciasta wspaniale się sprzedają.
{12142}{12194} Wszystko idzie świetnie.
{12195}{12227} Proszę bardzo.
{12228}{12274} Och, wygląda przepysznie!
{12299}{12387} Myślałem, że ze mną też wszystko w porządku.
{12422}{12480} Desery: Kase i Cassis.
{12481}{12493} Okay.
{12502}{12571} Chi, mógłbyś podać ten pojemnik z półki?
{12572}{12596} Och, tak.
{12597}{12626} T-Ten?
{12649}{12690} Co ty wyprawiasz?
{12691}{12725} P-Przepraszam.
{12726}{12772} Chikage-san, nic ci nie jest?
{12773}{12819} Hej, Chikage. Pomóż mi tu.
{12820}{12859} Och, t-tak!
{12999}{13044} Hej, Chikage.
{13045}{13097} Jak długo zamierzasz jeszcze spać?
{13161}{13192} Rany.
{13403}{13423} Paniczu.
{13473}{13489} Ech?
{13503}{13544} Czemu się tak ubrałeś?
{13545}{13570} Paniczu.
{13637}{13684} Wyprowadzam się dziś.
{13722}{13757} Dziękuję za twoją życzliwość.
{13786}{13823} Ach? Co?
{13824}{13873} Wracasz do domu moich rodziców?
{13874}{13896} Nie.
{13910}{14001} Nie mogę dłużej sprawiać kłopotów twojej rodzinie.
{14002}{14075} Zamieszkam gdzieś sam.
{14076}{14156} Och, oczywiście nadal będę pracował w twoim sklepie.
{14164}{14211} Ale, czemu tak nagle?
{14233}{14271} Ponieważ z tobą już wszystko w porządku.
{14279}{14302} Co?
{14324}{14431} Ponieważ poradzisz sobie beze mnie.
{14432}{14464} Cóż...
{14465}{14528} N-Nawet jeśli...
{14541}{14595} To czy ty dasz sobie radę?
{14596}{14619} Możesz mieszkać sam?
{14635}{14686} Nie musisz się o mnie martwić.
{14687}{14760} Zadzwonię do ciebie, kiedy znajdę nowe mieszkanie.
{14761}{14807} Paniczu, dbaj o siebie.
{14944}{14999} Dobra...
{15023}{15057} Ale, czy on na pewno da sobie radę?
{15545}{15581} Co znów...
{15582}{15662} Wcale nie czuję się w porządku.
{15924}{15966} A właśnie, sensei...
{15967}{16036} Nie masz nic przeciwko, żebym pojechał na trochę do Francji?
{16061}{16120} Tylko na dwa tygodnie.
{16132}{16256} Constance powiedziała, że jutro wraca do domu rodziców i może mnie zabrać ze sobą.
{16266}{16322} Constance?
{16323}{16384} Czy to nie ta twoja nauczycielka francuskiego?
{16409}{16449} Och, właśnie.
{16450}{16563} Jej rodzice mają cukiernię blisko francusko-hiszpańskiej granicy.
{16580}{16626} Powiedziała:
{16627}{16726} "Twój sklep sprzedaje bardzo wyszukane słodycze,
{16727}{16817} mimo tego są tak delikatne, jak te zrobione przez mojego tatę.
{16854}{16977} Twój nauczyciel genialnie wykonuje swoją pracę i musi być naprawdę dobrym piekarzem."
{17074}{17141} Więc, sensei, kiedyś...
{17158}{17283} za parę lat, chciałbym pojechać do Francji i dowiedzieć się więcej na temat tamtejszych słodyczy.
{17299}{17390} Chcę włożyć w moje ciasta jeszcze więcej pasji.
{17450}{17489} Co? Nie mogę?
{17500}{17533} No co ty...
{17534}{17586} Oczywiście, że możesz, Kanda-kun.
{17587}{17679} Nie musisz się w ogóle przejmować sklepem, więc powinieneś pojechać jak najszybciej.
{17707}{17739} Sensei...
{17830}{17917} Kurna, Chikage i Eiji...
{17927}{17946} Co?
{17947}{18010} Dziadku, na co znów narzekasz?
{18021}{18073} Rany, ty...
{18074}{18168} Dlaczego sam podejmujesz decyzje w tak poważnych sprawach, w ogóle nie konsultując tego ze mną, właścicielem?
{18169}{18206} Przepraszam, Tachibana.
{18207}{18286} Podekscytowałem się tym entuzjazmem Kandy-kun, więc...
{18287}{18329} W porządku...
{18330}{18386} ale w zamian, przyłóż się do nauki.
{18387}{18452} Ooo. Dzięki, dziadku.
{18453}{18499} Dobra, to idę.
{18534}{18560} Bezpiecznej podróży.
{18561}{18576} Aaa!
{18603}{18624} Dbaj o siebie!
{18635}{18682} Idę!
{18729}{18823} Ciekawe czy nas opuści, kiedy w końcu zacznie uczyć się za granicą.
{18824}{18842} Ono-san...
{18843}{18872} Nie płacz.
{18873}{18903} Ale...
{18912}{19000} Idioto. On niedługo wróci.
{19014}{19037} Ale...
{19038}{19101} Płaczący mężczyzna przyciąga gapiów.
{19102}{19136} Ono-san, użyj tego.
{19154}{19205} Dziękuję, Chikage-san.
{19206}{19289} Proszę, zadzwoń do mnie jak tylko się zadomowisz w nowym mieszkaniu.
{19290}{19338} Tak, oczywiście.
{19339}{19385} Pewnie przeprowadzę się gdzieś blisko sklepu.
{19397}{19438} Naprawdę? Naprawdę, naprawdę?
{19439}{19457} Tak.
{19497}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin