{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5}{65}- Nawet się jeszcze nie ubrałe! {75}{125}- Mamy rezerwację za 15 minut.| - Cicho! {128}{148}Wrócił. {151}{207}Każdej nocy,| dokładnie o 20, {209}{265}pojawia się| dobrze ubrany blondyn. {267}{332}Chuck i Joanne {335}{375}będš czekać.| Nie rozumiesz! {378}{412}Każdej nocy to robi. {414}{475}Każdej nocy. {477}{525}Wychodzi z budynku, {528}{597}przechodzi dokładnie siedem kroków,| zatrzymuje się, {600}{662}i się umiecha. {937}{988}Kochanie, martwię się o ciebie. {991}{1028}Czy próbuje się z kim| skomunikować? {1030}{1068}Czy próbuje się skomunikować| ze mnš? {1070}{1115}Dlaczego on to robi?! {1117}{1146}A poza tym,| że nie możesz {1149}{1212}puszczać bšków w mieszkaniu,| jak mieszka się z Quinn? {1215}{1255}Och, jest wspaniale. {1257}{1350}How I Met Your Mother 7x20 {1353}{1447}== sync by Elderman & Rododendron ==| przetłumaczone przez Pismo {1564}{1584}Tak. {1587}{1616}Mieszkanie z Quinn| jest wspaniałe. {1619}{1698}Wspaniałe, wspaniałe,| wspaniałe, wspaniałe. {1700}{1715}To jak le jest? {1717}{1734}Dosyć le. {1736}{1754}Ostatniej nocy {1756}{1795}wróciłem włanie z {1798}{1823}mojego bška o 20. {1826}{1835}Okej. {1838}{1857}Kontynuuj. {1859}{1901}Wcišż nie ma poczty. {1903}{1951}Mylę, że jš roznoszš| tylko raz dziennie. {1953}{1981}Hej, posłuchaj, {1984}{2036}kiedy się tutaj sprowadziłam,| sprzedałam wszystkie moje rzeczy {2039}{2079}bo wiem, że lubisz swoje| mieszkanie takim, jakie jest {2081}{2116}i nie przeszkadza| mi to. {2118}{2182}Tylko jedna, mała rzecz:| moglibymy, {2185}{2236}zamiast używać twoich kubków, {2239}{2267}użyć moich? {2269}{2334}Hmm {2336}{2378}Nie. {2381}{2451}Barney, ona pozbyła się| wszystkiego dla Ciebie! {2454}{2499}Och, widzę, o co| naprawdę chodzi. {2501}{2555}Tak, kubki. {2557}{2580}Kawa? {2582}{2616}Herbata? {2619}{2668}Ach, religia. {2670}{2734}Chodzi o to,| że mylisz, że {2736}{2786}ten zwišzek nie| będzie trwał długo. {2788}{2846}Dlatego nie chcesz| nic wyrzucić. {2849}{2903}Bo kiedy| nadejdzie nieuchronne rozstanie {2905}{2949}nie chcesz kupować| nowych kubków. {2951}{3007}Dlatego ja nigdy nie| wyrzuciłam nic {3010}{3063}dla żadnego zwišzku. Nigdy. {3066}{3128}Prawda, kochanie? {3130}{3175}Och, no tak. Jestem sama. {3177}{3226}Lily, chodzi mi o to, że {3229}{3252}to jest moje mieszkanie {3255}{3336}i muszę podkrelić| mojš męskš dominację. {3338}{3398}Nigdy nie mów tego {3400}{3465}ładnej dziewczynie. Nigdy. {3468}{3515}Za póno? {3517}{3553}Co ty włanie do mnie powiedziałe?! {3555}{3601}- Ona zrezygnowała ze swojego mieszkania dla Ciebie!| - Powiedziałe jej tak?! {3603}{3630}Okej, wiecie co? {3633}{3700}Nie muszę tutaj siedzieć| i od was obrywać. {3703}{3737}Idę do Teda. {3739}{3773}Do męskiej jaskini, {3775}{3813}gdzie mężczyni sš mężczyznami. {3815}{3860}- Podkrelić swojš dominację?| - Jakby nie szanował kobiet! {3863}{3900}- Co z tobš jest nie tak?!| - Masz matkę! {3903}{3937}Wy też? {3997}{4037}Nie, człowieku, poczekaj. {4040}{4071}Nigdzie nie idziesz. {4074}{4119}Czas na Trylogię! {4135}{4216}NARRATOR: <i>Dzieci, wyjanię wam</i>| <i>o co chodzi z czasem na Trylogię:</i> {4218}{4328}Wszystko zaczęło się dawno temu| <i>w akademiku daleko, daleko stšd.</i> {4330}{4359}Kole, jeżeli oblejemy| ten egzamin z ekonomii {4361}{4406}przez resztę naszego życia| nie będziemy mogli {4408}{4446}Nie będziemy wiedzieli, jak {4448}{4492}Czy ty w ogóle wiesz, co to jest ekonomia? {4495}{4531}Nie mam pojęcia. Mamy przeršbane. {4533}{4627}Jest tylko jedna rzecz,| którš możemy zrobić. {4629}{4676}Obejrzeć całš Trylogię Gwiezdnych Wojen! {4679}{4722}Nie robiłem tego| przez jakie pięć lat. {4725}{4755}Człowieku, nie możesz na to pozwolić. {4757}{4811}Jeżeli nie oglšdasz Trylogii| raz na trzy lata {4813}{4852}Ciemna Strona wygrywa. {4854}{4884}Okej, zróbmy pakt. {4887}{4931}Nie ważne co się będzie działo,| co trzy lata {4934}{4983}siadamy i oglšdamy| całš trylogię. {4985}{5010}Zgoda? {5012}{5070}Zgoda. {5072}{5122}Wow. {5125}{5171}2003, kurczę {5173}{5221}Jak to wtedy będzie? {5336}{5371}Czeć, Ted. {5373}{5402}Fajne włosy. {5404}{5463}Mówiłem ci, że przestanš| w końcu rosnšć w górę {5465}{5504}i zacznš rosnšć do dołu. {5507}{5537}W każdym razie pracuję włanie {5540}{5600}nad stworzeniem| jeszcze jednego wieżowca. {5602}{5628}A ja noszę tę teczę {5630}{5711}ponieważ teraz jestem| znanym i cenionym prawnikiem. {5714}{5734}Podoba mi się to. {5737}{5786}Mogę dodać tylko jednš rzecz? {5788}{5849}z fajnym wšsem. {5851}{5880}Niele. {5882}{5911}I kto wie, może wtedy {5914}{5950}ty i Lily będziecie zaręczeni. {5953}{6030}Zaręczeni? Kole, będzie| dużo lepiej, niż to. {6032}{6137}Ach, bycie w cišży| to taka wietna zabawa! {6140}{6190}Chcę to zrobić| jeszcze cztery razy. {6192}{6220}Och, kochanie, jak się czujesz {6222}{6268}po spędzeniu całego dnia| na malowaniu, {6270}{6341}bo przecież ja zarabiam tyle,| że utrzymuję nas oboje? {6344}{6367}Jestem napalona. {6370}{6411}Mam nadzieję, że nie| będziemy ci przeszkadzać {6413}{6463}bo pomimo tego, że| jestemy po lubie {6465}{6495}to wcišż ma sens {6497}{6579}że dzielimy łóżko| piętrowe dla dorosłych. {6598}{6678}Więc, Gwiezdne Wojny? {6680}{6756}Oczywicie, nie muszę być w pracy| do pónego popołudnia, {6759}{6795}bo mój szef docenia to, że {6798}{6868}lubię siedzieć do pónej nocy,| pijšc i {6870}{6929}grajšc z naszym zespołem. {6931}{6994}Czy kto powiedział co o graniu? {7089}{7146}WOW, co to za laska? {7149}{7194}To najlepsza częć. {7197}{7252}Pamiętacie mojš| wietnš dziewczynę, {7254}{7296}która była dziewicš| zanim mnie spotkała? {7298}{7318}Mm-hmm. {7320}{7347}Mam na imię Rhiannon, {7349}{7381}Jak piosenka Steviego Nicksa. {7384}{7455}Jestem goršca, w taki eko-| rodowiskowy sposób. {7457}{7529}(Brytyjski akcent):| Och, i jestem z Anglii. {7531}{7547}Nieele. {7549}{7586}Okej, czas na Gwiezdne Wojny. {7589}{7662}Ale najpierw trochę pogramy. {7664}{7705}Dobrze, że spędziłem| ostatnie trzy lata {7707}{7750}uczšc się grać solówki. {7874}{7898}Maleńka. {7900}{7971}Będzie niezły popyt| na nasz zespół. {7974}{8039}Na szczęcie,| będzie też wysoka podaż. {8042}{8102}Popyt? Podaż? {8104}{8175}Człowieku, zdajesz sobie sprawę| z tego, co włanie zrobilimy? {8177}{8214}Użylimy ekonomii. {8217}{8275}Rozgromimy ten egzamin! {8277}{8334}NARRATOR:| <i>Obydwoje dostalimy zero.</i> {8336}{8370}Kole, {8372}{8453}2003 będzie wietny. {8590}{8639}(fałszuje na gitarze) {8678}{8704}"Satisfaction"? {8706}{8746}"Hot Cross Buns." {8748}{8791}No, ćwicz dalej, kole. {8793}{8838}Więc, jeste gotowy,| żeby obejrzeć Trylogię? {8841}{8894}(wzdycha)| Nie wiem. {8896}{8949}Naprawdę mylałem, że| teraz będę prawnikiem {8951}{9008}z niesamowitym wšsem {9011}{9047}a wcišż nie dostałem| się do szkoły prawniczej. {9050}{9107}i mój zarost ronie| nieregularnie. {9109}{9193}Czerwony i nieregularny. {9195}{9244}Daj spokój,| twoje życie nie jest takie złe. {9247}{9301}Zarzšdzam Structure. {9303}{9353}Ale masz kamizelki| tańsze o 10%. {9355}{9400}- Kamizelki sš całkiem fajne,| ale spójrz {9402}{9427}Lily i ja się nie pobralimy. {9430}{9460}Nie czekamy| na dziecko. {9463}{9514}Ale przynajmniej| mamy fajne mieszkanie! {9516}{9550}Które ledwo udaje się nam utrzymać. {9552}{9601}Nie widzę, żeby nasze życie {9603}{9642}było lepsze teraz, niż| było trzy lata temu. {9645}{9687}BARNEY: Naprawdę, Marshall?| Nic nie przychodzi ci do głowy? {9690}{9731}Swojš drogš, to jest Lisa. {9733}{9810}Będziecie widywać jš dużo częciej. {9849}{9899}I nigdy nie widzieli jej ponownie. {9902}{9958}Whassaaaa! {9960}{9995}Okej, {9997}{10042}trzy lata temu| wyobrażalimy sobie {10045}{10084}jak wspaniałe będzie| nasze życie {10087}{10114}i się nie sprawdziło. {10117}{10166}Ale mówię wam,| za trzy lata, {10168}{10218}kiedy będziemy oglšdać| Trylogię {10220}{10276}nasze życie| będzie naprawdę wspaniałe. {10279}{10331}(muzyka klasyczna w tle) {10445}{10479}Och, witaj, Ted. {10501}{10534}Teraz jestem prawnikiem rodowiskowym. {10536}{10578}Oczywicie, nie jest to| najbardziej opłacalny zawód, {10580}{10633}ale na szczęcie| mam pienišdze i nagrody {10635}{10685}za mojš historycznš przygodę z {10688}{10747}"Kołem Fortuny". {10749}{10798}Mogę dodać tylko| jednš rzecz? {10800}{10889}za co Jej Wysokoć nadała| mi tytuł szlachecki. {10892}{10945}Ach, Lady Aldrin. {10947}{10991}Och, Sir Marshall. {10993}{11035}Nie mogę się doczekać, żeby {11037}{11078}dostać dom od twoich rodziców {11081}{11166}żebym mogła być blisko z twojš mamš,| z którš wietnie się dogaduje. {11168}{11198}Dobrze, dobrze. {11200}{11232}Ale to jest najlepsza częć. {11234}{11277}Rhiannon, popiesz się! {11280}{11325}Tylko dlatego, że to ja| zaprojektowałem operę, {11328}{11391}nie oznacza, że poczekajš na nas| z podniesieniem kurtyny. {11393}{11425}(chichot)| łartuję.. {11427}{11457}Oczywicie, że to zrobiš. {11459}{11506}Nie musisz się pieszyć, moja miła. {11509}{11581}Czeć, to znowu ja {11583}{11622}Jestem w sumie| całkiem taki, jak ostatnio {11624}{11692}tylko teraz jeszcze superbogaty| i ekstrawagancki. {11694}{11760}(mówi po francusku): {11763}{11859}I to wcišż ma sens,| że mieszkamy wszyscy razem! {11861}{11905}(miech) {11908}{11940}A ty, Barney? {11943}{11984}Przepowiednie na 2006? {11986}{12032}O, tak. Wyobracie to sobie. {12034}{12087}Swojš drogš, to jest Jody. {12089}{12158}Będziecie widywać jš dużo częciej. {12198}{12250}I nigdy więcej jej nie zobaczyli. {12252}{12314}Whassaaaa! {12317}{12395}I w jaki sposób jest to inne| od twojego życia teraz? {12397}{12440}Nie jest. Jestem KFC, ...
Tinae