{0} {2497}{2609} Nie jeste zakonnicš Jeste za młoda żeby umierać| Podšżaj za zachodzšcycm słońcem przez las {2611}{2651} Módl się do swojego srebrnego krzyża {2653}{2690} Będę ojcze {2931}{2980} Słuchasz spowiedzi {2982}{3048} Wiesz kim jest El Mirador Powiedz mi {3190}{3221} Nie NIe {3247}{3291} Aargh {4766}{4821} Widzisz to co ja widzę Harper? | W rzeczy samej widzę {4847}{4911} Pułkownik cesarskiej gwardii {4913}{4964} Jeden z najlepszych ludzi Napoleona {4966}{5020} Gdzie jest najbliższy francuski fort ser? {5022}{5109} W Villafranca 50 mil na północ {5111}{5177} Fort I miasto| Żabojady trzymajš fort my trzymamy miasto {5179}{5228} Zastanawiam się czego tu chcš {5328}{5352} Dasz radę Dan? {5396}{5431} Przykro mi ser {5433}{5505} Jak nie widzę twarzy to nie trafię w serce {5543}{5600} Na nich chłopcy Na nich {5602}{5648} Co za głupiec! {5650}{5744} Ale za to odważny głupiec|Pomóżmy mu zanim da się zabić {5800}{5846} Formez ligne! {6023}{6077} wietne strzały Szarp {6314}{6401} Zmiećmy ich Szarp {6403}{6447} Aux abris! {6449}{6485} Aux abris! {6515}{6542} Aargh! {6886}{6970} Widziałe pułkownika Pat?| Nikt nie został {7090}{7114} Hej! {7943}{7967} Ne tirez pas! {7969}{7993} Ne tirez pas {8033}{8071} Vous parlez français? {8073}{8097} Parole {8099}{8134} Vous comprenez? {8136}{8160} Parole {8518}{8552} Klingenthal {8597}{8636} Najlepsza szabla jakš kiedykolwiek zrobiono {8671}{8725} Za dobra jak na zwykłego dragona {8760}{8792}Oů est votre colonel? {8819}{8843} La bas! {8903}{8927} Przeszukać go! {9370}{9442} Znalazłem to ser| Kawałek papieru z liczbami {9528}{9603} Rachunki co? Nie wierzę ci {9638}{9682} Ja nie mówić angielski {9684}{9733} W to też nie wierzę {9823}{9861} Dlaczego go nie zabijesz? {9887}{9936} Mógłby zatrzymać szablę {10003}{10047} Proszę parole proszę {10049}{10094} Oui Captain {10096}{10180} Pułkownik Berkeley South Essex|Przyjmujemy pański parol {10182}{10245} Er nous accept {10279}{10356} Robert daj mu to na pimie I niech się podpisze| Tak jest ser {10477}{10581} Monsieur le Capitaine nous voudrions|que vous écrivez votre promesse {10631}{10675} Zobaczymy czy zrozumiesz to {10677}{10733} Zamierzam cię kopnšć w krocze {10735}{10769} Hamuj się szarp {10771}{10816} Biedak próbuje się poddać {10818}{10874} Ten człowiek jest szpiegiem ser Jestem tego pewien {10876}{10936} Gdzie twoja kurtka co? Dokšd jechalicie? {10938}{10999} Daj spokój szarp Nie musi nam mówić {11128}{11186} Répondez vite! {11263}{11314} Mon colonel était mourant {11316}{11383} J'ai pris ma tunique et je lui ai mis sous la tęte {11385}{11450} On partait pour la France|On s'est perdu c'est tout {11452}{11509} Kurtka jest pod głowš pułkownika Zgubili się {11511}{11570} Zrobiłem co mogłem| Major szarp {11572}{11657} To jest kapitan Lord Spears|jeden z oficerów majora Munro {11709}{11814} Do usług kapitanie to znaczy milrodzie| Oh wolałbym Jack {11816}{11914} To zaszczyt ucisnšć dłoń |tego który ocalił życie Wellington'a {11916}{11984} Wyglšda na to że facet nie musi tracić ręki żeby drapać się po tyłku Jack {12044}{12079} Cały on! {12081}{12115} Wiedziałem że wy dwaj {12117}{12154} wietnie się dogadacie {12156}{12220} Major Munro będzie chciał porozmawiać z tym gociem {12222}{12303} Zatem skoro dał parol| zabieram go do obozu {12662}{12752} Nie powiedział im pan o kartce papieru ser| To może być kod {12794}{12846} Skopiuj to kiedy wrócimy Harris {12872}{12942} Przeszukajcie kieszenie tego tak zwanego pułkownika {12944}{13051} Jak skończycie zabierzcie kurtkę| którš miał na sobie I tę którš miał pod głowš {13054}{13098} I przyniecie do obozu {13100}{13124} ser {13182}{13206} wiesz {13239}{13291} ylę że spodobała ci się ta szabla {13377}{13401} Dan! {14113}{14137} Spokojnie {14187}{14213} Hej {14215}{14265} Spokojnie dziewczyno {14371}{14405} Ptaszyna schwytana ser? {15068}{15092} Richard {15094}{15144} Major Munro chce cię widzieć o szóstej {15170}{15204} Możesz na słowo? {15293}{15343} Posłuchaj muszę ić {15345}{15400} Obiecuję że wrócę {15402}{15485} przyrzekam że wrócę {15819}{15894} Zostanie z nami dopóki nie dotrzemy do Villafranca {15896}{15924} Rozkazy pułkownika {15967}{16016} Ona rozumie po angielsku {16018}{16103} Wyglšda na to że zaraz przemówi ale jednak {16131}{16183} Widziałem już co takiego {16185}{16279} Najpewniej j widziała co strasznego| i za bardzo się bała żeby krzyczeć {16281}{16312} znów zacznie mówić {16314}{16353} jak tylko poczuje się bezpieczna {16416}{16468} Strzelec Harris prosił aby ci to dać {16565}{16589} I to {16691}{16740} również dla ciebie {16949}{16992} A tak {16994}{17043} Znalelimy to przy francuskim kapitanie {17084}{17120} Czy to może być kod? {17153}{17217} Cóż dla mnie wyglšda jak spis rachunków {17219}{17298} Ale chyba powinieniem |porozmawiać z żabojadem o tym {17300}{17373} Do zobaczenia o szóstej {17375}{17450} I nie spónij się Munro nienawidzi spónialstwa {18024}{18074} Nigdy w życiu nie wzišłem jednej lekcji {18076}{18130} Uwierzyłby chłopcze? {18132}{18181} Siadaj chłopcze {18556}{18621} Co by wolał żebym zrobił szarp? {18623}{18684} Play Bealach na Broga {18686}{18735} to jest Marsz Munro {18788}{18840} czy wysłać cię z niebezpiecznš misjš? {18842}{18911} Niebezpiecznš misję ser {18913}{18960} Kto wygrywa wojnę szarp? {18962}{19023} Wellington ser| A dlaczego jš wygrywa szarp? {19025}{19049} Bo ma solidnych żołnierzy ser {19051}{19153} Wybitna inteligencja szarp|Po kim jš masz chłopcze? {19198}{19222} Po ludziach takich jak pan ser {19224}{19281} Och nie podlizuj się! {19307}{19399} Wellington wygrywa| dzięki pomocy człowieka imieniem El Mirador {19401}{19450} To nie jest jesgo prawdziwe imię oczywicie {19452}{19512} El Mirador zrobił tę mapę {19514}{19573} Powiedz mi co o niej mylisz {19650}{19674} Dobry boże! {19677}{19726} Każdy francuski fort {19752}{19816} Pełne zestawienie liczby piechoty kawalerii artylerii {19842}{19930} Pewnie policzył też|każdy bagnet ser! {19932}{20020} Przypatrz się dobrze chłpcze|Możesz już nigdy takiej nie zobaczyć {20023}{20086} Czemu nie ser? {20116}{20179} El Mirador jest w miertelnym niebezpieczeństwie {20205}{20266} Nasi agenci w Paryżu donoszš {20268}{20366} że Bonaparte osobicie wybrał człowieka|aby schwytał El Mirador {20368}{20475} pułkownika Philippe Leroux z Cesarskiej Gwardii {20477}{20552} Paryż twierdzi że wyruszył szeć tygodni temu|w poprzek frontu {20554}{20642} na spotkanie z Francuzami w pobliżu fortu Villafranca {20645}{20753} A Villafranca to miejsce gdzie El Mirador|prowadzi swoje działania {20755}{20838} Zabilimy pułkownika|Cesarskiej Gwardii dzi rano ser {20840}{20879} Tak {20881}{20989} Jack mi mówił Pułkownik Junot|według słów kapitana którego pojmalicie {20991}{21048} Może to był Leroux a może nie {21097}{21168} Nie ufam temu kapitanowi Jack znaczy milordzie {21195}{21249} A co z numerami jakie przy nim znalelimy przy nim? {21252}{21354} Kapitan Delmas mówi że on kupuje konie|Te numery to ceny Kto to może wiedzieć? {21356}{21402} Może to jaki kod {21404}{21512} Absolutnie Ale jeli to kod |będzie też jaka ksišżka z kluczem {21514}{21601} Dlaczego nie przenieć El Mirador| w bezpieczne miejsce ser? {21631}{21721} El Mirador jest więcej niż szpiegiem szarp {21723}{21779} On jest szefem szpiegów {21781}{21873} Ma setki kurierów| I tajnych agentów do pilnowania {21875}{21954} Dlatego wybrał Villafranca| na swojš głównš kwaterę {21956}{22032} Cišgłe przyjazdy I wyjazdy| ukrywajš jego kurierów {22034}{22077} więc musi zostać tam {22079}{22153} Czy El Mirador wie| że pułkownik przyjechał żeby go zabić? {22155}{22222} Nie zabić schwytać {22224}{22278} Schwytać w celu torturowania {22280}{22362} Pułkownik Leroux będzie chciał |wycišgnšć z niego wszystko {22388}{22469} Ale El Mirador nie jest człowiekiem|który opuci swój posterunek {22517}{22569} Jakš masz drugš propozycję? {22599}{22623} Tak ser {22649}{22698} Znaleć pułkownika I zabić go {22700}{22778} Wystarczajco jak na dorane rozwišzanie ale to twoje zadanie {22780}{22877} Żadnych bzdur o parolu|Wellington chce go widzieć martwym {22879}{22930} Jeli masz pytania zadaj je teraz {22932}{22989} Rano ruszam do Burgos {22991}{23041} Tylko jedno ser {23043}{23115} Czy Francuzi znajš| prawdziš tożsamoć El Mirador ser? {23117}{23170} Być może teraz już tak {23172}{23262} Tydzień temu| ksišdz I kilka zakonnic zaginęło {23265}{23340} 50 mil na południe w drodze| do kaplicy w górach {23366}{23446} Znalellimy krew ale ciał nie {23448}{23472} Ah tak {23541}{23568} Znalelimy to {23669}{23725} Ksišdz był spowiednikiem Eh Mirador {23808}{23851} Jeszcze jedno pytanie ser {23877}{23966} Czy nie chroniłbym go lepiej| gdybym znał jego prawdziwš tożsamoć ser? {23968}{24117} Tożsamoć El Mirador jest tajemnicš państwowš| znanš tylko mnie I Wellington'owi {24119}{24212} Nawet kapitan Spears nie wie kim on jest {24214}{24262} A czego nie wiesz {24264}{24309} to cię nie skrzywdzi szarp {24311}{24461} Proszę wybaczyć ser ale z dowaidczenia wiem że| to czego nie wiesz jest przyczynš twojej mierci {24490}{24567} A jeli cię schwyta I zacznie torturować? {24569}{24619} Sugeruje pan że zaczšłbym mówić ser? {24621}{24686} Nie bšd głupcem szarp {24688}{24737} Trzeciego dnia wszyscy zaczynajš mówić {24829}{24904} A teraz Zostaniesz? {24906}{24955} na Haste Ye To The Wedding? {24988}{25031} Er nie ser {25222}{25271} Jak możecie tu wytrzymać? {25297}{25346} Pytałem jak możecie tu wytrzymać? {25672}{25706} Ładnie pachnie Ramona {25744}{25802} pi Nie bud jej {25804}{25846} Jasne że nie {25848}{25894} Zrób co dla mnie Ramona {25896}{25949} Potrzebuję wyczycić te kurtki I wysuszyć przed witem {25951}{25980} N...
kiedi