Happily.Divorced.S02E11.Cesar's.Wife.txt

(15 KB) Pobierz
[61][100]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[101][113]Co to było?
[115][133]Nie wiem.
[135][157]Jesteśmy sami?
[159][189]Masz tam jakiegoś faceta?
[220][252]Może kolejny opos wdarł się|przez drzwi dla psa.
[254][277]Mówiłem ci, żeby tego|nie zakładać.
[279][289]Co ty sobie myślałaś?
[291][311]Że jeśli stary pies z artretyzmem|może się nauczyć,
[313][324]jak wyjść z tego domu,
[326][365]to i dla ciebie jest nadzieja.
[404][424]Zamknij się.
[569][589]Drzwi do kwiaciarni są otwarte.|Tam jest intruz. Dzwoń na 911.
[591][619]911,911!
[635][655]Ciężarówka Cesara jest na podjeździe.
[657][672]Myślałam, że wyszedł kilka|godzin temu.
[674][694]Musi być nadal w kwiaciarni.
[696][712]Czekaj chwilę!
[714][728]Co?!
[730][746]Co jeśli ktoś poszedł za nim,
[748][760]kiedy jeszcze pracował?
[762][785]Co jeśli jest przetrzymywany|wbrew własnej woli
[786][819]i nie może wyjść?
[821][860]Nie, Peter.|Tak to ja mam.
[862][899]Dalej.
[901][918]Cesar!
[920][952]Co ty tu robisz?|Jest pierwsza rano.
[954][967]Myśleliśmy, że jesteś włamywaczem.
[969][985]Wybaczcie.|Nie widzieliście mnie.
[987][1001]Nawet tu nie byłem.|Do widzenia.
[1003][1031]Czekaj chwilę.
[1033][1058]To wygląda bardzo znajomo.
[1060][1080]Puste pudełko po pizzy|i po orzeszkach,
[1082][1094]polizane Oreo.
[1123][1154]Twoja żona powiedziała ci,|że jest lesbijką?
[1218][1233]Nie wiem.|Nie rozmawiamy.
[1235][1256]I nie chcę o tym mówić.
[1258][1288]Cesar, jeśli macie z żoną problemy
[1290][1305]możesz z nami porozmawiać.
[1307][1344]Jesteśmy jak rodzina.|Kochamy Ciebie i..
[1346][1362]Teresę.
[1364][1375]Wiem.
[1377][1401]Mieliśmy wielką kłótnię|o przygotowanie kurczaka.
[1403][1444]Zapytałem jej, dlaczego nie użyła|przepisu mojej matki.
[1445][1463]Następne co usłyszałem|było to,
[1465][1490]gdzie go sobie mogę wsadzić.
[1492][1515]Odpowiedziałem, że to by pewnie|poprawiło jego smak,
[1517][1543]no i nie poszło to zbyt dobrze.
[1584][1595]Dlaczego do niej nie zadzwoniłeś
[1596][1612]i nie powiedziałeś jej,|że ją przepraszasz?
[1614][1626]Mógłbyś wrócić do domu.
[1628][1648]Bo wtedy pokłócilibyśmy się|o coś innego.
[1650][1661]Od tygodni nie robimy|nic innego.
[1663][1678]Dlaczego miałbym chcieć|wrócić do domu?
[1679][1705]Jesteśmy dwójką nieszczęśliwych ludzi,|śpiących w osobnych pokojach,
[1707][1727]dzielących tę samą przestrzeń|dzień w dzień,
[1729][1755]czekając tylko na śmierć.
[1824][1854]Nie przyglądam ci się, Fran.
[1855][1885]Cesar, to nie jest droga
[1887][1904]do rozwiązania problemów.
[1906][1934]Musisz porozmawiać z żoną.
[1936][1969]Tylko dwójka ludzi może to rozwiązać|ty i...
[1971][1996]- Teresa.|- Teresa.
[1998][2025]Teraz idź do domu i z nią porozmawiaj.
[2026][2056]Teraz i tak jest bezpiecznie wrócić.
[2135][2160]Czekaj chwilę.|Co to za dźwięk?
[2162][2184]Nic nie słyszę.
[2186][2231]Brzmi jak... koło...
[2233][2251]napędzające się.
[2253][2289]O mój Boże.|To nadchodzi stąd.
[2291][2304]Przestań.
[2306][2332]Fran, znam cię. Nie mieszaj się|w ich małżeństwo.
[2333][2355]Dopiero co powiedziałaś,|że jest dwójka ludzi,
[2357][2372]którzy mogą rozwiązać ten problem.
[2373][2387]- Więc?|- Fran...
[2389][2422]Będę jedną z nich.
[2655][2679]Tłum. Dzakonda
[2681][2720]Cześć, Manuel.|Aleś ty wyrósł.
[2722][2754]Jestem Juan.
[2756][2773]Czy jest twoja mama w domu?
[2775][2815]Mamo, szefowa taty z tym zabawnym|głosem tu jest.
[2835][2871]Cześć, Fran.|Jak miło cię widzieć.
[2873][2894]Cześć, tak. Ciebie również.
[2896][2920]Śliczne mieszkanko.
[2922][2939]Proszę cię, mamy bałagan.
[2941][2961]Ale wiesz jak to jest,|gdy ma się męża
[2963][2974]i dom pełen dzieci.
[2976][2999]Nie.
[3001][3038]Co mogę dla ciebie zrobić?
[3040][3062]Chciałam...
[3064][3099]Czy mógłbyś nas zostawić...
[3101][3123]chłopcze?
[3125][3141]Idź się pobaw z bratem.
[3143][3185]I nie sikaj na niego.
[3187][3217]Pomyślałam, że może przez chwilę
[3219][3238]porozmawiamy, jak kobieta z kobietą.
[3240][3253]Oczywiście.|O co chodzi?
[3265][3299]- Wybacz.|- Dobrze.
[3301][3315]Halo.
[3317][3335]Przepraszam.|Teraz nie mogę.
[3337][3359]Mam niespodziewanego gościa.
[3361][3404]Możemy się spotkać za pięć minut.
[3406][3451]Dobra, co tu się właśnie stało?
[3453][3474]Widujesz się z innym mężczyzną?
[3476][3495]Dlaczego jesteś wyperfumowana|w środku dnia?
[3497][3519]- Co?|- Byłam mężatką 18 lat.
[3520][3539]Wiem jak się bałamuci facetów.
[3540][3559]Wszystko nie było na opak|do 19-tu lat,
[3561][3589]dopóki też się nie nauczył,|jak to robić.
[3591][3607]Dlaczego myślisz, że spotykam się|z innym mężczyzną?
[3609][3646]Mój mąż jest seksowny, dziki|i pasjonuje się zwierzętami.
[3673][3711]Chciałam się tylko upewnić,|że jestem w dobrym mieszkaniu.
[3713][3729]Więc, z kim się spotykasz?
[3731][3741]Zarządzam budynkiem.
[3743][3763]Mam spotkanie w sprawie pracy.
[3764][3783]Fran, o co chodzi?
[3785][3827]Cesar wspominał, że mieliście problemy.
[3829][3846]Mówił o przepisie na kurczaka
[3847][3869]i braku seksu.
[3871][3882]Jestem taka zawstydzona.
[3884][3924]Powiedział ci o przepisie?
[3926][3957]Tereso, usiądź na minutkę.
[3959][3983]Powiedz mi co się dzieje.
[3985][3997]O co chodzi?
[3999][4017]Cesar nie rozmawia ze mną.
[4019][4029]Nie poświęca mi uwagi.
[4083][4092]Teresa.
[4094][4106]"Que pasa" i "quesadilla"...
[4108][4143]tyle znam.
[4145][4163]Cesar i ja oddalamy się.
[4165][4178]Jestem tu codziennie.
[4179][4193]Przychodzi z pracy wyczerpany
[4194][4204]i nawet się do mnie nie odezwie.
[4206][4220]Nie mogę tak dalej żyć,
[4222][4251]a to łamie mi serce, gdy widzę,|jak cierpią na tym dzieci.
[4253][4267]- Mamo!|- Nie teraz!
[4269][4311]Rozmawiam z szefową twojego taty!
[4313][4335]Chcę tylko, żeby wrócił|stary Cesar.
[4337][4366]Tereso, mężowie się zmieniają.
[4368][4392]Jedni bardziej od innych.
[4394][4419]Cesar zmienił się za bardzo.
[4421][4438]Nie bawimy się już.
[4440][4464]Zwykle siadaliśmy, śmialiśmy się|i rozmawialiśmy
[4466][4482]o jego pracy w kwiaciarni.
[4484][4496]Dziękowaliśmy Bogu,
[4498][4535]że nie jesteśmy tacy,|jak ty i twój mąż.
[4536][4561]A teraz jesteśmy.
[4586][4619]Nikt nie powinien być nami.
[4621][4647]Powodem, dla którego się oddalacie
[4649][4686]jest to, że powinniście|spędzać razem więcej czasu.
[4688][4701]Kiedy?
[4702][4717]Dzień nie ma tylu godzin.
[4731][4761]Przepraszam, ale to mój kandydat.
[4763][4781]Czekaj.
[4783][4805]Wiem, jak dać wam więcej|wspólnego czasu.
[4807][4832]Daj mu jakąś robotę.
[4834][4849]Wtedy będziecie mogli pobyć razem.
[4851][4880]Fran, nie.|Pozwolisz mu odejść?
[4882][4891]Co wtedy zrobisz?
[4893][4901]On mówił, że bez niego,
[4903][4931]twój biznes upadnie.
[4933][4960]Tak, pewnie mielibyśmy zamęt.
[4962][4985]Ale twoje małżeństwo jest ważniejsze.
[4987][5008]Boże, nie wiem jak ci dziękować.
[5009][5038]Nawet tak nie myśl.
[5069][5078]Witam.
[5080][5101]Dzwoniłem w sprawie pracy.
[5103][5148]Wybacz, ale to już nieaktualne.
[5150][5179]Ja mam dziurę|do zapełnienia.
[5249][5265]Jestem zwolniony?|Nie rozumiem.
[5267][5285]Myślałem, że zdobędziemy trochę kasy
[5287][5303]z uprawy tych leczniczych...|Chwila.
[5305][5317]Dlaczego jestem zwolniony?
[5319][5335]Bo będziesz pracował teraz
[5337][5353]- w swoim budynku.|- Co?
[5355][5367]To po to, żebyś mógł z żoną
[5369][5386]spędzać więcej czasu.
[5388][5406]Ale ona mnie tam nie chce.
[5408][5423]A co, chce mnie tam?
[5424][5448]Oczywiście, że tak.
[5449][5471]Ona cię kocha,|a ty ją.
[5473][5490]Będziecie rozmawiać, śmiać się,
[5492][5508]poznacie się na nowo.
[5510][5531]I gdy wyprawicie dzieci do szkoły,
[5533][5555]będziecie mieć mieszkanie dla siebie.
[5557][5582]Panienko Fran,|jesteś wspaniałą przyjaciółką,
[5584][5609]dlatego wiem, że nawet, gdy odchodzę|w środku tygodnia,
[5611][5626]wypłaci mnie panienka do piątku.
[5641][5657]Nie.
[5659][5674]Nie wiem, jak za to dziękować.
[5676][5685]Prawdopodobnie ocaliłaś moje małżeństwo.
[5687][5697]Będę tęsknił.
[5699][5708]Dlaczego będziesz za nią tęsknić?
[5710][5726]Ja będę tęsknić za tobą.
[5728][5742]Dlaczego będziesz za nim tęsknić?|Co tu się dzieje?
[5744][5760]Ocalam jego małżeństwo.
[5762][5805]O nie.|Fran, jak możesz to robić?
[5807][5820]Nawet nie wiesz co zrobiłam.
[5822][5845]Nie, nie.|Zwolniła mnie dla miłości.
[5859][5876]- Zwolniłaś go?|- Nie, jest dobrze.
[5878][5899]Panienka Fran, znalazła mi pracę,|dzięki której spędzę więcej czasu
[5901][5920]ze swoją żoną.
[5922][5956]wiedzcie, że będę za wami bardzo tęsknić.
[5957][5997]Jest pan moim najlepszym przyjacielem.
[5999][6029]Wystarczy.
[6086][6098]Zadowolona?
[6100][6113]Tak.
[6115][6133]Zrobiłam wspaniałą rzecz.
[6135][6160]- Naprawdę?|- Tak.
[6162][6173]Pomyślałaś o tym, kto tu będzie pracował,
[6175][6192]- gdy Cesara zabraknie?|- Tak.
[6194][6208]Wymyśliłaś, że to będę ja? Bo jak tak,|to jesteś w błędzie.
[6210][6241]Nie prowadzę ciężarówki|i nie tykam się brudu.
[6243][6258]Mam mnóstwo domów do pokazania|w tym tygodniu.
[6260][6289]Nawet mnie nie zobaczysz w kwiaciarni.
[6291][6331]Hola, panienko Fran.
[6333][6378]To zastępca Cesara.
[6380][6398]Ramon, to Peter.
[6400][6426]Miło cię poznać.
[6514][6550]- Cześć.|- Cześć.
[6552][6587]Nie ma go tu.|Możecie wypuścić brzuchy.
[6609][6627]Jesteście tu codziennie.
[6629][6648]Możecie przestać mu się narzucać?
[6650][6680]Tu się kręci biznes.
[6738][6766]- Cześć, kochanie.|- Witam, panienko Judi.
[6768][6779]Jak leci panie Peterze?
[6830][6844]Co mam teraz zrobić?
[6846][6880]Chcę, żebyś przeniósł tę doniczkę|i położył ją tutaj.
[6882][6915]Dobrze.
[6943][6963]Pierwszą rzecz, jaką musisz się nauczyć
[6965][6991]jest, jak napowietrzać ziemię.
[6993][7040]Nie bój się.|Włóż tu ręce.
[7042][70...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin