Romaji Colorful (Karafuru) Lyrics by Yamashita TomohisaMusic by Morimoto KousukeArrangement by Sogawa TomojiDareka oshiete doko ni ikebaiiDareka oshiete boku ni dekiru kotoMiagereba ame, furimukeba kabeTada no keshiki sae setsunasa wo masuYoake mae hitori kiriAte mo naku aruite mo mitsukaranaiNando kotae sagashite moKangaeru hodo wakaranaiMe ni hairu hikari wo uketeIppo zutsu aruite miru kaTsuki wo miagete miruAno hi ano toki ubawareta kodouTorikaesunda akai jounetsuAno kuroi yami koeteTsukimatou kage sae mo keshite yaruMienai mono ni tachimukauKibou yuuki te ni ireroAsu e tsudzuku michinori woIppo zutsu fumidashite miruMirai ni inoru youniAno kuroi yami koeteSagasunda mugen no aoi soraIkura sagashi tsudzukete moKotae nante wakaranaiMe ni hairu hikari wo uketeKokoro no mama ni susumundaYoru ga akete yukuMienai mono ni tachimukauKibou yuuki te ni ireroAsu e tsudzuku michinori woIppo zutsu fumidashite miruMirai ni inoru youniTsuki wo miagete miruKARAFURU na sekai eKARAFURU na sekai e
Kanji Colorful (Karafuru) 誰か教えて どこに行けばいい 誰か教えて 僕に出来ること見上げれば雨 振り向けば壁 ただの景色さえ 切なさを増す夜明け前 一人きりあてもなく歩いても見つからない何度答え探しても考えるほどわからない目に入る光を受けて一歩ずつ歩いてみるか月を見上げてみるあの日あの時 奪われた鼓動取り返すんだ 赤い情熱あの黒い闇越えてつきまとう影さえも消してやる見えないものに立ち向かう希望・勇気手に入れろ明日へ続く道のりを一歩ずつ踏み出してみる未来に祈るようにあの黒い闇越えて探すんだ 無限の青い空いくら探し続けても答えなんてわからない目に入る光を受けて心のままに進むんだ夜が明けてゆく見えないものに立ち向かう希望・勇気手に入れろ明日へ続く道のりを一歩ずつ踏み出してみる未来に祈るように月を見上げてみるカラフルな世界へカラフルな世界へ
Translation Colorful (Karafuru) Someone please tell me where I should goSomeone please tell me what I can doI look up, there's rain. I turn back, a wallEven the mere surroundings tighten my suffocationIn the dark before dawn, alone,I wander without a purpose--I just can't find mine!No matter how many times I search for the answerThe more I think, the more I don't know!Shall I just try letting some light into my eyesAnd walking one step at a time?Try looking up to the moonThose days, that time, the pulse that was snatched awayI'll gain them back. The fiery ambitionI'm gonna make it through this nocturnal darknessAnd vanish even my trailing shadowConfront the things I can't seeTake up in my hands hope and courageOn the journey that will continue on tomorrow,One step at a time, I try and move forwardto hope for the futureI'm gonna make it through this nocturnal darknessAnd look for the infinite blue skyNo matter how much I keep searching,Why don't I know the answer?I'll let some light into my eyesAs my heart guides me forwardNight will eventually give way to DayConfront the things I can't seeTake up in my hands hope and courageOn the journey that will continue on tomorrow,One step at a time, I try and move forward,hoping for the future,looking up to the moon,towards a colorful worldTowards a colorful world
Romaji Daite Senorita Kenka no kizuato wo Nagame anata ha iuAitsu to tsurumu no ha Mou yame na toWakatteru tte Onna nanteOtona butte Gaki atsukaiMou yame ni shite kurenai ka*Daite Daite Daite SENORITATsuyoku Tsuyoku Tsuyoku hanasanai deKazatte kakkou tsukezu ni Soba ni oide yoDaite Daite Daite SENORITATsuyoku Tsuyoku Tsuyoku hanasanai deAnata no sono kuchibiru ga Jirettai no yo*Mukashi no otoko to Ore wo kasanete haTameiki majiri de Waratte miseruWakatteru tte Otoko nanteShinjite nai to Iitain darouMou raku ni shite ageru karaNaite Naite Naite SENORITAOre no Ore no Ore no mune de zuttoHitori de gaman shinai de Soba ni oide yoNemure Nemure Nemure SENORITAOre no Ore no Ore no mune de zuttoKonya no kitto yume no naka Jirettai no yo(*Repeat)
Kanji Daite Senorita 喧嘩の傷跡を 眺めあなたは言うあいつとツルむのは もうやめなとわかってるって 女なんて大人ぶって ガキあつかいもうやめにしてくれないか※抱いて 抱いて 抱いて セニョリータ強く 強く 強く 離さないで飾って格好つけずに そばにおいでよ抱いて 抱いて 抱いて セニョリータ強く 強く 強く 離さないであなたのその唇が じれったいのよ※昔の男と 俺を重ねては溜息まじりで 笑ってみせるわかってるって 男なんて信じてないと 言いたいんだろもう楽にしてあげるから泣いて 泣いて 泣いて セニョリータおれの おれの おれの 胸でずっと一人で我慢しないで そばにおいでよ眠れ 眠れ 眠れ セニョリータおれの おれの おれの 胸でずっと今夜もきっと夢の中 じれったいのよ(※くり返し)
Translation Daite Senorita Staring at the scars left from a fight, you sayStop trying to get with her alreadyWomen say that they understandI act like an adult, but get treated like a kidWon't you just stop it already?Hold me, hold me, hold me, senoritaTightly, tightly, tightly, and don't let goCome to my side without making yourself upHold me, hold me, hold me, senoritaTightly, tightly, tightly, and don't let goThose lips of yours tantalize meMy sighs intermingle with those of guys from a long time agoI'll smile, and show youMen say that they understandI want to say that I don't believe itI'm going to put you at easeCry, cry, cry, senoritaIn my, my, my heart foreverI can't be patient when I'm alone, come to my sideSleep, sleep, sleep, senoritaIn my, my, my heart foreverTonight too, you'll definitely tantalize me in my dreamsHold me, hold me, hold me, senoritaTightly, tightly, tightly, and don't let goCome to my side without making yourself upHold me, hold me, hold me, senoritaTightly, tightly, tightly, and don't let goThose lips of yours tantalize me
Romaji Gomen ne juliet Kimi ni deaetta toki boku wa omoidashitandaZutto wasureteta dareka wo aisuru kotoKono suteki na kimochi torimodoshita toki karaMainichi ga totemo azayaka ni irozuitaJama sarete mo nani wo ushinatte moKimi wo mamori aisou to chikatta noniKisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedoDoko ka nani ka mitasarenaiFutari kanjite itanda kono koi no ketsumatsuAh gomen ne julietHoka no dare yori mo fukaku aishita keredoHoka no dare yori mo kizutsukete shimatta neSayonara no kotoba ni mune ga itakunattaMou ni doto aishiau koto wa nainda neAi de ai de kizutsukete suki de tomaranakuteMabushii egao ubatte shimattaFutari meguri aeta koto wa machigatteita no kanaAh gomen ne ore de[rap]Ai wa aru kedo it cant be help! I miss youAenai? Inai? Sore wa naiHanasanai negai nauseaIchioku ni kisu wa todokanaiKono Holy Night ni aitaiKimi wo kowashitai hodo aishiteru[end of rap]Moshi me ga mienaku natte mo kimi da to wakaru darouSore hodo nando mo dakiatta neTagai ni aishiteita keredo nori koerarenakattaUnmei na no ka naKisu de kisu de ichioku kai tashikameatta kedoDoko ka nani ka mitasarenaiFutari kanjite itanda kono koi no ketsumatsuAh gomen ne julietAh gomen ne juliet
Kanji Gomen ne juliet 君に出逢えたとき 僕は思い出したんだずっと忘れてた 誰かを愛することこの素敵な気持ち 取り戻した時から毎日かとても 鮮やかに色づいた邪魔されても 何を失っても君を守り 愛そうと 誓ったのにキスでキスで一億回 確かめ合ったけどどこか何か満たされない二人感じていたんだ この恋の結末Ah ゴメンネ ジュリエット他の誰よりも 深く愛したけれど他の誰よりも 傷つけてしまったね「さよなら」の言葉に 胸が痛くなったもう二度と 愛しあうことは 無いんだね愛で愛で傷つけて 好きで止まらなくてまぶしい笑顔 奪ってしまった二人巡り会えた事は 間違っていたのかなAh ごめんね俺でもし目か見えなくかっても 君だとわかるだるうそれほど何度も抱き合ったね互いに愛していたけれど 乗り越えられなかった運命なのかなキスでキスで一億回 確かめ合ったけどどこか何か満たされない二人感じていたんだ この恋の結末Ah ゴメンネ ジュリエット
Translation Gomen ne juliet When I met you, I rememberedHow to love - I'd forgotten for so longSince I got this wonderful feeling backEvery day's been brilliantly coloredI promised to love and protect youDespite any hindrances, even if I lose everythingWe proved our love with kiss after kiss, a hundred million timesBut something's missingWe both sensed the end of this loveAh, forgive me, JulietI loved you more than anyoneBut I hurt you more than anyoneMy heart ached at the words "goodbye"We'll never make love againI hurt you with love, with love; I loved you so much I couldn't stopAnd I robbed you of your brilliant smileWas it a mistake that we met?Ah, I'm sorry it was meLove is love, but it can't beHow I miss youThere's nothing worse than not being able to see youI won't let you go, I won't lose this prayerThese hundred million kisses don't reach youI want to see you on this holy nightI love you so much I want to break youI think I'd know you even if I were blindThat's how many times we made loveWe loved each other, but we couldn't get over itMaybe it was fateWe proved our love with kiss after kiss, a hundred million timesBut something's missingWe both sensed the end of this loveAh, forgive me, JulietAh, forgive me, Julietcredit to www.megchan.com
Romaji Himawari Aozora ni kakaru hikookigumo woKimi mo zutto oikakete neTonari ja nai kedo koko de negau yoFutari no hibi kienu you niHimawari ga no biru sora no mukouTonde yukeru kana kimi no moto ‘eItsumo no kaerimichi migitta chiisana teKudaranai koto demo mujaki ni warau kimi no kaoToki ni wa kirai nante kokoro ni mo nai kotobaSonna bukiyou na aijou dakedoItsumo uketomete kuretaHimawari ga sasou shoka no kaori daKaigangoshi ni toorinukeruMabushisugiru hodo taiyou ga terashiHiroi umi ni ukabu kiokuFutari mita umi no mukougawa ‘eKoete yukeru kana itsu no hi kaNakanaka nemurenai yo hanashitai koto bakariYoku yorimichi shita kouen mo irozukihajimetaMonotarinai hidarite kawaranai kaerimichiSonna sabishisa mo norikoeta naraKoko ni ima boku wa iru yoSora ni todokisou na omoide no okaMata koyou to yakusoku shitaHitori de miorosu machi wa nijindeKoma okuri ni kimi ga utsuruAozora ni kakaru hikookigumo woKimi mo zutto oikakete neTonari ja nai kedo koko de negau yoFutari no hibi kienu you niHimawari ga nobiru sora no mukouTonde yukeru kana kimi no moto ‘e
Kanji Himawari ※青空に架かる ヒコーキ雲を君もずっと 追いかけてね隣じゃないけど ここで願うよ2人の日々 消えぬように向日葵が伸びる 空のむこう飛んでゆけるかな 君のもとへ※いつもの帰り道 握った小さな手くだらないことでも無邪気に 笑う君の顔時には「嫌い」なんて 心にもない言葉そんな不器用な 愛情だけどいつも受け止めてくれた向日葵が誘う 初夏の香りが海岸越しに 通り抜ける眩しすぎるほど 太陽が照らし広い海に 浮かぶ記憶2人見た 海のむこう側へ越えてゆけるかな いつの日かなかなか眠れないよ 話したいことばかりよく寄り道した公園も 色づき始めた物足りない左手 変わらない帰り道そんな寂しさも 乗り越えたならここに今僕はいるよ空に届きそうな 思い出の丘「また来よう」と 約束した1人で見下ろす 街は滲んでコマ送りに 君が映る(※くり返し)
Translation Himawari I hope you'll always chase The vapor trail across the blue sky We're not together, but I pray Our days will never disappear The sunflower reaches towards the sky I wonder if I'll be able to fly to you on the other side The same old road home, your tiny hand in mine Your face when you laughed innocently at trivial things Sometimes I said things that weren't in my heart, like "I hate you" It was that sort of clumsy love But you always accepted me The sunflowers are beckoning, the scent of early summer Wafts across the beach The sun's shining almost too brightly The memories float on the wide ocean Will I someday be able to cross over To the other side we saw together? I just can't get to sleep, there are so many things I want to tell you The park we always used to stop in is beginning to turn colors My left hand feels empty, the road home is unchanged If you've been able to overcome that loneliness I'm right here now I remember that hill where we felt we could reach the sky "Let's come again," we promised The town blurs as I look down on it alone I watch you frame by frame I hope you'll always chase The vapor trail across the blue sky We're not together, but I pray Our days will never disappear The sunflower reaches towards the sky I wonder if I'll be able to fly to you on the other side
Romaji Houkago Blues Kudaranai juugyou itsumo nukedashiteKousha no ura tabako fukashite tameiki tsuitetaHoukago wa itsumo kenka bakari shiteOre jishin no sonzai wo tameshitetaKyou ichi nichi ga hayaku owaru koto sore dake wo kangaetaMirai mo yume mo mitsukaranai mama aruitetaDoshaburi furi tsuzuku ame kasa mo sasazuni aruki tsuzuketaKoronderu hito ga itemo te wo sashi noberu yuuki mo nakuKusatteru to iwareyou ga sore de kamawanai to omotteitaYoru ga konakerya ii noni yuuyake houkago bluesKirei goto bakari nukashite iru kedoAitsura wa nani kuwane kao de uso wo tsukuRippa ni nare to senkou wa iu kedoShinjitsu wo kakusu otona ni wa naritaku naiChii to meiyo no tame dake ni ikiru sonna ikikata wa gomenKawa jan haori baiku ni matagari hashiri dasuDoshaburi furi tsuzuku ame atemo nai mama hashiri tsuzuketaYariba no nai kono kimochi wo dare ni butsukeru koto mo nakuWakatteru nasakenai koto otona ni naranai to ikenain daroHitori kiri ame ni utarete kutashisa dake ga yorisou saDoshaburi furi tsuzuku ame kasa mo sasazuni aruki tsuzuketaKoronderu hito ga itemo te wo sashi noberu yuuki mo nakuKusatteru to iwareyou ga sore de kamawanai to omotteitaYoru ga konakerya ii noni yuuyake houkago bluesDoshaburi no ame mo agatte kumo no aida ni shiroi mikkazukiAshita mo ore rashiku ikiru yuuyake houkago blues
Kanji Houkago Blues くだらない授業 いつも抜け出して 校舎の裏 タバコふかして ため息ついてた 放課後はいつも 喧嘩ばかりして 俺自身の存在を試してた 今日一日が早く終わること それだけを考えて 未来も 夢も 見つからないまま 歩いてた 土砂降り 降り続く雨 傘もささずに歩き続けた 転んでる人がいても 手を差し延べる勇気もなく ...
hohoemi