NCIS.S10E08.HDTV.XviD-AFG.txt

(36 KB) Pobierz
[206][243]Przypomnij mi, dlaczego|to na mnie padło podwożenie.
[243][259]/Przegrałe uczciwie.
[260][284]Dobrze,|cieszcie się drzemkš.
[284][313]Connie ona nie będzie potrzebna,|ale tobie jak diabli.
[321][341]/Spóniajš się?|/Dotrzymać ci towarzystwa?
[341][362]Nie, w porzšdku.|Ludzie wyszli z kina
[362][377]jakie 20 minut temu.
[378][396]Powinny...
[402][417]Włanie idš.
[419][439]Nie masz o tym pojęcia...|To twój tato.
[439][455]Na pewno rozmawia|przez komórkę z twoim.
[455][488]- To takie słodkie, że czekajš.|- Chyba dziwne, że nas ledzš.
[495][505]Całkowicie.
[539][550]Do samochodu!
[569][579]/Co się dzieje?
[584][599]Co ty robisz?!
[599][609]Zostaw mnie!
[610][623]Odwal się, do cholery!
[640][648]Przestań!
[650][669]- Pomocy!|- Mówiłem, do samochodu!
[709][722]Wracaj!
[754][774]- Przestań!|- Do samochodu!
[810][824]Chod, jazda!
[843][861]Pomocy!
[864][880]Majš Rosie...
[906][924]Nie! Tato!
[938][953]Pomóżcie!
[959][1008]Nie, tato, proszę.|Proszę, nie zostawiaj mnie.
[1012][1055]{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|10x08 "Gone"
[1061][1101]{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|10x08 "Uprowadzona"
[1112][1141]{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie: Blackadder|Korekta: moniuska
[1230][1270]{c:$aaa000}.::NavyNCIS.com.pl/forum::.|/facebook.com/ncis.polska
[1270][1305]{c:$aaa000}.:: GrupaHatak.pl ::.|/facebook.com/GrupaHatak
[1405][1421]Lepiej, żeby to było dobre.
[1434][1471]Miałem ekstra sen;|Brigitte Bardot i Raquel Welch.
[1478][1499]Dlaczego bandziory|wstajš tak wczenie?
[1499][1531]Obawiam się, że telefony przed witem|sš zarezerwowane dla ekstra bandziorów.
[1531][1543]Obawia się...
[1551][1581]- a taka uradowana.|- Już nie spałam.
[1590][1612]Bardzo dobry przyjaciel|zadzwonił z Izraela.
[1613][1632]Zapomniał o różnicy czasu.
[1640][1667]- "On" czyli...|- "On" jak "mężczyzna", tak.
[1668][1687]- Mam przyjaciół facetów.|- Nie masz.
[1693][1724]Ci, którzy mówiš, że pragnš przyjani,|chcš się z tobš przespać.
[1725][1759]Billy Crystal, Meg Ryan...|"Kiedy Harry poznał Sally".
[1767][1791]- Genialne.|- Znowu idziemy tš cieżkš?
[1796][1813]Ani tš cieżkš,|ani tš drogš.
[1814][1833]Wyglšdasz na|strasznie podekscytowanš.
[1833][1846]Jestem podekscytowana.
[1846][1874]Nie widziałam się z moim przyjacielem|Szmulem od bardzo dawna.
[1874][1907]Robi tu jutro przystanek|w drodze na konferencję w Seattle.
[1907][1939]- Powiedziała "Szmul"?|- Tak, Tony, "Szmul".
[1939][1956]To bardzo popularne imię|w Izraelu.
[1957][1968]"Szmul"...
[1971][2028]jak "Szmul, Schlimazel,|Hasenpfeffer Incorporated".
[2028][2059]- Ma być po twojemu?|- Zrobimy to!
[2060][2101]- Po naszemu...|- Proszę, przestań, cokolwiek robisz,
[2101][2127]bo "Szmul",|to nie jest piosenka.
[2128][2159]"Szmul" jest bardzo mšdrym|i wpływowym człowiekiem
[2159][2181]i dzielę się z nim tym,|z czym w życiu
[2181][2198]nie podzieliłabym się|z kim innym.
[2198][2231]- Z wyjštkiem tu obecnych.|- Znowu idziemy tš drogš?
[2231][2256]Mówię o nowych "nas".
[2256][2280]O "nas" po etapie windy,
[2283][2304]być jak otwarta księga,|odsłanianie duszy,
[2304][2328]mówienie sobie|o wszystkich sprawach osobistych.
[2336][2385]Doceniam to, Tony.|Ale nie próbuj konkurować ze Szmulem.
[2386][2397]Słyszysz, Tim...
[2397][2422]nie da się wejć|między Zivę i jej Szmula.
[2429][2461]- Za wczenie na to.|- Za wczenie na wiele spraw.
[2462][2500]- Co dużego, szefie?|- Martwy oficer marynarki we Franconii.
[2500][2528]- Duża sprawa.|- I porwanie dziecka, jazda.
[2540][2550]To niedobrze.
[2567][2604]Rana postrzałowa brzucha,|poprzedzona zaciętš walkš.
[2613][2628]Popatrzcie na te otarcia.
[2629][2663]Wyglšda na to, że wszystko|potoczyło się szybko.
[2663][2699]Ofiara to komandor David Wade.|Mieszka w Fort Belvoir.
[2700][2718]Odbierał córkę z pracy.
[2719][2736]Sprawdcie monitoring.
[2741][2765]- Kina pewnie majš kamery.|- Robi się.
[2772][2787]Biedak przypłacił to życiem.
[2787][2809]Przynajmniej możemy spróbować|odnaleć jego córkę.
[2809][2846]To nie ona zaginęła.|To jej przyjaciółka Rose Martin.
[2850][2880]Policjanci znaleli jej telefon|w rynsztoku przecznicę stšd.
[2881][2905]- Gdzie jest córka Wade'a?|- Lydia.
[2915][2938]Tam na ławce.
[2963][2981]Przepraszam.|Lydia?
[2983][3006]Agenci specjalni David|i Gibbs z NCIS.
[3012][3023]Chcę do mamy.
[3038][3064]Jej mama jest na lotniskowcu|na Morzu Arabskim.
[3064][3081]Jenni jest w marynarce...
[3088][3098]tak jak Dave.
[3121][3142]Sprowadzimy jš najszybciej|jak się da, dobrze?
[3142][3169]- Co z naszš Rosie?|- Pani jest mamš Rosie?
[3171][3188]Odzyskacie jš, prawda?
[3197][3210]Oczywicie, że odzyskajš.
[3211][3232]Znajdš jš.|Mam rację?
[3232][3258]- Zrobimy, co w naszej mocy.|- Komandor porucznik Scott Martin.
[3259][3277]To moja żona Connie.|Rozmawiałem z Dave'em
[3277][3292]przez telefon,|gdy to się stało.
[3293][3314]Cholera!|Dlaczego z nim nie pojechałem?
[3314][3344]- Co za różnica?|- O czym ty mówisz...
[3345][3375]Niech pan oddycha.|Wiem, że jest panu ciężko.
[3376][3392]Żebymy mogli|znaleć pańskš córkę,
[3393][3416]musi pan zachować spokój|i powiedzieć, co wie.
[3416][3443]Dave odbierał|dziewczynki z pracy.
[3443][3464]Jestemy sšsiadami od trzech lat,|wymieniamy się
[3465][3484]podwożeniem do pracy,|szkoły, na siatkówkę...
[3485][3517]Było póno, krótko po trzeciej,|durny seans o północy.
[3518][3540]- Rozmawiał pan przez telefon.|- Tylko sprawdzałem.
[3540][3589]- Słyszałem tylko dużo krzyków aż...|- Co było potem?
[3597][3613]Pisk opon,|więcej krzyków.
[3613][3632]Przyjechalimy najszybciej|jak moglimy.
[3652][3669]Lydia, widziała ich wczeniej?
[3674][3708]Popatrz na mnie.|Dasz radę ich opisać?
[3722][3741]Lydia, musisz.
[3742][3761]Twój ojciec był|moim najlepszym kumplem
[3762][3785]i chciałby, żeby zrobiła wszystko,|by pomóc Rosie.
[3785][3795]Scott, nie rób tego.
[3795][3814]- Czego?!|- Przestań.
[3814][3839]- Kto ma naszš córkę!|- Tato próbował!
[3856][3881]Próbował ich powstrzymać!|Próbował!
[3881][3910]Próbował uratować Rosie!|Tato próbował!
[3911][3947]- W porzšdku, kochanie.|- Wiemy, kochanie, wiemy.
[3959][3989]Proszę...|znajdcie naszš córeczkę.
[3994][4015]Nie spoczniemy,|dopóki jej nie znajdziemy.
[4116][4135]Chociaż raz|mamy dobre nagranie.
[4135][4156]Kino dopiero co|zaktualizowało system monitoringu.
[4156][4178]Tyle wystarczy.|Spróbuj powiększyć twarze.
[4189][4207]Oto kogo szukamy.|Dwóch mężczyzn
[4208][4237]w czarnym vanie,|prawdopodobnie z kierowcš.
[4239][4268]- Zaginiona dziewczyna.|- Rose Martin, 16 lat.
[4269][4293]Sprawdcie mejle po więcej zdjęć|i informacji.
[4293][4328]Listy gończe zostały wystawione,|a FBI się przyłšczyło.
[4329][4353]Dyrektor Vance upoważnił|wszystkich agentów NCIS
[4354][4376]do porzucenia obecnych zajęć|i przyłšczenia się do poszukiwań.
[4377][4403]Mamy 48 godzin.|Do roboty.
[4417][4458]Pończochy utrudniajš powiększenie.|Oby Abby dała radę.
[4459][4478]Przynajmniej możemy|ustalić rejestrację.
[4479][4505]Chyba jej nie ma.|Albo została zakryta.
[4505][4540]Tak czy siak,|to nie była pijacka przejażdżka.
[4540][4551]Mieli plan.
[4551][4571]Zgarnšć w ciemno z ulicy|kilka dziewczyn?
[4571][4583]Albo były celem.
[4603][4616]Połšczylimy się.
[4644][4666]/Musisz być silna, skarbie,|/dla taty, dobrze?
[4672][4685]/Wiem, że dasz radę.
[4689][4705]Komandor porucznik|Jennifer Wade,
[4710][4725]agent specjalny Gibbs.
[4731][4764]- Moje najszczersze kondolencje.|/- Dorwij tych drani.
[4769][4794]/I proszę, znajd Rosie.|/Tylko na tym nam teraz zależy.
[4795][4819]- Pani przelot został załatwiony?|/- Był.
[4819][4858]/Zła pogoda opónia loty|/o co najmniej dzień.
[4858][4882]/Tak mi przykro, Lydie.
[4886][4909]/Tak bardzo chcę tam być,|/ale...
[4920][4937]/zostań z Connie i Scottem
[4939][4961]/i pomagaj im,|/jak tylko umiesz, dobrze?
[4963][4982]- Nie radziłbym tego.|/- Co?
[4985][5035]/- Martinowie sš jak rodzina.|- Z porwaniem córki majš wiele na głowie.
[5035][5048]Tak jak Lydie.
[5048][5073]Sš dziadkowie lub kto,|do kogo możemy zadzwonić?
[5074][5089]/Nie ma nikogo w pobliżu.
[5089][5118]/Rodzice Dave'a nie żyjš,|/moja rodzina jest na Zachodnim Wybrzeżu...
[5119][5131]/Gdzie ona zostanie?
[5143][5153]Ze mnš.
[5167][5182]Jeli Lydia się zgodzi.
[5217][5231]/Na pewno, Lyd?
[5245][5269]Tak.|Nic mi nie będzie.
[5309][5337]Pojedyncza kula kaliber .38|przebiła wštrobę.
[5337][5375]Komandor Wade cierpiał krótko,|o ile może być jaki promyk nadziei.
[5376][5408]- Nie może. Kula?|- Abby jš ma.
[5412][5430]- Po co dzwoniłe?|- Farba...
[5438][5468]Mylałem, że pod paznokciami|komandora był brud,
[5469][5485]naprawdę to|czarna farba podkładowa.
[5485][5510]Zapewne znalazła się|pod nimi w czasie walki.
[5511][5533]Rozpuciła się w wodzie.
[5533][5566]Chyba możemy założyć,|że malowanie było tymczasowe.
[5566][5585]Van może mieć teraz|dowolny kolor?
[5586][5598]Oddychaj, Jethro.
[5602][5639]Usłyszałem, co powiedziałe|ojcu dziewczynki.
[5646][5674]Wolno mi zaproponować,|by posłuchał swojej rady?
[5674][5689]Odetchnę, gdy jš odzyskamy.
[5690][5702]Muszę ci przypomnieć,
[5703][5729]że strażacy nigdy nie wbiegajš|do płonšcego budynku.
[5735][5772]Idš, aby popiech|nie spowodował krytycznych błędów.
[5777][5806]- Ta dziewczyna nie płonie.|- Nie, ona jest budynkiem.
[5807][5822]Jej porywacze sš ogniem.
[5830][5845]Chcesz ich ugasić?
[5852][5861]Id.
[5923][5943]Nie spodziewałam się ciebie|tak szybko.
[5960][5989]- Ty pewnie jeste Lydia.|- Mam na imię Abby.
[5998][6016]Strasznie mi przykro|z powodu twojego taty.
[6016][6026]Dzięki.
[6038][6047]Mnie też.
[6064][6092]Miałymy nadzieję,|że znajdziesz co na ubraniu Lydii.
[6093][6115]Może być trochę za póno.|Nie przeszkodzi ci to?
[6125][6143]Jeli to pomoże Rosie.
[6152][6172]To miała...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin