Sanctuary [4x12] Sanctuary for None (Part 1).txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{3}movie info: XVID  624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4072 ()/
{10}{49}{y:i}Poprzednio w Sanktuarium...
{49}{90}Jeli chcesz co utrzymać w ukryciu
{90}{133}Richard Feliz to twój człowiek.
{133}{163}Dzięki moim zasobom
{163}{206}twoja finansowa przyszłoć będzie bezpieczna
{206}{232}przez doć długi czas.
{232}{260}Dziękuję, Richard.
{260}{305}To osobista tarcza energetyczna,
{305}{346}działajšca jak kamizelka kuloodporna.
{346}{387}Jest nadal nieskończona,
{387}{447}ale kiedy dopracuję szczegóły,
{447}{483}to maleństwo zmieni wiat.
{508}{540}Nie jestem dumna przyznajšc,
{540}{594}że bardzo przywykłam do|robienia wszystkiego po mojemu.
{594}{618}Wyłšczyła mnie z obiegu.
{618}{680}Byłe wspaniałym żołnierzem, Will.
{680}{760}Robiłe wszystko o co prosiłam i więcej.
{760}{826}Strach przed abnormalnymi|jest w Waszyngtonie tak wszechogarniajšcy,
{827}{858}że za drugim razem
{859}{904}praktycznie zaoferowali mi czek in blanco.
{904}{955}Używał pieniędzy rzšdowych do swoich badań.
{955}{1001}Podebrał trochę z góry.
{1001}{1037}Pani doktor, mam pokój pełen nagrań
{1037}{1095}pani chłoptasia
{1095}{1166}koordynujšce, planujšcego,|bratajšcego się ze stworzeniami
{1166}{1211}które uznaję za wrogów publicznych od nr 1 do 5.
{1211}{1281}{y:i}Z podziemi
{1281}{1338}{y:i}powstajemy.
{1338}{1377}Musi pani wiedzieć jak to jest poważne.
{1377}{1456}Radzę trzymać się na uboczu.
{1456}{1482}Jeli nie,
{1482}{1528}paniš też zacznę cigać.
{1528}{1567}Nie jeste sobš.
{1567}{1599}Wyprano ci mózg.
{1599}{1693}Przysięgam służyć słusznej sprawie.
{1693}{1715}Nie musisz tego robić.
{1719}{1814}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1815}{1861}Poprawia mu się.
{1861}{1899}Magnus stara się cofnšć zniszczenia
{1899}{1939}poczynione przez Crixorum.
{1939}{1973}Czuje się strasznie z tym co zrobił.
{2031}{2122}Z podziemi, powstajemy.
{2409}{2438}Nie wchodzę.
{2438}{2511}Rezydenci sš zabezpieczeni, zapewniam cię.
{2511}{2545}Obawiam się tylko jednego potwora.
{2545}{2577}Proszę...
{2577}{2652}Nie ugryzłam gocia od kilku dekad.
{2652}{2700}Całš noc leciałe.
{2700}{2753}Pozwól mi dać ci co jeć,|może kieliszek wina...
{2753}{2803}Widzisz? O tym mówię.|Kobiece uroki,
{2803}{2826}fortele,
{2826}{2867}czarowanie.
{2867}{2893}Nie pozwolę na to.
{2893}{2915}Nie pozwolę na to.
{2915}{2961}Wchod.
{2961}{2998}Dobra.
{3033}{3072}Teraz, odnonie powodów mojego przyjcia...
{3072}{3113}To nie na wino?
{3113}{3169}Proszę, pozwól mi skończyć.
{3203}{3308}Chcesz zrezygnować z bycia moim bankierem.
{3308}{3393}Pragnę być zwolniony z obowišzku, tak.
{3393}{3432}Nie.
{3432}{3468}Helen, kiedy przychodzę osobicie,
{3468}{3526}to dlatego, że mówię poważnie.
{3526}{3573}Poza tym, nie odbierała telefonu.
{3573}{3600}Cóż, jeste tu teraz.
{3600}{3635}Przynajmniej powięć|chwilę by się odwieżyć.
{3635}{3676}Nie mogę tego dalej robić.
{3676}{3724}Szanuję pracę, jakš wykonujesz,
{3724}{3770}to co chcesz osišgnšć
{3770}{3804}ma dramatyczne proporcje
{3804}{3864}i byłem zaszczycony mogšc|brać w tym udział...
{3864}{3889}Ale?
{3889}{3915}Ale odchodzę.
{3915}{3939}Powiedziałam nie.
{3939}{3960}To mnie zwolnij.
{3960}{3979}Na jakiej podstawie,|tchórzostwa?
{3979}{3999}Jeli to ci pasuje, tak.
{3999}{4043}Czy skończyły mi się pienišdze?
{4043}{4072}Nie.
{4072}{4104}Chodzi o to, co chcesz|żebym z nimi robił.
{4104}{4178}Skończyły mi się taktyki, Helen.
{4178}{4246}Robiłem wszystko co mogłem by ukryć twoje pienišdze,
{4246}{4281}mnożyć je,
{4281}{4358}umiecić w miejscach,|do których by miała jedyna dostęp,
{4358}{4429}ale cena za to jest zbyt wysoka,
{4429}{4531}zwłaszcza przy tym co planujesz.
{4531}{4574}Słuchaj...
{4574}{4620}Uwielbiam cię,
{4620}{4683}ale to dla mnie koniec drogi.
{4683}{4713}Mam nadzieję, że zrozumiesz.
{4800}{4844}I przyszedłe osobicie.
{4844}{4908}Jak mógłbym inaczej.
{4908}{4956}Przecież to ty.
{5086}{5124}Byłe wspaniałym przyjacielem,
{5125}{5179}i istotnym sojusznikiem w tej wojnie.
{5179}{5208}Nie wiem jak dziękować|za to co zrobiłe.
{5209}{5277}To była przyjemnoć.
{5277}{5315}I jeli będziesz czegokolwiek potrzebować
{5315}{5357}jednej z moich willi, łodzi
{5357}{5390}dobrze ubranego towarzysza na obiedzie...
{5443}{5500}Właciwie, mam do ciebie jeszcze jednš probę.
{5531}{5560}Nie.
{5561}{5612}Daj spokój, zostawiasz mnie na lodzie.
{5612}{5636}Chociaż tyle mógłby zrobić.
{5636}{5665}Co, teraz?
{5665}{5711}Moment wydaje się idealny.
{5711}{5782}Mylę, że...|12 minut mi wystarczy.
{5782}{5830}Wiedziałem, że nie powinienem wchodzić
{5830}{5913}do tego cholernego domu.
{6073}{6146}Andre? Tak, tu Richard.
{6146}{6201}Chciałbym by...
{6201}{6299}przeprowadził manewr Delta Epsilon.
{6299}{6336}Tak, teraz.
{6336}{6364}Nie.
{6364}{6405}To nie sš ćwiczenia.
{6405}{6447}Po prostu to zrób.
{6499}{6564}Mam nadzieję, że jeste zadowolona.
{6564}{6635}Włanie wyłšczyłem Wall Street na 12 minut.
{6710}{6739}Co do tego wina.
{6809}{6891}Masz jakie, które jest nieco niegrzeczne?
{7045}{7075}Dalej!
{7075}{7100}Zatrzymać go!
{7203}{7260}Proszę...
{7260}{7283}Nic nie mam.
{7283}{7340}Zostawcie go!
{7340}{7379}Odejdziecie,
{7379}{7410}a nikomu nie stanie się krzywda.
{7618}{7651}Możesz walczyć?
{7651}{7676}Ledwo widzę.
{7676}{7727}Rób to co ja.
{7727}{7747}No dalej...
{7825}{7852}Odejdcie teraz,
{7852}{7889}jeli chcecie żyć.
{7914}{7940}Idcie.
{7992}{8012}Wynocha!
{8271}{8297}Zawdzięczam ci życie.
{8297}{8363}Nie tutaj, bracie.
{8363}{8422}Niele strzelasz.
{8422}{8468}Doć prymitywna,
{8469}{8518}dziwnie wyważona.
{8518}{8572}Tam skšd pochodzę mamy lepszš broń.
{8613}{8654}Nie wštpię w to.
{8761}{8832}Jeli chciałbym cię zabić
{8833}{8904}już bym to zrobił, Will.
{9012}{9043}Znamy się?
{9043}{9086}Jeszcze nie.
{9086}{9117}Jestem Caleb.
{9165}{9192}Jak Caleb z Pustej Ziemi?
{9228}{9252}Najbardziej poszukiwany
{9252}{9285}przez ludzkie władze.
{9285}{9321}I tak, wiem kim ty jeste
{9321}{9371}i czym się zajmujesz.
{9371}{9422}Mylę, że dobrym pomysłem byłoby
{9422}{9473}by Jebal poszedł z tobš do Sanktuarium.
{9473}{9563}Będzie tam bezpieczny dopóki|tutaj się trochę nie uspokoi.
{9600}{9660}Tak, mylę że masz rację.
{9660}{9719}Powiedz Helen Magnus,
{9719}{9788}że ma nowego przyjaciela na miecie.
{9961}{10056}<font color=#00FF00>⪠Sanctuary 4x12 âŞ</font>|<font color=#00FFFF>Sanctuary for None, Part I</font>|Original Air Date on December 23, 2011
{10057}{10153}== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==
{10153}{10193}Tłumaczenie PL: bejot
{10434}{10471}Nikola?
{10471}{10498}Co ty tu robisz?
{10498}{10548}Nie, nie jest w porzšdku,
{10548}{10579}ale wielkie dzięki że pytasz.
{10579}{10628}Jest dopiero 9 rano.
{10628}{10654}Masz rację.
{10654}{10692}Jestem do tyłu.
{10723}{10781}No przecież,|ja się nie mogę upić!
{10781}{10818}Klštwa mojego metabolizmu niemiertelnego.
{10819}{10884}Wyglšda na to, że mimo wszystko próbujesz.
{10884}{10905}Co się stało?
{10905}{10963}Zostałem... niedoceniony,
{10963}{10998}nie uznany,
{10999}{11030}i niezatrudniony.
{11030}{11058}Zwolnili cię.
{11058}{11118}Jeli musisz być taka szorstka, tak.
{11118}{11142}Ze SCIU.
{11142}{11173}Tak, najwidoczniej
{11173}{11222}ich księgowi mieli więcej pojęcia
{11223}{11258}niż ich o to podejrzewałem.
{11258}{11310}Chyba nawet jeden miał przeciwstawne kciuki.
{11310}{11359}Ah, czyli złapali cię na kradzieży.
{11359}{11406}Redystrybucji rodków.
{11407}{11462}W pracy rzšdowej to codziennoć.
{11462}{11487}Ale dodatkowo,
{11487}{11526}chyba zaczęli zauważać,
{11527}{11612}że nie za bardzo się przykładam do pracy.
{11612}{11634}Cóż,
{11635}{11677}nie mogę powiedzieć, że mi przykro.
{11677}{11706}Oh, pięknie.
{11706}{11736}Kop leżšcego, czemu nie...
{11736}{11777}Nikola, przestań, to nie koniec wiata.
{11777}{11829}Koniec z Mies van der Rohe|{y:i}pied-Ă -terre,
{11829}{11874}koniec z bezdennym kontem firmowym,
{11875}{11956}koniec ze licznotkš...|jak jej tam.
{11956}{12020}Co mi pozostało poza winogronami?
{12020}{12058}Rany, nie widziałam cię tak przybitego
{12058}{12095}odkšd fular wyszedł z mody.
{12095}{12138}Przekopię się przez Rhone Valley
{12138}{12160}do południa.
{12160}{12187}Chcesz do mnie dołšczyć?
{12187}{12258}Nie, odpuszczę sobie,|ale dziękuję.
{12258}{12280}Twoja strata.
{12280}{12309}{y:i}Po mnie i potop.
{12350}{12405}{y:i}- Hej, pani doktor.
{12444}{12491}Mów, Henry.
{12491}{12539}Will wrócił z nowym naborem.
{12539}{12581}Jeli lubi pani intrygi...
{12581}{12618}{y:i}Już idę.
{12619}{12646}Muszę...
{12647}{12684}Id. Id.
{12684}{12706}W końcu
{12707}{12784}wszyscy mnie zostawiš.
{12784}{12825}Dobry Boże.
{12869}{12922}Nawet gołębie mnie zostawiły...
{12922}{12999}w Nowym Yorku, rok 1943.
{12999}{13088}Biała gołębica.
{13088}{13138}Kochałem jš,
{13139}{13198}bardziej niż licznotkę ze SCIU.
{13243}{13285}Wszystko w porzšdku.
{13333}{13387}Wyglšda na to, że nie nudziłe się.
{13387}{13411}Jebal się zgubił,
{13411}{13449}znalazł się daleko od Pištej Dzielnicy,
{13449}{13481}kilku goci go zobaczyło,
{13481}{13521}wystraszyli się i zaczęli go gonić.
{13521}{13555}A potem ty.
{13555}{13614}Byłoby dużo gorzej gdyby nie Caleb.
{13614}{13651}Przywódca powstańców z Pustej Ziemi?
{13651}{13677}Dziwnie brzmi, prawda?
{13677}{13714}I pozwolił ci sprowadzić tu Jabala?
{13714}{13766}Nalegał na to.
{13766}{13838}To nie pasuje do niczego,|co o nim słyszelimy.
{13838}{13870}Mówił, że ma doć walki
{13870}{13905}i rozgłasza chęć pokoju
{13905}{13952}wród współpowstańców.
{13952}{13984}Jeli to prawda, miałoby to
{13984}{14027}duże znaczenie w stabiliza...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin