SZARP 8 miecz.txt

(47 KB) Pobierz
{0} 
{2497}{2609} Nie jeste zakonnicš Jeste za młoda żeby umierać| Podšżaj za zachodzšcycm słońcem przez las
{2611}{2651} Módl się do swojego srebrnego krzyża
{2653}{2690} Będę ojcze
{2931}{2980} Słuchasz spowiedzi
{2982}{3048} Wiesz kim jest El Mirador Powiedz mi
{3190}{3221} Nie NIe
{3247}{3291} Aargh
{4766}{4821}  Widzisz to co ja widzę Harper? | W rzeczy samej widzę
{4847}{4911} Pułkownik cesarskiej gwardii
{4913}{4964} Jeden z najlepszych ludzi Napoleona
{4966}{5020} Gdzie jest najbliższy francuski fort ser?
{5022}{5109} W Villafranca 50 mil na północ
{5111}{5177} Fort I miasto| Żabojady trzymajš fort my trzymamy miasto
{5179}{5228} Zastanawiam się czego tu chcš
{5328}{5352} Dasz radę Dan?
{5396}{5431} Przykro mi ser
{5433}{5505} Jak nie widzę twarzy to nie trafię w serce
{5543}{5600} Na nich chłopcy Na nich
{5602}{5648} Co za głupiec!
{5650}{5744} Ale za to odważny głupiec|Pomóżmy mu zanim da się zabić
{5800}{5846} Formez ligne!
{6023}{6077} wietne strzały Szarp
{6314}{6401} Zmiećmy ich Szarp
{6403}{6447} Aux abris!
{6449}{6485} Aux abris!
{6515}{6542} Aargh!
{6886}{6970} Widziałe pułkownika Pat?| Nikt nie został
{7090}{7114} Hej!
{7943}{7967} Ne tirez pas!
{7969}{7993} Ne tirez pas
{8033}{8071} Vous parlez français?
{8073}{8097} Parole
{8099}{8134} Vous comprenez?
{8136}{8160} Parole
{8518}{8552} Klingenthal
{8597}{8636} Najlepsza szabla jakš kiedykolwiek zrobiono
{8671}{8725} Za dobra jak na zwykłego dragona
{8760}{8792}Oů est votre colonel?
{8819}{8843} La bas!
{8903}{8927} Przeszukać go!
{9370}{9442} Znalazłem to ser| Kawałek papieru z liczbami
{9528}{9603} Rachunki co? Nie wierzę ci
{9638}{9682} Ja nie mówić angielski
{9684}{9733} W to też nie wierzę
{9823}{9861} Dlaczego go nie zabijesz?
{9887}{9936} Mógłby zatrzymać szablę
{10003}{10047} Proszę parole proszę
{10049}{10094} Oui Captain
{10096}{10180} Pułkownik Berkeley South Essex|Przyjmujemy pański parol
{10182}{10245} Er nous accept
{10279}{10356}  Robert daj mu to na pimie I niech się podpisze|  Tak jest ser
{10477}{10581} Monsieur le Capitaine nous voudrions|que vous écrivez votre promesse
{10631}{10675} Zobaczymy czy zrozumiesz to
{10677}{10733} Zamierzam cię kopnšć w krocze
{10735}{10769} Hamuj się szarp
{10771}{10816} Biedak próbuje się poddać
{10818}{10874} Ten człowiek jest szpiegiem ser Jestem tego pewien
{10876}{10936} Gdzie twoja kurtka co? Dokšd jechalicie?
{10938}{10999} Daj spokój szarp Nie musi nam mówić
{11128}{11186} Répondez vite!
{11263}{11314} Mon colonel était mourant
{11316}{11383} J'ai pris ma tunique et je lui ai mis sous la tęte
{11385}{11450} On partait pour la France|On s'est perdu c'est tout
{11452}{11509} Kurtka jest pod głowš pułkownika Zgubili się
{11511}{11570}  Zrobiłem co mogłem| Major szarp
{11572}{11657} To jest kapitan Lord Spears|jeden z oficerów majora Munro
{11709}{11814}  Do usług kapitanie to znaczy milrodzie| Oh wolałbym Jack
{11816}{11914} To zaszczyt ucisnšć dłoń |tego który ocalił życie Wellington'a
{11916}{11984} Wyglšda na to że facet nie musi tracić ręki żeby drapać się po tyłku Jack
{12044}{12079} Cały on!
{12081}{12115} Wiedziałem że wy dwaj
{12117}{12154} wietnie się dogadacie
{12156}{12220} Major Munro będzie chciał porozmawiać z tym gociem
{12222}{12303} Zatem skoro dał parol| zabieram go do obozu
{12662}{12752} Nie powiedział im pan o kartce papieru ser| To może być kod
{12794}{12846} Skopiuj to kiedy wrócimy Harris
{12872}{12942} Przeszukajcie kieszenie tego tak zwanego pułkownika
{12944}{13051} Jak skończycie zabierzcie kurtkę| którš miał na sobie I tę którš miał pod głowš
{13054}{13098} I przyniecie do obozu
{13100}{13124} ser
{13182}{13206} wiesz
{13239}{13291} ylę że spodobała ci się ta szabla
{13377}{13401} Dan!
{14113}{14137} Spokojnie
{14187}{14213} Hej
{14215}{14265} Spokojnie dziewczyno
{14371}{14405} Ptaszyna schwytana ser?
{15068}{15092} Richard
{15094}{15144} Major Munro chce cię widzieć o szóstej
{15170}{15204} Możesz na słowo?
{15293}{15343} Posłuchaj muszę ić
{15345}{15400} Obiecuję że wrócę
{15402}{15485} przyrzekam że wrócę
{15819}{15894} Zostanie z nami dopóki nie dotrzemy do Villafranca
{15896}{15924} Rozkazy pułkownika
{15967}{16016} Ona rozumie po angielsku
{16018}{16103} Wyglšda na to że zaraz przemówi ale jednak
{16131}{16183} Widziałem już co takiego
{16185}{16279} Najpewniej j widziała co strasznego| i za bardzo się bała żeby krzyczeć
{16281}{16312} znów zacznie mówić
{16314}{16353} jak tylko poczuje się bezpieczna
{16416}{16468} Strzelec Harris prosił aby ci to dać
{16565}{16589} I to
{16691}{16740} również dla ciebie
{16949}{16992} A tak
{16994}{17043} Znalelimy to przy francuskim kapitanie
{17084}{17120} Czy to może być kod?
{17153}{17217} Cóż dla mnie wyglšda jak spis rachunków
{17219}{17298} Ale chyba powinieniem |porozmawiać z żabojadem o tym
{17300}{17373} Do zobaczenia o szóstej
{17375}{17450} I nie spónij się Munro nienawidzi spónialstwa
{18024}{18074} Nigdy w życiu nie wzišłem jednej lekcji
{18076}{18130} Uwierzyłby chłopcze?
{18132}{18181} Siadaj chłopcze
{18556}{18621} Co by wolał żebym zrobił szarp?
{18623}{18684} Play Bealach na Broga 
{18686}{18735} to jest Marsz Munro
{18788}{18840} czy wysłać cię z niebezpiecznš misjš?
{18842}{18911} Niebezpiecznš misję ser
{18913}{18960} Kto wygrywa wojnę szarp?
{18962}{19023}  Wellington ser| A dlaczego jš wygrywa szarp?
{19025}{19049} Bo ma solidnych żołnierzy ser
{19051}{19153} Wybitna inteligencja szarp|Po kim jš masz chłopcze?
{19198}{19222} Po ludziach takich jak pan ser
{19224}{19281} Och nie podlizuj się!
{19307}{19399} Wellington wygrywa| dzięki pomocy człowieka imieniem El Mirador
{19401}{19450} To nie jest jesgo prawdziwe imię oczywicie
{19452}{19512} El Mirador zrobił tę mapę
{19514}{19573} Powiedz mi co o niej mylisz
{19650}{19674} Dobry boże!
{19677}{19726} Każdy francuski fort
{19752}{19816} Pełne zestawienie liczby piechoty kawalerii artylerii
{19842}{19930} Pewnie policzył też|każdy bagnet ser!
{19932}{20020} Przypatrz się dobrze chłpcze|Możesz już nigdy takiej nie zobaczyć
{20023}{20086} Czemu nie ser?
{20116}{20179} El Mirador jest w miertelnym niebezpieczeństwie
{20205}{20266} Nasi agenci w Paryżu donoszš
{20268}{20366} że Bonaparte osobicie wybrał człowieka|aby schwytał El Mirador 
{20368}{20475} pułkownika Philippe Leroux z Cesarskiej Gwardii
{20477}{20552} Paryż twierdzi że wyruszył szeć tygodni temu|w poprzek frontu
{20554}{20642} na spotkanie z Francuzami w pobliżu fortu Villafranca
{20645}{20753} A Villafranca to miejsce gdzie El Mirador|prowadzi swoje działania
{20755}{20838} Zabilimy pułkownika|Cesarskiej Gwardii dzi rano ser
{20840}{20879} Tak
{20881}{20989} Jack mi mówił Pułkownik Junot|według słów kapitana którego pojmalicie
{20991}{21048} Może to był Leroux a może nie
{21097}{21168} Nie ufam temu kapitanowi Jack znaczy milordzie
{21195}{21249} A co z numerami jakie przy nim znalelimy przy nim?
{21252}{21354} Kapitan Delmas mówi że on kupuje konie|Te numery to ceny Kto to może wiedzieć?
{21356}{21402} Może to jaki kod
{21404}{21512} Absolutnie Ale jeli to kod |będzie też jaka ksišżka z kluczem
{21514}{21601} Dlaczego nie przenieć El Mirador| w bezpieczne miejsce ser?
{21631}{21721} El Mirador jest więcej niż szpiegiem szarp
{21723}{21779} On jest szefem szpiegów
{21781}{21873} Ma setki kurierów| I tajnych agentów do pilnowania
{21875}{21954} Dlatego wybrał Villafranca| na swojš głównš kwaterę
{21956}{22032} Cišgłe przyjazdy I wyjazdy| ukrywajš jego kurierów
{22034}{22077} więc musi zostać tam
{22079}{22153} Czy El Mirador wie| że pułkownik przyjechał żeby go zabić?
{22155}{22222} Nie zabić schwytać
{22224}{22278} Schwytać w celu torturowania
{22280}{22362} Pułkownik Leroux będzie chciał |wycišgnšć z niego wszystko
{22388}{22469} Ale El Mirador nie jest człowiekiem|który opuci swój posterunek
{22517}{22569} Jakš masz drugš propozycję?
{22599}{22623} Tak ser
{22649}{22698} Znaleć pułkownika I zabić go
{22700}{22778} Wystarczajco jak na dorane rozwišzanie ale to twoje zadanie
{22780}{22877} Żadnych bzdur o parolu|Wellington chce go widzieć martwym
{22879}{22930} Jeli masz pytania zadaj je teraz
{22932}{22989} Rano ruszam do Burgos
{22991}{23041} Tylko jedno ser
{23043}{23115} Czy Francuzi znajš| prawdziš tożsamoć El Mirador ser?
{23117}{23170} Być może teraz już tak
{23172}{23262} Tydzień temu| ksišdz I kilka zakonnic zaginęło
{23265}{23340} 50 mil na południe w drodze| do kaplicy w górach
{23366}{23446} Znalellimy krew ale ciał nie
{23448}{23472} Ah tak
{23541}{23568} Znalelimy to
{23669}{23725} Ksišdz był spowiednikiem Eh Mirador
{23808}{23851} Jeszcze jedno pytanie ser
{23877}{23966} Czy nie chroniłbym go lepiej| gdybym znał jego prawdziwš tożsamoć ser?
{23968}{24117} Tożsamoć El Mirador jest tajemnicš państwowš| znanš tylko mnie I Wellington'owi
{24119}{24212} Nawet kapitan Spears nie wie kim on jest
{24214}{24262} A czego nie wiesz
{24264}{24309} to cię nie skrzywdzi szarp
{24311}{24461} Proszę wybaczyć ser ale z dowaidczenia wiem że| to czego nie wiesz jest przyczynš twojej mierci
{24490}{24567} A jeli cię schwyta I zacznie torturować?
{24569}{24619} Sugeruje pan że zaczšłbym mówić ser?
{24621}{24686} Nie bšd głupcem szarp
{24688}{24737} Trzeciego dnia wszyscy zaczynajš mówić
{24829}{24904} A teraz Zostaniesz?
{24906}{24955} na Haste Ye To The Wedding?
{24988}{25031} Er nie ser
{25222}{25271} Jak możecie tu wytrzymać?
{25297}{25346} Pytałem jak możecie tu wytrzymać?
{25672}{25706} Ładnie pachnie Ramona
{25744}{25802} pi Nie bud jej
{25804}{25846} Jasne że nie
{25848}{25894} Zrób co dla mnie Ramona
{25896}{25949} Potrzebuję wyczycić te kurtki I wysuszyć przed witem
{25951}{25980} N...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin